English | Russian |
acceptance for settlement | принятие к расчёту (см. ЦБ РФ Платежные и расчётные системы. Глоссарий терминов, используемых в платёжных и расчётных системах Alexander Matytsin) |
account settlement mechanism | расчётный механизм (fatf-gafi.org Alex_Odeychuk) |
auction settlement or physical settlement | денежная компенсация либо физическая поставка (кредитный дефолтный своп wikipedia.org ilghiz) |
bank settlement account | расчётный счёт в банке (Alex Lilo) |
bilateral net settlement system | система двустороннего нетто-расчёта (расчётная система, в которой расчёт по двусторонним расчётным
нетто-позициям участников осуществляется между каждой парой
участников Natalya Rovina) |
budget settlements | расчёты с бюджетом |
cash settlement | расчёты в денежной форме (Alexander Matytsin) |
cash settlement agent | расчётный агент по денежным средствам (организация, чьи активы используются для расчёта по
обязательствам окончательного платежа, возникающим из
переводов ценных бумаг в пределах ЦДЦБ. У расчётного агента
по денежным средствам открыты счета расчётными банками,
которые действуют от своего имени и могут также предлагать
платёжные услуги участникам, которые не имеют счетов у
расчётного агента cbr.ru Natalya Rovina) |
cash settlement amount | сумма денежных расчётов (Alexander Matytsin) |
cash settlement date | дата денежных расчётов (Alexander Matytsin) |
clearing and settlement activities | расчётно-клиринговая деятельность (англ. термин взят из документа Board of Governors of the Federal Reserve System, USA Alex_Odeychuk) |
clearing and settlement infrastructure | расчётно-клиринговая инфраструктура (англ. термин взят из документа Board of Governors of the Federal Reserve System, USA Alex_Odeychuk) |
clearing and settlement system | расчётно-клиринговая система (SWIFT Alex_Odeychuk) |
conditions to settlement | условия проведения расчётов (Alexander Matytsin) |
Continuous Linked Settlement | международная система конверсионных валютных операций (Yeldar Azanbayev) |
Continuous Linked Settlement Bank | банк-оператор международной системы конверсионных валютных операций (Yeldar Azanbayev) |
Continuous Linked Settlement Bank | банк CLS (Yeldar Azanbayev) |
contractual settlement date accounting | учёт по расчётной дате договора (договорное обязательство кастодиана кредитовать и дебетовать
наличные счета и счета по ценным бумагам клиента, как
полагается, на дату, в которую договор клиента с его контрагентом
предусматривает расчёт (расчётная дата по договору),
независимо от того, был ли фактически осуществлен расчёт.
Обычно эти кредиты и дебеты являются условными и аннулируются
в случае, если расчёт не производится в течение периода,
установленного кастодианом cbr.ru Natalya Rovina) |
cost settlement | распределение затрат (Petronas) |
credit event notice condition to settlement | предварительное условие проведения расчётов в связи с извещением о случае о наступлении случая некредитоспособности (Alexander Matytsin) |
cross-border settlement | трансграничный расчёт (расчёт, имеющий место в иной стране, чем та, в которой находятся
один или оба контрагента по сделке cbr.ru Natalya Rovina) |
cross-currency settlement risk | кросс-валютный расчётный риск (cbr.ru Natalya Rovina) |
cross-system settlement | межсистемный расчёт (расчёт по сделке, который осуществляется через связь между
двумя отдельными системами перевода ценных бумаг cbr.ru Natalya Rovina) |
debt settlement | покрытие долгов (Andrey Truhachev) |
debt settlement | покрытие долга (Andrey Truhachev) |
debt settlement | выплата долгов (Andrey Truhachev) |
debt settlement | погашение долгов (Andrey Truhachev) |
debt settlement | погашение долга (Andrey Truhachev) |
debt settlement | выплата долга (Andrey Truhachev) |
deferred net settlement system | система отсроченного нетто-расчёта (система, осуществляющая расчёт по обязательствам или
переводам между контрагентами на нетто-основе в какое-либо
время в будущем cbr.ru Natalya Rovina) |
early termination settlement payment | расчётный платёж при досрочном прекращении обязательств (Alexander Matytsin) |
ECU non-settlement day | день отсутствия расчётов в ЭКЮ (Alexander Matytsin) |
ECU non-settlement day | нерасчётный день по операциям в ЭКЮ (Alexander Matytsin) |
ECU non-settlement day | день непроведения расчётов в ЭКЮ (Alexander Matytsin) |
ECU settlement day | день расчётов в ЭКЮ (Alexander Matytsin) |
ECU settlement day | расчётный день по операциям в ЭКЮ (Alexander Matytsin) |
end-of-day gross settlement systems | системы валового расчёта на конец дня (системы перевода денежных средств, в которых платёжные
распоряжения принимаются расчётным агентом последовательно
(одно за одним) в течение рабочего дня, но окончательный расчёт
происходит в конце дня на последовательной (одно за одним) или
совокупной валовой основе. Это определение также применяется
к системам валового расчёта, в которых расчёт по платежам
происходит в реальном времени, но платежи остаются отзывными
до конца дня cbr.ru Natalya Rovina) |
euro settlement date | расчётная дата по операциям в евро (Alexander Matytsin) |
euro settlement date | дата расчётов в евро (Alexander Matytsin) |
euro settlement day | дата расчётов по операциям в евро (Alexander Matytsin) |
EU-wide settlement system | Всеевропейская централизованная система безналичных расчётов (Alexander Matytsin) |
fallback settlement | расчёты по резервному варианту (Alexander Matytsin) |
fee for settlement service of factoring transactions | комиссия за расчётное обслуживание факторинговых операций (Alex_Odeychuk) |
final settlement | заключительные расчёты (Alexander Matytsin) |
final settlement | окончательные расчёты (Alexander Matytsin) |
flat settlement | расчёты по твёрдо установленной ставке (Alexander Matytsin) |
flat settlement | расчёты по фиксированной ставке (Alexander Matytsin) |
flat settlement | расчёты в твёрдо установленной сумме (Alexander Matytsin) |
flat settlement | расчёты в фиксированной сумме (Alexander Matytsin) |
full and final settlement | полный и окончательный платёж |
instrument of credit and settlement | средство оформления кредитно-расчётных отношений (алешаBG) |
interest settlement rate | ставка расчёта процентов (Alexander Matytsin) |
lend-lease settlement | урегулирование ликвидация расчётов по ленд-лизу |
lump sum settlement | погашение паушальной суммы |
mirror image cash settlement | зеркальные денежные расчёты (Alexander Matytsin) |
mirror image settlement | зеркальные расчёты (Alexander Matytsin) |
mutual settlement | взаиморасчёт (of accounts Raz_Sv) |
net settlement period volume | чистый объём за расчётный период (Alexander Matytsin) |
noncash settlement | расчёты в неденежной форме (в форме взаимозачёта и пр. Alexander Matytsin) |
non-cash settlement | жирорасчёт |
noncash settlement | неденежные расчёты (в форме взаимозачёта и пр. Alexander Matytsin) |
noncash settlement | жирорасчёт |
notice of cash settlement | извещение о применении метода денежных расчётов (Alexander Matytsin) |
notice of physical settlement | извещение о применении метода физических расчётов (Alexander Matytsin) |
notice of physical settlement condition to settlement | предварительное условие проведения расчётов в связи с извещением о физических расчётах (Alexander Matytsin) |
notice of publicly available information condition to settlement | предварительное условие проведения расчётов в связи с извещением об общедоступной информации (Alexander Matytsin) |
partial settlement | частичные расчёты (Alexander Matytsin) |
payment settlement | урегулирование платежей (Alex Lilo) |
physical settlement | физическая поставка (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
physical settlement | расчёт физической поставкой (Alex_Odeychuk) |
physical settlement | расчёт путём физической поставки (Alex_Odeychuk) |
physical settlement period | период физических расчётов (Alexander Matytsin) |
pre-settlement risk | предрасчётный риск (риск того, что сторона по подлежащей исполнению сделке с
завершением на определенную дату в будущем не сможет
исполнить договор или соглашение в течение срока действия
сделки. В результате риску, известному также как риск цены
замещения, подвержена стоимость замещения первоначальной
сделки по текущим рыночным ценам Natalya Rovina) |
provide clearing and settlement services | оказывать расчётно-клиринговые услуги (англ. цитата – из документа Board of Governors of the Federal Reserve System, USA Alex_Odeychuk) |
real-time gross settlement | валовой расчёт в реальном времени (непрерывный (в реальном времени) расчёт по переводам
денежных средств или ценных бумаг на индивидуальной основе
по мере представления распоряжений (без неттинга) cbr.ru Natalya Rovina) |
recover clearing and settlement activities | восстановить расчётно-клиринговую деятельность (англ. цитата – из документа Board of Governors of the Federal Reserve System, USA Alex_Odeychuk) |
resume clearing and settlement activities | возобновить расчётно-клиринговую деятельность (англ. цитата – из документа Board of Governors of the Federal Reserve System, USA Alex_Odeychuk) |
rolling settlement | переходящий расчёт (См. ЦБ РФ. Глоссарий терминов, используемых в платёжных и расчётных системах Alexander Matytsin) |
scheduled settlement date | плановая дата расчётов (Alexander Matytsin) |
securities settlement transaction | расчётная операция по сделке с ценными бумагами (Alexander Matytsin) |
Settlement Act | Акт о расчётах (snku) |
settlement agreement | расчётный договор (Alex Lilo) |
settlement amount | сумма расчётов (Alexander Matytsin) |
settlement by delivery | расчёты поставкой (Alexander Matytsin) |
settlement currency | валюта расчётов (Alexander Matytsin) |
settlement cycle | цикл расчётов (Alexander Matytsin) |
settlement date | дата расчётов (по сделке Alexander Matytsin) |
settlement department | расчётная плата |
settlement discount | скидка за досрочную оплату суммы по счёту (Many vendors offer settlement discount for early payment of invoiced amount ksuh) |
settlement disruption | сбой в расчётах (Alexander Matytsin) |
settlement disruption event | случай нарушения системы расчётов (Alexander Matytsin) |
settlement disruption event | случай дестабилизации системы расчётов (Alexander Matytsin) |
settlement disruption event | случай нарушения расчётов (Alexander Matytsin) |
settlement disruption event | случай дестабилизации расчётов (Alexander Matytsin) |
settlement failure | непроведение расчётов (subschet.ru Alexander Matytsin) |
settlement finality | окончательность расчёта (Natalya Rovina) |
settlement interval | расчётный интервал (период времени между датой сделки (Т) и расчётной датой (S).
Как правило, измеряется относительно даты сделки (напр., по
истечении трёх дней расчётный интервал составляет Т+3) cbr.ru Natalya Rovina) |
settlement lag | расчётный период (в процессе обмена на стоимость период времени между
совершением сделки и её исполнением путем окончательного
обмена финансового актива на платеж cbr.ru Natalya Rovina) |
settlement lag | лаг при расчётах (dimock) |
settlement method | расчётный метод (go_bro) |
settlement of a debt | урегулирование задолженности |
settlement of debt | урегулирование долг |
settlement payment | расчётный платёж (buhi.ru Alexander Matytsin) |
settlement rate option | опцион на курс расчётов (Alexander Matytsin) |
settlement risk | риск непроведения расчётов (Alexander Matytsin) |
settlement services agreement | расчётный договор (Alex Lilo) |
settlement terms | порядок совершения расчётов (Alexander Matytsin) |
settlement terms | порядок проведения расчётов (Alexander Matytsin) |
settlement terms | порядок расчётов (Alexander Matytsin) |
settlement transactions | расчётные проводки (Petronas) |
settlements of advance paid out | расчёты по авансам выданным |
settlements of claims | расчёты по претензиям |
settlements of received advances | расчёты по авансам полученным |
settlements with buyers and customers | расчёты с покупателями |
Standard Settlement Instructions | Стандартные инструкции по платежам (ReinaML) |
sump sum settlement | договор на мизерную сумму |
TARGET Settlement Day | Расчётный день ТАРГЕТ (ТАРГЕТ (TARGET) – трансевропейский автоматизированный экспресс-перевод в системе валовых расчётов в режиме реального времени (ТАРГЕТ) – платёжная система, состоящая из одной системы RTGS в каждой из стран, участвующих в третьем этапе Европейского валютного союза (ЕВС) и платёжном механизме Европейского центрального банка (ЕЦБ). CafeNoir) |
terms of settlement | условия создания учреждения фирм |
terms of settlement | условия осуществления иностранных капиталовложений |
traded settlement period volume | объём торговли за расчётный период (Alexander Matytsin) |
Trading At Settlement | торги по расчётной цене (Manage your settlement for existing Agricultural, Energy and Metals futures contracts with Trading at Settlement (TAS) order types, which allow you to buy or sell a contract at the settlement price, before the markets close. anechka.bess) |
Trans-European Automated Real-Time Gross Settlement Express Transfer System | Европейская автоматическая система брутто-расчётов в режиме реального времени (philanthr) |
Trans-European Automated Real-Time Gross Settlement Express Transfer System | Трансъевропейская автоматизированная система валовых электронных срочных расчётов (см. cbr.ru) |
ultimate settlement | конечный расчёт (иногда используется для обозначения окончательного расчёта
денежными средствами центрального банка cbr.ru Natalya Rovina) |
wage settlement | соглашение между профсоюзом и предпринимателями о заработной плате |