French | Russian |
abaissement du taux d'escompte | снижение учётной ставки |
abaissement du taux du loyer d'argent | снижение процентной ставки |
abandon de l'encadrement du crédit | отмена ограничения кредита |
abandon du droit de vote | отказ от права (голоса) |
abandon du système des parités fixes | отказ от системы фиксированных паритетов |
accroissement du déficit | увеличение дефицита (vleonilh) |
accroissement du surplus des transactions sur biens et services | увеличение активного сальдо баланса текущих операций (торгового баланса и баланса услуг) |
accuser l'accroissement du solde | показывать увеличение сальдо (vleonilh) |
accélération du rythme des rentrées | ускорение темпа поступлений |
acheter à un prix dérivé du marché | купить по рыночной цене (vleonilh) |
achèvement du redressement monétaire | достижение валютной стабильности |
adhésion au mécanisme de change du SME | присоединение к валютному механизму ЕВС |
Administration nationale du contrôle des changes | Государственное управление валютного контроля (в Китае nerdie) |
adoption du système des changes flottants | введение системы плавающих курсов |
affaire du commerce extérieur | внешнеторговая сделка (vleonilh) |
affectation du bénéfice net | выделение чистой прибыли |
aisance du marché | повышательная конъюнктура рынка |
alourdissement du déficit budgétaire | рост бюджетного дефицита |
amortissement du prêt | погашение ссуды |
aménagement du cours de change | регулирование валютного курса |
aménagement du système monétaire international | перестройка международной валютной системы |
aménagements apportés au dispositif de contrôle du crédit | поправки, внесённые в механизм регулирования кредита |
annonce du cours coté | объявление о котируемом курсе |
annuaire du commerce | торговый справочник |
annualité du budget | принцип ежегодного утверждения бюджета |
annualité du budget | составление бюджета на год (vleonilh) |
annulation du crédit | аннулирование кредита |
anonymat du déposant | анонимность вкладчика |
arbitrage du change | валютный арбитраж |
article du bilan | статья баланса |
article du budget | статья бюджета |
Association internationale des assureurs du crédit | Международная ассоциация по страхованию кредитов |
assouplissement du contrôle des changes | смягчение валютного контроля |
assurance contre le risque du remboursement au pair | страхование выплаты по номиналу |
attente du marché | выжидательная позиция рынка |
atterrissage en douceur du dollar | медленное понижение курса доллара |
augmentation du pouvoir d'achat | рост покупательной способности |
aux termes du contrat | согласно договору |
bailleur du gage | залогодержатель |
baisse de confiance vis-à-vis du dollar | ослабление доверия к доллару |
baisse du pouvoir d'achat | снижение покупательной способности |
baisse du taux d'escompte | снижение учётной ставки |
baisse incontrôlée du dollar | стихийное снижение курса доллара |
balance du commerce | торговый баланс (vleonilh) |
balance du commerce extérieur | внешнеторговый баланс (vleonilh) |
Banque centrale des Etats de l'Afrique Equatoriale et du Cameroun | Центральный банк государств экваториальной Африки и Камеруна |
Banque commerciale pour l'Europe du Nord | Коммерческий банк для Северной Европы |
Banque commerciale pour l'Europe du Nord | Эйробанк |
Banque du Canada | Банк Канады (Andrey Truhachev) |
Banque française du commerce extérieur | Банк для внешней торговли Франции |
banque promotrice des financements du commerce extérieur | банк, способствующий финансированию внешней торговли |
bonne tenue du franc | хорошая позиция франка |
Bulletin des services du Trésor | Бюллетень казначейства |
bureau du marché financier | отдел финансового рынка (в Министерстве финансов) |
bénéfice du dernier exercice | прибыль за прошедший финансовый год |
bénéfice du doute | сомнительный доход |
bénéficiaire du dividende | получатель дивиденда |
bénéficier du soutien financier | получить финансовую помощь (de ... - от ... lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
calcul de la monnaie du prix en monnaie du paiement | пересчёт валюты цены в валюту платежа (vleonilh) |
calcul du dommage | оценка ущерба |
capacité d'absorption du marché | ёмкость рынка (vleonilh) |
causer du dommage | причинять ущерб |
centralisation du capital | централизация капитала (vleonilh) |
Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada | Канадский центр анализа финансовых операций и отчетности (MichaelBurov) |
Centre d'information et d'étude du crédit | Информационный исследовательский центр по кредитам |
Centre d'information et d'étude du crédit | Информационно-исследовательский центр по кредитам |
certificat du Trésor | казначейский сертификат |
cessation du contrat | прекращение действия договора |
change du jour | курс дня (vleonilh) |
chef de file du syndicat | ведущая компания синдиката |
chiffre du dernier exercice | оборот за прошедший финансовый год |
clivage du marché | разделение рынка |
cloisonnement du marché de crédit | обособленность кредитного рынка |
coefficient de suffisance du capital | Коэффициент достаточности капитала (ROGER YOUNG) |
cohabitation du franc, du D. M. au sein du SME | совместное плавание французского франка и марки ФРГ в рамках ЕЕС |
cohérence du pouvoir | единство власти |
cohésion des monnaies du SME | спаянность валют в рамках ЕВС |
colonne du libellé | сторона счёта |
colonne du montant | суммарная колонка |
Comission de Surveillance du Secteur Financier | Комиссия по надзору за финансовым рынком (Alexander Matytsin) |
commentaire du bilan | балансовый комментарий |
compartiments du marché de l'argent | сегменты денежного рынка |
composition du portefeuille d'escompte | состав портфеля учёта векселей |
comptable direct du trésor | бухгалтер казначейства по прямому налогообложению |
comptable du trésor | бухгалтер казначейства |
concentration du capital | концентрация капитала (vleonilh) |
conditions du crédit | условия кредитования |
conditions du fonctionnement du FMI | условия функционирования МВФ |
Confédération nationale du crédit mutuel | Национальная конфедерация взаимного кредита |
connexion du marché monétaire et financier | взаимосвязь денежного и финансового рынков |
Conseil National du Crédit | Национальный кредитный совет |
conservation du secret bancaire | сохранение банковской тайны |
contraction du déficit public | сокращение дефицита государственного бюджета |
contrats sur des bons du Trésor à 90 jours | фьючерсы по трёхмесячным казначейским векселям |
contre remise du talon | против передачи купона |
cote du change | котировка валюты (vleonilh) |
coupon représentatif du droit | купон, предоставляющий право |
cours de bourse au-dessous du pair | биржевой курс ниже паритета |
cours de bourse au-dessus du pair | биржевой курс выше паритета |
cours du chèque | чековый курс |
cours du comptant | курс ценных бумаг по кассовым сделкам |
cours du comptant | курс по сделкам за наличные |
cours du comptant | курс "спот" |
cours du dollar | курс доллара |
cours du dont | цена опциона на покупку |
cours du dont | цена опциона "колл" |
cours du droit | цена права |
cours du lingot | цена слитка золота |
cours du livrable | курс срочной сделки |
cours du marché | курс биржи |
cours du marché libre | цена свободного рынка |
cours du Matif | курс срочного рынка финансовых инструментов в Париже |
cours du rouble | курс рубля (Le cours du rouble chute à son plus bas niveau
lemonde.fr z484z) |
cours du stellage | цена стеллажной сделки |
cours du stellage | цена двойного опциона |
couverture du déficit | покрытие дефицита |
croisement du marché monétaire et du marché obligataire | взаимопроникновение денежного и облигационного рынков |
croissance spéculative du capital | спекулятивный рост капитала |
crédit du commerce extérieur | внешнеторговый кредит |
côté du passif | сторона пассива |
dans le carde du crédit | в рамках кредитного соглашения |
degré d'expansion du crédit | степень расширения кредитования |
devises du "serpent" | валюты "змеи" |
différence du change | курсовая разница (vleonilh) |
direction du Trésor | управление казначейством |
Direction générale du commerce intérieur et des prix | Главное управление по внутренней торговле и ценам |
disposer du financement | располагать финансированием (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
dispositif du contrôle quantitatif | механизм количественного контроля |
dispositions du traité | статьи договора |
dispositions statutaires du FMI | уставные положения МВФ |
distribution du crédit | распределение кредита |
distribution du dividende | выплата дивиденда |
décompte des intérêts dus | исчисление причитающихся процентов |
découvert du compte d'opérations | непокрытый остаток на операционном счёте |
découvert du Trésor | дефицит бюджета |
décrochage du franc | выход франка из "валютной змеи" |
décrue du dollar | снижение курса доллара |
décrue du loyer de l'argent | падение процентной ставки |
décélération du rythme d'expansion des liquidités | снижение темпа увеличения ликвидных средств |
dédoublement du marché des changes | расчленение валютного рынка |
dégel du marché | снятие ограничения с рынка |
dégel du marché | либерализация рынка |
délai de récupération du capital investi | время оборота всех производственных капитальных вложений |
délai de récupération du capital investi | инвестиционный лаг |
délai de récupération du capital investi | лаг капитальных вложений |
délai de récupération du capital investi | лаг капиталовложений |
délivrance du privilège | предоставление исключительного права |
délivrance du titre | выдача документа |
dépassement du délai de payement | просрочка платежа |
dépenses du ménage | хозяйственные расходы (aleko.2006) |
dépenses du ménage | расходы по дому (aleko.2006) |
dépenses hors du budget | внебюджетные расходы |
dépositaire d'or du Fonds | депозитарий золота Фонда |
dérapage du crédit bancaire | стремительный рост банковского кредита |
dérégulation du marché financier | дерегулирование финансового рынка |
désencadrement du crédit | либерализация кредита |
déstabilisation du système financier | дестабилизация финансовой системы |
déséquilibre du marché | нарушение равновесия на рынке |
détacher un chèque du carnet | отрывать чек из чековой книжки |
détention commune du capital | совместное владение капиталом |
détention du capital | владение капиталом |
détention majoritaire du capital | владение контрольным пакетом акций |
effacement des frontières entre marchés du crédit bancaire et marchés financiers | размывание границ между банковским и финансовым рынками кредита |
emballement du crédit | резкое увеличение кредита |
employé du guichet | служащий банка (обслуживающий клиентуру в кассе) |
enchérissement du coût du crédit | вздорожание стоимости кредита |
ensemble du marché | целостность рынка |
ensemble du système bancaire | целостность банковской системы |
entrée du capital | приток капитала (Sergei Aprelikov) |
entrée du franc dans le SME | вступление франка в ЕВС |
entêtement du débiteur | неисправность должника |
estimation du gage | оценка залога |
estimation du gage | оценка заклада |
Etat membre du Fonds | государство-член МВФ |
excédent du budget | превышение доходов над расходами в бюджете |
excédent du budget | бюджетный избыток |
excédent du crédit | избыток кредита |
expansion du produit national | рост национального продукта |
expiration du contrat | истечение срока действия договора |
expiration du délai | окончание срока |
expiration du délai | истечение срока |
expiration du terme | окончание срока |
expiration du terme | истечение срока |
extrême variabilité du dollar | чрезмерная шаткость доллара |
exécution comptable du budget | счётное исполнение бюджета |
exécution du budget | исполнение бюджета |
exécution du gage | реализация залога |
exécution du mandat | выполнение распоряжения о производстве платежа |
faire du commerce | торговать (vleonilh) |
faire du hedging | хеджировать |
faire du marché noir | заниматься спекулятивными операциями |
faire du shopping | совершать покупки (Alex_Odeychuk) |
faire foin du coupon | стричь купоны |
financement du commerce extérieur | финансирование внешней торговли |
financement du développement | финансирование развития |
financement monétaire du budget | финансирование бюджета за счёт выпуска денежных знаков |
financement monétaire du Trésor | финансирование бюджета путём выпуска денег |
financement non monétaire du budget d'Etat | финансирование государственного бюджета не за счёт выпуска денежной массы |
flexibilité du marché | подвижность рынка |
fléchissement du budget | уменьшение бюджета |
fléchissement du taux d'inflation | снижение уровня инфляции |
fonctions d'agent du Fonds | агентские функции Фонда |
forces du marché | силы рынка |
formation brute du capital fixe | валовое накопление основного капитала |
formation du bilan | составление баланса |
formation du marché des capitaux | возникновение рынка капиталов |
formation du revenu | образование дохода |
formation du solde de la balance des payements courants | образование сальдо баланса текущих платежей |
formuler les statuts du Fonds | формулировать устав МВФ |
fraction du capital | доля капитала |
fraction du marché | сегмент рынка |
franchissement du cours | преодоление курсового порога |
féodalité du grand capital | власть крупного капитала |
garantie de la stabilité du dividende | гарантия стабильности дивиденда |
garantie du franc français | гарантия французского франка |
garantie du payement | платёжная гарантия (по векселю) |
garantie du solde créditeur | гарантирование кредитового сальдо |
gestion du stock de DTS | управление запасами СДР |
glissade du dollar | медленное снижение курса доллара |
glissade du prix | медленное снижение цен |
glissement du dollar | понижение курса доллара |
globalisation du marché financier | глобализация финансового рынка (процесс стирания технических барьеров между секторами рынка) |
habit du banquier | банковские обычаи |
harmonisation du régime fiscal | гармонизация налогового режима |
hausse annuelle moyenne du cours | среднегодовое повышение цены |
hausse annuelle moyenne du cours | среднегодовое повышение курса |
hausse du cours des actions | повышение курса акций |
hausse incontrôlée du billet vert | неконтролируемое повышение курса доллара |
hypertrophie du système financier international | чрезмерное расширение международной финансовой системы |
hypertrophie du système financier international | чрезмерное гипертрофия международной финансовой системы |
hégémonie du dollar | господство доллара |
identifiant du marchand | код продавца (код электронного кошелька в электронной платежной системе Alex_Odeychuk) |
image de marque du groupe | товарный знак группы |
imputation au débit du compte | зачисление сумм в дебет счёта |
impôt du timbre | гербовый сбор |
indications du chèque | реквизиты чека |
indice du coût | индекс стоимости |
infaillibilité du système bancaire | устойчивость банковской системы |
internationalisation du capital | интернационализация капитала |
internationalisation du marché | интернационализация рынка |
interpénétration des fractions du capital | взаимопереплетение капитала |
intégralité du prix | полная цена (maximik) |
intégralité du prix | полная стоимость (maximik) |
Intégralité du service de la dette | полнота обслуживания долга |
Intégralité du système monétaire | целостность валютной системы |
intéressement du personnel | участие служащих в прибылях предприятия |
intérêts dus | причитающиеся проценты |
jeu du crédit documentaire | комплект товарного аккредитива |
jeu du crédit documentaire | комплект документарного аккредитива |
jouissance du Ier mars prochain | проценты, начисляемые с 1го марта и далее |
jour de détachement du coupon | день погашения купона |
jour de la sixième bourse précédant la dernière du mois | шестой день ликвидационного периода |
jour du départ | день начала течения срока |
lacune du système de Bretton-Woods | недостаток Бреттонвудской системы |
le dernier du mois | конец месяца |
le marché du paiement entre particuliers | рынок платежей физических лиц (букв. - рынок платежей между физическими лицами: le marché français du paiement entre particuliers - французский рынок платежей физических лиц lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
le premier du mois | начало месяца |
le premier poste du budget national | крупнейшая статья государственного бюджета (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
levée du contrôle des changes | отмена валютного контроля |
l'exécution du budget 2019 | исполнение бюджета на 2019 год (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
libre jeu des forces du marché | свободная игра рыночных сил |
libéralisation du commerce | снятие таможенных барьеров |
libéralisation du commerce | либерализация торговли |
libéralisation du cours du dollar | либерализация курса доллара |
libéralisation du marché monétaire | либерализация денежного рынка |
libéralisation du système financier | либерализация финансовой системы |
libération du mouvement des payements internationaux | либерализация движения международных платежей |
limitation des fluctuations du change | ограничение колебаний валютного курса |
limitation du dividende | сокращение дивиденда |
maintien du pouvoir d'achat | сохранение покупательной способности |
majoration du cours | надбавка к курсу |
manipulation du taux de l'escompte | манипулирование ставкой учётного процента |
manipulation en baisse du taux d'escompte | игра на понижение учётной ставки |
manipulation en hausse du taux d'escompte | игра на повышение учётной ставки |
maquillage du bilan | вуалирование баланса (приёмы, имеющие целью создать видимость высокой ликвидности баланса) |
maquillage du bilan | "причёсывание" баланса (приёмы, имеющие целью создать видимость высокой ликвидности баланса) |
marge du vendeur final | наценка конечного продавца |
matière du contrat | содержание договора |
maximisation du profit | максимизация прибыли |
maximisation du profit | максимизация дохода |
membre du comité | член комитета |
membre du conseil d'administration | член административного совета |
membre du consortium | член консорциума |
mentions du connaissement | реквизиты коносамента |
ministre délégué chargé du Budget | министр, ведающий вопросами бюджета |
modalités d'application du régime des réserves | правила применения режима |
modalités d'utilisation des ressources du FMI | правила использования средств МВФ |
mode de contrôle du crédit | способ контроля кредитования |
modernisation du marché | модернизация рынка |
modicité du capital | незначительность капитала |
modicité du prix | умеренность цены |
mondialisation du système | глобализация системы |
monnaie du FMI | валюта МВФ (СДР) |
monnaies du SME | валюты ЕВС |
monopolisation du marché des changes | монополизация валютного рынка |
montant du capital remboursé | размер выплаченного капитала |
montant du dividende | сумма дивиденда |
montant du dommage | сумма ущерба |
montant du dommage | размер ущерба |
montant net du chiffre d'affaires | чистый оборот (gouv.fr Alex_Odeychuk) |
montée du cours des actions | повышение курса акций |
montée du dollar | повышение курса доллара |
morosité du marché | депрессия рынка |
mouvement d'appréciation du dollar | движение в сторону повышения курса доллара |
mouvements erratiques du dollar | стихийное движение курса доллара |
naissance du marché | возникновение рынка |
nervosité du marché | нервозность рынка |
Nomenclature nationale russe des pays du monde | ОКСМ Общероссийский классификатор стран мира (Kumartranslation) |
non-membre du conseil d'administration | не член административного совета |
non-payement des intérêts du prêt | неуплата процентов по займу |
numéro du coupon | номер купона |
opposition du Fonds | протест МВФ |
ordres reçus pour la bourse du jour | имеющиеся поручения для дневного сеанса |
organisme de compensation du marché | компенсационная организация еврорынка |
organisme financier et de crédit du gouvernement | правительственная кредитно-финансовая организация |
oscillations brutales du dollar | резкие колебания доллара |
ouverture du marché | образование рынка |
ouverture du robinet à liquidités | вливание ликвидности (Mec) |
ouverture du système financier | "открытие" финансовой системы |
ouverture d'une bourse du matin | открытие утреннего сеанса биржи |
paie du personnel | зарплата персонала (vleonilh) |
pair du change | валютный курс |
pair du change | номинальная котировка (vleonilh) |
par la voie du clearing | по клирингу |
parité inférieure du franc par rapport au mark | низший паритет франка к марке ФРГ |
part du capital | доля капитала (в национальном доходе) |
part du groupe | доля концерна (amstramgram) |
part du marché | сектор рынка |
part du marché | сегмент рынка |
partie du capital | часть капитала |
pendant la durée du prêt | на весь срок кредита (Alex_Odeychuk) |
perméabilité parfaite du système monétaire | хорошая восприимчивость к изменениям валютной системы |
pivot du financement | основа финансирования |
placement en bons du Trésor | вложение средств в казначейские боны (vleonilh) |
politique du commerce extérieur | внешнеторговая политика |
politique du crédit en vigueur | действующая кредитная политика |
porter à l'actif du bilan | записать в актив баланса (vleonilh) |
porteur du warrant | держатель варранта |
possibilités d'accès aux ressources du Fonds | возможность доступа к средствам МВФ |
poste du budget national | статья государственного бюджета (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
pour sûreté du payement | в обеспечение платежа |
pourcentage du total de bilan | удельный вес в валюте баланса (2eastman) |
poursuite de la baisse du dollar | продолжение снижения курса доллара |
poursuite du développement du marché | продолжение развития рынка |
primauté du dollar | приоритет доллара |
prime du change | валютная премия |
procédure prévue à l'article 19 du traité | процедура, предусмотренная статьёй 19 договора |
productivité du capital | эффективность капитала |
produits du portefeuille-titres | портфельные доходы |
provision pour retraite du personnel | пенсионный фонд |
précaire stabilité du système financier international | неустойчивая стабильность международной финансовой системы |
prédominance du dollar | господство доллара |
quart de point du taux | 0,25 пункта ставки |
quart du capital | четвёртая часть капитала |
quasi-doublement du déficit | видимое удвоение дефицита |
rabattre du prix | делать скидку с цены |
rachat du capital | оплата капитала |
rachat du découvert | оплата краткосрочной ссуды |
rating du crédit | оценка кредитоспособности |
rating du crédit | кредитный рейтинг |
ratio d'adéquation du capital | Коэффициент достаточности капитала (ROGER YOUNG) |
rationnement du crédit | рационирование кредита |
reconnaissance du statut de devise de l'ECU | признание статуса ЭКЮ в качестве валюты |
reconstruction du système monétaire international | перестройка международной валютной системы |
recul du loyer de l'argent | снижение процентной ставки |
reflux du dollar sur les marchés des changes | отток доллара на валютные рынки |
refonte du financement | пересмотр финансирования (une refonte du financement de la protection sociale — пересмотр финансирования системы социального обеспечения lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
refonte du système fiscal | преобразование налоговой системы |
registre du cadastre | кадастр |
registre du cadastre | земельная опись |
Registre du corps des auditeurs | Реестр субъектов аудиторской деятельности (Voledemar) |
relâchement du dispositif monétaire | ослабление валютного механизма |
relèvement du loyer de l'argent | повышение процентной ставки |
relèvement du seuil d'émission | повышение верхнего предела эмиссии |
remaniement des parités au sein du SME | пересмотр паритетов в рамках ЕВС |
remaniement des parités au sein du SME | изменение паритетов в рамках ЕВС |
remboursement des valeurs du Trésor | оплата казначейских ценных бумаг |
remboursement du montant nominal d'une obligation à l'échéance fixée | погашение номинальной стоимости облигации, выпущенной на определённый срок |
remontée du taux de l'argent au jour le jour | взлёт однодневных процентных ставок |
rendement du capital | доход на капитал |
rentabilité du capital investi | окупаемость инвестиций (Iricha) |
rente du goodwill | сверхприбыль предприятия |
resserrement du crédit | ограничение кредита |
ressources du Trésor | финансовые ресурсы казначейства |
rester inférieur à 3 % du PIB | оставаться ниже 3 % ВВП (говоря о бюджетном дефиците // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
revalorisation du pouvoir d'achat | повышение покупательной способности |
revendre des obligations avant détachement du coupon | перепродавать облигации до выплаты процента |
revenu national au prix du marché | национальный доход по рыночным ценам |
rigidité du calendrier des émissions | ужесточение календарного плана денежной эмиссии |
rigidité du change | ужесточение режима обмена (валюты) |
rigidité du déficit budgétaire | устойчивость бюджетного дефицита |
réajustement du prix | пересмотр цен |
réalignement du franc au sein du SME | пересмотр валютного курса франка в ЕВС |
réalisation du crédit documentaire | выплата средств с аккредитива |
récépissé du transporteur | транспортная накладная |
réduction du capital social | уменьшение уставного капитала |
réduction du tarif | снижение тарифа |
réduction du taux d'escompte | снижение учётной ставки |
régulation du crédit | регулирование кредита |
régulation du marché monétaire | регулирование денежного рынка |
rémunération du capital engagé | доход на вложенный капитал |
rémunération du travail | оплата труда |
réorganisation du système de crédit | реорганизация кредитной системы |
réouverture du marché de l'or | возобновление функционирования золотого рынка |
réparation du dommage | возмещение убытков |
répartition du budget public | распределение средств государственного бюджета |
répartition du capital | распределение капитала |
résiliation du contrat | расторжение договора |
résorption du déficit | восполнение дефицита |
résorption du déséquilibre des comptes extérieurs | урегулирование активного сальдо по внешним счетам |
rétribution du capital | доход с капитала |
réévaluation du prix de l'or | повышение цены золота |
réévaluation en baisse du cours de l'ECU | переоценка в сторону понижения курса ЭКЮ |
s'abstenir du vote | воздерживаться от голосования |
sans risque du profit | надёжная прибыль |
sauvegarde du secret | охрана тайны |
se désengager du dollar | сбрасывать доллары |
secrétariat du Comité monétaire de la zone franc | секретариат Валютного комитета зоны франка |
secteur du marché financier | сектор финансового рынка |
secteur hors bilan du marché financier | сектор услуг финансового рынка |
segment du marché | сегмент рынка |
simplification de la distribution du crédit | упрощение распределения кредита |
solde du commerce extérieur | сальдо внешнеторгового баланса |
solution du conflit | разрешение спора |
solution du conflit | разрешение коллизионного вопроса |
solution du financement | осуществление способа финансирования |
solvabilité du souscripteur | платёжеспособность подписчика |
souplesse du système financier international | гибкость международной финансовой системы |
spécificité du régime de change | специфические особенности валютной системы |
stabilité du pouvoir d'achat | устойчивость покупательной силы |
stabilité du système monétaire international | стабильность международной валютной системы |
standardisation des bons du Trésor | стандартизация казначейских бон |
suppléant du censeur | заместитель финансового инспектора |
sur présentation du coupon | по предъявлении купона |
surveillance de la distribution du crédit | надзор за распределением кредита |
surveillance du comportement des taux de change | контроль валютных курсов |
surélévation du cours des actions | вздувание курса акций |
surévaluation du dollar | завышенная оценка доллара |
syndic des agents de change du MATIF | синдик маклеров срочной финансовой биржи МАТИФ |
système de rotation du personnel axé sur les incitations | основанная на стимулах политика кадровой ротации |
système de régulation du crédit | система регулирования кредита |
système d'encadrement du crédit | система ограничения кредита |
système du gold standard | система золотого стандарта |
sélectivité du crédit | избирательность кредита |
séparation du marché | разделение рынка |
taux d'augmentation du crédit | степень увеличения кредита |
taux des prêts accordés aux conditions du marché | ставка по кредитам на рыночных условиях |
taux d'expansion du crédit intérieur | темпы роста внутреннего кредита |
taux d'expansion du M-l et | М-2 темпы роста денежных агрегатов М-1 и М-2 |
taux d'intérêt des bons du Trésor | процентная ставка по казначейским бонам |
taux d'intérêt sur les certificats du Trésor | процентная ставка по казначейским сертификатам |
taux du change | валютный курс |
taux du consensus | процентная ставка консенсуса (в рамках ОЭСР) |
taux du déport | курс операций по депорту |
taux du fret | фрахтовая ставка |
taux du loyer de l'argent | процентная ставка |
taux du marché monétaire | ставка денежного рынка |
taux du marché noir | ставка "чёрного рынка" |
taux moyen du marché obligataire | средняя ставка облигационного рынка |
tendance du marché | конъюнктура на рынке |
totalité du prix d'émission | общая сумма эмиссионной цены |
transfert du crédit documentaire | переадресование документарного аккредитива |
transfert du siège social | изменение юридического адреса (капр. компании, общества) |
transformation du degré de liquidité des réserves | изменение уровня ликвидности резервов |
universalité du budget | совокупность бюджета, образующая единство государственных доходов и расходов |
universalité du système monétaire international | универсальность международной валютной системы |
usage du panier de monnaie | использование корзины валют |
utilisation des ressources du Fonds | использование средств Фонда |
valeur de capitalisation du cash flow | стоимость капитализации наличности (предприятия) |
valeur de capitalisation du chiffre d'affaires | стоимость капитализации оборота (предприятий) |
valeur de change du dollar | обменная стоимость доллара |
valeur du cours | валютный курс |
valeur du droit de vote | стоимость права голоса |
valeur du DTS | стоимость СДР |
valeur du jour | цена дня (на бирже) |
valeur du jour | текущая стоимость |
valeur du rouble | стоимость рубля |
valeur nominale du titre | номинальная стоимость ценной бумаги |
valeurs du hors-cote | ценные бумаги вторичного рынка |
validité du contrat | действительность договора |
validité du système | срок действия системы |
violation du secret bancaire | разглашение банковской тайны |
violation du secret bancaire | разглашение банковского секрета |
vote du budget | голосование бюджета |
vulnérabilité du système bancaire | непрочность банковской системы |
à la tête du ministère des Finances | в качестве министра финансов (Alex_Odeychuk) |
à l'intérieur du serpent monétaire | внутри валютной "змеи" |
écart du change | курсовая разница (vleonilh) |
écart du pouvoir d'achat entre deux monnaies | разница покупательной силы двух валют |
échéance du terme | наступление срока |
échéances du coupon | сроки платежа по купону |
émission d'obligations renouvelables du Trésor | выпуск возобновляемых облигаций казначейства |
équilibre du budget | равновесие доходов и расходов бюджета |
équilibre du budget | бюджетное равновесие |
équilibre du budget | баланс бюджета |
équilibre du système monétaire international | сбалансированность международной валютной системы |
érosion de la valeur du franc par rapport au dollar | обесценение франка по отношению к доллару |
étendue du marché | размеры рынка |
étendue du marché | диапазон рынка |
évolution du bilan | движение баланса |