DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Finances containing в срок | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в гарантированный срок и в пределах выделенных бюджетных ассигнованийwithin a guaranteed timeframe and intended budget (Alex_Odeychuk)
в обусловленный срокwhen scheduled (Alexander Matytsin)
в оговорённый срокwithin a particular timeframe (контекстуальный перевод; CIBC Alex_Odeychuk)
в оговорённый срокwhen scheduled (Alexander Matytsin)
в разумный срок с момента выписки чекаwithin a reasonable time of the issue of the cheque (алешаBG)
в срокwhen scheduled (Alexander Matytsin)
в срокon its due date (наступления платёжного обязательства Alexander Matytsin)
в срокon the due date (Alexander Matytsin)
в срок не позднее Х днейnet X days (Alexander Matytsin)
в течение разумного срока после совершения передаточной надписиwithin a reasonable time of the endorsement (алешаBG)
в течение срока оплатыwithin the payment term (Soulbringer)
в установленный срокwhen scheduled (Alexander Matytsin)
в установленный срокwhen due (платежа Alexander Matytsin)
вексель с оплатой в течение указанного срокаterm bill (Alex_Odeychuk)
коэффициент перехода из одной категории просрочки в другую с бОльшим сроком просрочкиroll rates (TASH4ever)
кредиты, по которым обязательства выполнены не полностью или не в срокnon-performing loans (BigDima)
налоги, не уплаченные в срокdelinquent tax
не производить в срок платёж в погашение основного долгаmiss the principal payment (Bloomberg Alex_Odeychuk)
не производить в срок платёж в счёт погашения основного долгаmiss a principal payment (Bloomberg; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
не производить в срок платёж по основному долгуmiss the principal payment (Bloomberg Alex_Odeychuk)
не уложиться в установленные срокиoverrun
непогашенная в срок суммаdefaulted amount (Alexander Matytsin)
несоответствие в сроках погашения финансовых инструментовmaturity mismatches (Alex_Odeychuk)
одна из четырёх пятниц в году, когда истекают сроки опционных и фьючерсных контрактовtriple witching hour (770fa)
переносить на более поздний срок платежи в счёт уплаты процентовdefer interest payments (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
погашение в конце срокаfinal maturity (кредит; в отличие от поэтапного/постепенного погашения flachko)
погашение задолженности досрочно или в срокprepayment or repayment (Alexander Matytsin)
продавать на срок без покрытия с доставкой в будущемsell short for future delivery
производить платежи в обусловленные срокиmake due payments (Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
резерв обязательство на восстановление территории в конце срока эксплуатацииprovision for site restoration costs (Yeldar Azanbayev)
со сроком действия, оканчивающийся в текущем месяцеexpiring this month (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
средний срок погашения дебиторской задолженности в дняхDays Sales Outstanding (amatsyuk)
строго в срок Х днейnet X days (Alexander Matytsin)
строго в Х-дневный срокnet X days (Alexander Matytsin)