Russian | English |
взаимное досрочное взыскание задолженности | cross acceleration (Alexander Matytsin) |
взыскание взносов | fee collection (Andrey Truhachev) |
взыскание задолженности | indebtedness recovery (Dilnara) |
взыскание задолженности | debt collection (речь идёт о просроченной задолженности Alex_Odeychuk) |
взыскание задолженности | recovery (Banking: Collection of a loan amount from a borrower in default. Read more: businessdictionary.com Alexander Matytsin) |
взыскание задолженности | indebtedness collection (Dilnara) |
взыскание задолженности на ранней стадии | early collection (Alex_Odeychuk) |
взыскание платежа | creation of a charge |
взыскание проблемной задолженности | workout collection (kondorsky) |
взыскание просроченной задолженности | recovery of past due amounts (Alexander Matytsin) |
взыскание просроченной задолженности в режиме личных встреч с должниками | hard collection (Alex_Odeychuk) |
взыскание просроченной задолженности на поздней стадии | late collection (Alex_Odeychuk) |
взыскание просроченной задолженности на ранней стадии | pre-collection (путем рассылки письменных уведомлений по почте, рассылки текстовых сообщений на телефоны должников Alex_Odeychuk) |
взыскание просроченной задолженности на ранней стадии при помощи дистанционного контакта с должником | early collection (путем регулярных уведомлений и напоминаний по почте, электронной почте, телефонных звонков, текстовых сообщений на телефон должника Alex_Odeychuk) |
взыскание просроченной задолженности посредством интенсивных методов дистанционного воздействия и личных контактов с должником | field collection (Alex_Odeychuk) |
взыскание просроченной задолженности путём телефонных переговоров и рассылки текстовых сообщений, почтовых отправлений | soft collection (Alex_Odeychuk) |
взыскание просроченной задолженности с выездом к должнику | hard collection (Alex_Odeychuk) |
взыскание просроченной задолженности с организацией встреч с должниками | hard collection (Alex_Odeychuk) |
взыскание сборов | fee collection (Andrey Truhachev) |
выездное взыскание | field debt recovery (Alexander Oshis) |
выездное взыскание | field-based debt recovery (Alexander Oshis) |
выездное взыскание | field-based debt collection (Alexander Oshis) |
выездное взыскание | field debt collection (Alexander Oshis) |
долг, подлежащий взысканию по месту жительства должника | debt to be collected at the debtor's residence |
долг, подлежащий взысканию по месту жительства кредитора | debt to be paid at the creditor's residence |
досрочное взыскание задолженности по кредиту | loan acceleration (Alexander Matytsin) |
досрочное взыскание задолженности по обязательству | obligation acceleration (Alexander Matytsin) |
исполнение опциона с правом продажи при досрочном взыскании | accelerated put option (задолженности Alexander Matytsin) |
квитанция с правом взыскания переплаченных сумм | receipt with right to recovery of excess payment |
кредит на этапе обращения взыскания | loan in foreclosure (Artjaazz) |
меры по досрочному взысканию задолженности | acceleration remedies (Alexander Matytsin) |
Наложить взыскание | impose a levy (aldrignedigen) |
Обращать взыскание на предмет залога | enforce the mortgage (перевод73) |
Обращать взыскание на предмет залога | enforce the pledge (перевод73) |
объявить о досрочном взыскании | accelerate (задолженности Alexander Matytsin) |
объявлять о досрочном взыскании | accelerate (задолженности Alexander Matytsin) |
отказ от взыскания долга | forgiveness of a debt |
передаваться для взыскания в коллекторское агентство | be placed into collection (Alex_Odeychuk) |
передаваться для взыскания коллекторам | be placed into collection (Alex_Odeychuk) |
переуступка прав на взыскание долга | debt assignment (Debt assignment is a transfer of debt, and all the associated rights and obligations, from a creditor to a third party (often a debt collector) investopedia.com Beslik) |
период исполнения опциона с правом продажи при досрочном взыскании | accelerated put period (задолженности Alexander Matytsin) |
письмо-извещение о взыскании задолженности | debt collection notice (Alexander Matytsin) |
письмо-извещение о взыскании задолженности | notice of collection (Alexander Matytsin) |
письмо-извещение о взыскании задолженности | collection notice (Alexander Matytsin) |
письмо-извещение о взыскании задолженности | notice of debt collection (Alexander Matytsin) |
письмо-извещение о внесудебном взыскании задолженности | letter of collection (Not to be confused with collection letter – businessdictionary.com Alexander Matytsin) |
порядок взыскания задолженности | recovery procedures (Alexander Matytsin) |
порядок взыскания задолженности | recovery procedure (Alexander Matytsin) |
потенциальный случай исполнения опциона с правом продажи при досрочном взыскании | potential accelerated put event (задолженности Alexander Matytsin) |
принудительное взыскание | enforced collection (задолженности Vic_Ber) |
случай исполнения опциона с правом продажи при досрочном взыскании | accelerated put event (задолженности Alexander Matytsin) |
случай ликвидации сделки при досрочном взыскании задолженности в связи с дестабилизацией рынка | market disruption accelerated exit event (Alexander Matytsin) |
снятие взыскания | remission |
специалист выездного взыскания | field-based debt collector (просроченной задолженности Alexander Oshis) |
специалист выездного взыскания | field debt collector (просроченной задолженности Alexander Oshis) |
специалист по взысканию | debt collector (Alex_Odeychuk) |
специалист по взысканию просроченной задолженности | debt collector (Alex_Odeychuk) |
счета, подлежащие взысканию | accounts receivable |
Уведомление об обращении взыскания | Enforcement Notice (lanaveta82) |
уровень взыскания простроченной задолженности в случае дефолта заёмщика | recovery rate (Alex_Odeychuk) |
чрезвычайные меры по взысканию задолженности | Extraordinary Collection Actions (nelly the elephant) |