DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Finances containing die | all forms | exact matches only
GermanRussian
Aktien an die Börse bringenпередавать акции на биржу
Aktien über die Börse erwerbenпокупать акции через биржу
an die Börse bringenвыводить на IPO (Ремедиос_П)
an die Börse bringenвывести на IPO (Ремедиос_П)
an die Börse gehenвыйти на IPO (Ремедиос_П)
an die Börse gehenвыходить на открытый рынок (Ремедиос_П)
an die Börse gehenвыйти на публичные торги (Ремедиос_П)
an die Börse gehenвыходить на публичные торги (Ремедиос_П)
an die Börse gehenвыйти на биржу (Ремедиос_П)
an die Börse gehenвыходить на биржу (Ремедиос_П)
an die Börse gehenвыйти на открытый рынок (Ремедиос_П)
an die Börse gehenвыходить на IPO (Ремедиос_П)
an die Börse kommenпоступать на биржу
an die Macht bringenдать всю полноту власти
Angebot und Nachfrage regulieren die Preiseпредложение и спрос регулируют цены
Anspruch auf die Abfindungправо на компенсацию (Лорина)
auf der Aktivseiteв активе (тж. перен.)
auf die Habenseite setzenвписывать сумму
auf die Prämie verzichtenотказаться от премии
auf die Rechnung setzenотносительно на счёт
auf die Rechnung setzenотносить на счёт
auf die Reserven zurückgreifenприбегать к резервам
auf die Reserven zurückgreifenобращаться к резервам
auf die Summeна сумму (LiudmilaLy)
Aufnahme in die Tagesordnungвнесение в повестку дня
Aufsicht über die Bankenнадзор за банками
Aufsicht über die Geldmengebewegungнадзор за денежной массой
Ausgang der Firma auf die Börseвыход фирмы на биржу
Bankherrschaft über die Wirtschaftгосподство банков над промышленностью
Banküberweisung durch die Bankперечисление денег банковское
Bericht über die Erstellung des Jahresabschlussesотчёт о компиляции годовой финансовой отчётности (Lana81)
Bericht über die Finanzlageотчёт о финансовом положении (Лорина)
das geht alles auf sein Kontoвсё это надо отнести на его счёт
das kommt alles auf sein Kontoвсё это надо отнести на его счёт
dem Kapital die Grenzen eröffnenоткрывать границы капиталам
den Entwurf an die zuständigen Ausschüsse überweisenпередать проект в компетентные комиссии
den Kurs in die Höhe hochschraubenвзвинчивать курс
den Kurs in die Höhe hochtreibenвзвинчивать курс
den Kurs in die Höhe treibenвзвинчивать курс
der Bank den Wechselbetrag anschaffenвносить банку сумму векселя
der Bestellungen aufgibtзаказчик-скупщик
der Devisenüberwachung entkommenвыходить из-под валютного контроля
der Kurs erholt sichкурс повышается
der Kurs schwanktкурс колеблется
der Kurs zwischen nach oben-/untenкурс колеблется
der Markt erholt sichдела на рынке поправляются
der Pflicht entbindenосвобождать от обязанности
der Preiseопределение цены
der Verantwortung entbindenосвобождать от ответственности
der Verantwortung enthebenосвобождать от ответственности
die Abwertung umgehenизбежать обесценения
die Adaption auf administrativem Wegeадаптация административным путём
die Aktivitäten entwickeln sich planmäßigоперация осуществляются планомерно
die Aktivitäten entwickeln sich planmäßigоперации осуществляются планомерно
die Aktivitäten erweitemувеличивать число операция
die Aktivitäten verlagern nach ... перемещать операция (в иную сферу)
die Aktivitäten überprüfenконтролировать операция
die Aktivitäten überprüfenконтролировать операции
die Anfrage bei dem Begünstigtenзапрос у бенефициара
die Anfrage widerrufenотозвать запрос
die Anfrage zurücknehmenотозвать запрос
die anhaltende weltwirtschaftliche Flauteпродолжающийся экономический застой в мире
die anhaltende weltwirtschaftliche Stagnationпродолжающийся экономический застой в мире
die Anleihe beschaffenпривлечь заём (Лорина)
die Ansprüche aus der Garantieтребования по гарантии
die Auktion abhaltenпроводить аукцион
die Ausgaben durch Einnahmen ausgleichenпокрывать расходы доходами
die Ausgaben übersteigen die Einnahmenрасходы превышают доходы
die Ausschüttung in bar ausgezahlt erhaltenполучать выплату наличными
die Authentizität beglaubigenудостоверить подлинность (Raz_Sv)
die Automatisierung von Bankdienstleistungen vorantreibenрасширять развитие автоматических банковских услуг
die Befugnisse delegierenделегировать власть
die Bereitschaft zum Risiko zeigenпоказывать готовность рисковать при инвестиции
die Bereitstellung von Haushaltsmitteln aussetzenзадерживать открытие бюджетного кредита
die Bezahlung erhaltenполучить оплату (Лорина)
die Bezahlung erhaltenполучать оплату (Лорина)
die Bezahlung fördernспособствовать оплате
die Bezahlung leistenпроизвести оплату (Лорина)
die Bezahlung leistenосуществлять оплату (Лорина)
die Bezahlung leistenвносить оплату (Лорина)
die Bilanz berichtigenкорректировать баланс
die Bilanz mit Defizit ausgleichenсводить баланс с дефицитом
die Blüten herstellenизготовлять фальшивые деньги
die Börse etablierenосновать биржу
die Echtheit beglaubigenудостоверить подлинность (Raz_Sv)
die Echtheit bestätigenустановить подлинность
die Echtheit bezeugenустановить подлинность
die Echtheit prüfenпроверить подлинность
die Echtheit überprüfenпроверить подлинность
die bei einer Bank oder Sparkasse eingezahlte Geldsummeсумма, внесённая на сберегательную книжку
die Einkommen aus Arbeitstätigkeitдоходы от трудовой деятельности (wanderer1)
die Einlösung der Zertifikateвыплата по сертификатам
die Entscheidung vorbehaltenоставить за собой право принять решение
die Erneuerung des Vertragsвозобновлять договор
die erste Lesung abhaltenпровести первое чтение (проекта)
die Fehler ausmerzenустранять ошибки
die Fehler ausmerzenискоренять ошибки
die Finanzabrechnung vornehmenпроизводить финансовые расчёт (Лорина)
die Flucht in die Sachwerteбегство от денег
die Forderung anerkennenпризнать претензию кредиторов
die Frist bestimmen festlegen festsetzenустанавливать срок
die Frist kürzenсократить срок
die Frist um einen Monat hinausschiebenотодвинуть срок на месяц
die Frist verkürzenсократить срок
die Frist verlängernувеличивать срок
die Fälligkeit der Verbindlichkeiten hinausschiebenпереносить срок исполнения (обязательств)
die ganze Summe bar zahlenзаплатить всю сумму наличными
die Garantie erlischtсрок гарантии истекает
die Geldmasse reduzierenсокращать денежную массу
die Geldmasse vermindernсокращать денежную массу
die Geldmenge ausdehnenувеличивать денежную массу
die Geldmenge steuernуправлять денежной массой
die Geldpolitik diktierenдиктовать денежную политику
die Geldstrafe zahlenплатить штраф (Лорина)
die geleistete Zahlungосуществлённый платёж (Лорина)
die Gesellschaft eintragenзарегистрировать товарищество
die Gesellschaft registrierenзарегистрировать товарищество
die Gesetzgebung umgéhenобходить законодательство
die Gewinnschwelle erreichenдостичь порога прибыльности
die Grenzen überschreitenвыходить за пределы
die Grenzen übersteigenвыходить за пределы
die haben uns um hundert Euro beschissenони надули нас на 100 Евро (разг Andrey Truhachev)
die Haftung beschränkenограничивать ответственность
die Haftung tragenнести ответственность
die Händler gehen mit dem Preis zurückсбавлять цену (торговцы сбавляют цену)
die Höchstgrenze erreichenдостичь верхнего предела
die ihr Geschäft auf Grund von Kursdifferenz machenбиржевые спекулянты играющие на разнице курса
die Inflation ankurbelnподхлёстывать инфляцию
die Inflation ausräumenустранять инфляцию
die Inflation bannenобуздать инфляцию
die Inflation bekämpfenподавлять инфляцию
die Inflation beläuft sich auf ... %инфляция составляет ... %
die Inflation beseitigenискоренить инфляцию
die Inflation bremsenостанавливать инфляцию
die Inflation bändigenобуздать инфляцию
die Inflation drückenподавлять инфляцию
die Inflation eindämpfenостанавливать инфляцию
die Inflation festhalten dämpfen drückenсдерживать инфляцию
die Inflation hemmenостанавливать инфляцию
die Inflation heraufbeschwörenгенерировать инфляция
die Inflation heraufschraubenподхлёстывать инфляцию
die Inflation ist von ... % auf ... % zurückgegangenинфляция снизилась с ... % до ... %
die Inflation senken mindern herunterschraubenснижать инфляцию
die Inflation unter Kontrolle bringenпоставить инфляцию под контроль
die Inflation verstärkenусиливать инфляцию
die Inflation überwindenпреодолевать инфляцию
die Initiative ergreifenвзять инициативу в свои руки
die Interessen schützenохранять интересы
die Interventionen begrenzenограничить интервенции
die Jahresendprämie erhaltenполучать годовую премию (Лорина)
die Kapitalflucht aus der Frank-in die DMark-Zoneбегство капиталов из зоны франка в зону марки
die Kapitalflucht behindernпрепятствовать бегству капиталов
die Kasse führenзаведовать кассой
die Kasse verwaltenзаведовать кассой
die Klage zurückziehenотказываться от иска
die Konjunktur dämpfenослабить конъюнктуру
die Konkurrenz aufbauenсоставить конкуренцию
die Konkurrenz aushaltenвыдерживать конкуренцию
die Konkurrenz ausschaltenустранять конкуренцию
die Konkurrenz machenсоставить конкуренцию
die Konkurrenz überwindenпреодолевать конкуренцию
die Kontrolle ausübenосуществлять контроль
die Kontrolle verwirklichenосуществлять контроль
die Kontrolle über einer Bank errichtenустанавливать контроль над банком
die Koreanische Halbinselкорейский полуостров (miami777409)
die Kosten auferlegenвозложить расходы (Лорина)
die Kosten liegen beiрасходы составляют (Лорина)
die Kosten veranschlagenустанавливать смету
die Kosten von ... auf verlagernпереложить расходы с
die Kosten übernehmenвзять на себя расходы (Лорина)
die kostenzusammenführungсмета затрат, смета расходов (poswet)
die Kreditkarte zur Zahlung von Rechnungen vorlegenпредъявлять кредитную карточку при оплате счетов
die Krise verschärft sichкризис обостряется
die Kunden anziehenпривлекать клиентуру
die Kunden heranziehenпривлекать клиентуру
die Kundschaft erweiternрасширять клиентуру
die Kundschaft zurückstoßenотталкивать клиентуру
die Kurse zeigen die Tendenz zu fallenкурсы обнаруживают тенденцию к снижению
die Kurse zeigen die Tendenz zu steigenкурсы обнаруживают тенденцию к повышению
die Kursspanne abdeckenпокрывать разницу в курсах
die Leitung übernehmenвзять на себя руководство
die Machtделегировать власть
die Macht missbrauchenзлоупотреблять властью
die Macht verleihenнаделять властью
die Mehrheit haltenдержать контрольный пакет акций
die Mittel einzahlenвносить средства (Лорина)
die Mängel behebenустранять недостатки
die Nacheinlage leistenвнести дополнительный вклад (Лорина)
die Nachfrage befriedigenудовлетворять спрос
die Nachfrage erhöhenповышать спрос
die Nachfrage sinkt nimmt ab/steigt nimmt zuпадает/растёт спрос
die Nachfrage sinkt /steigt nimmt zuпадает/растёт спрос
die Nachfrage stimulierenстимулировать спрос
die nicht als Kreditobjekte dienen könnenнекредитуемые материальные ценности
die Notenpresse in Gang setzenзапустить привести в действие стандартизация
die Notierung bewilligenдавать согласие на котировку
die Notierung über dem Nominalwertкотировка выше номинальной стоимости
die Notierungen bröckeln ab gehen nachкотировки снижаются
die Obligation zurückzahlenвыкупить облигацию
die Offerte annehmenпринимать оферту
die Offerte erhaltenполучать оферту
die Offerte kündigenотзывать оферту
die Offerte widerrufenотзывать оферту
die Pacht kündigenрасторгнуть аренду
die Parität aufrechterhaltenподдерживать паритет
die Parität haltenудерживать паритет
die Parität verändernизменять паритет
die Parität ändernизменять паритет
die Paritäten auf dem derzeitigen Niveau belassenоставлять паритеты на данном уровне
die Partnerschaft ausbauenрасширять круг партнёров
die Pflicht auferlegenвозлагать обязанность
die Plafondierungустановление потолка
.die Plazierung erfolgt überразмещение осуществляется через
die Politik betreibenпроводить политику
die Politik treibenпроводить политику
die Position festigenукреплять позицию
die Preise erhöhen hochtreiben heraufsetzenудорожать
die Preise haben eine steigende Tendenzцены имеют тенденцию к повышению
die Preise nach oben zu tendierenцены имеют тенденцию к повышению
die Prioritätобладать приоритетом
die Priorität habenобладать приоритетом
die Privatisierung abschließenзавершить приватизацию
die Prämie abbauenсокращать премию
die Prämie auszahlenвыплатить премию (Лорина)
die Prämie kürzenсокращать премию
die Quote liegt bei ... % beträgtквота составляет
die Quote schrumpftквота сокращается
die Quote steigtквота повышается
die Rechnung begleichenпроизводить расчёт
die Rechnung begleichenоплачивать счёт
die Rechnung bezahlenоплачивать счёт
die Rechnung im Betrag von.счёт на сумму
die Rechnung im Betrage von.счёт на сумму
die Rechnung in Höhe von.счёт на сумму
die Rezession überwindenпреодолеть спад
die Risiken am Geld- und Kapitalmarkt managenуправлять рисками на рынке капиталов
die rückläufige Tendenz im Außenhandelтенденция к сокращению внешней торговли
die Rückzahlung der Geldmittel leistenосуществить возврат денежных средств (Лорина)
die Schuld refinanzierenрефинансировать долг (Лорина)
die Schulden begleichen bezahlen tilgenрасплачиваться с долгами
die Schwelle überschreitenперешагнуть порог
die Schwächenслабые стороны
die Schäden deckenпокрыть убытки (Лорина)
die Sitzung durchführenпроводить заседание
die Sitzung eröffnenоткрывать заседание
die Sitzung schließenзакрывать заседание
die Spirale weiter anziehenпродолжать закручивать спираль
die Stagnation überwindenпреодолеть застой
die Steuer anrechnenначислять налог
die Steuer aufbringenуплачивать налог
die Steuer aufhebenотменять налог
die Steuer entrichtenвзимать налог
die Steuer erhebenудерживать налог
die Steuer festlegenустанавливать налог
die Steuer festsetzenустанавливать налог
die Steuer kalkulierenисчислять налог
die Steuer zahlenуплачивать налог
die stillen Reserven liegen bei.скрытые резервы составляют
die Stärkenсильные стороны
die Tendenz an den Märkten bestimmenопределить тенденцию на рынках
die Tendenz aufweisenпроявлять тенденцию
die Tendenz ausweisenобнаруживать тенденцию
die Tendenz ausweisenиметь тенденцию
die Tendenz habenпроявлять тенденцию
die Tilgung aussetzenприостанавливать погашение
die Tilgung leistenосуществлять погашение
die unter der Bevölkerung aufgelegt werdenбоны, размещённые среди населения
die unter der Bevölkerung aufgelegt werden Schatzgutscheineбоны, размещённые среди населения
die Unterschrift beglaubigenзаверять подпись
die Unterschrift beglaubigenзаверить подпись
die Unterschrift daruntersetzenставить подпись
die Unterschrift fälschenподделать подпись
die Unterschrift gebenставить подпись
die Unterschrift ist nicht zu entziffernподпись неразборчива
die Unterschrift ist nicht zu lesenподпись неразборчива
die Unterschrift lassenзасвидетельствовать подпись
die Unterschrift lassenзаверить подпись
die Unterschrift leistenставить подпись
die Unterschrift verweigernотказаться поставить свою подпись
die Unterschrift vollziehenставить подпись
die Valutakontrolle aufhebenобходить контроль
die Valutakontrolle mildernсмягчать контроль
die Valutakontrolle verschärfenужесточать контроль
die Valutakontrolle verstärkenужесточать контроль
die Verantwortung auf andere abwälzenперекладывать на других ответственность
die Verantwortung auf sich ladenбрать на себя ответственность
die Verantwortung auf andere aufbürdenперекладывать на других ответственность
die Verantwortung auf andere schiebenперекладывать на других ответственность
die Verantwortung tragen jemandem gegenüberнести ответственность
die Verantwortung auf andere zuschiebenперекладывать на других ответственность
die Verantwortung auf andere übertragenперекладывать на других ответственность
die Verantwotrung auf sich nehmenбрать на себя ответственность
die Vergütung erhaltenполучить вознаграждение (Лорина)
die Vergütung erhaltenполучать вознаграждение (Лорина)
die Verpflichtung eingehenобязываться
die Verpflichtung übernehmenобязываться
die Verrechnung vornehmenосуществлять расчёт (Лорина)
die Versammlung abhaltenпроводить собрание
die Versammlung eröffnenоткрывать собрание
die Versammlung leitenвести
die Versammlung leitenпредседательствовать на собрании
die Versammlung schließenзакрывать собрание
die Verschuldungsgrenzeкредитное плечо
die Verschuldungsgrenze, der Verschuldungsgrad, Verhältnis von Fremd- zu Eigenkapital, Verhältnis von Obligationen zu Stammaktienкредитное плечо
die Verteilung auf der Börse begünstigenблагоприятствовать размещению на бирже
die Vollmacht gewährleistenобеспечивать всю полноту власти
jemandem die Vollmacht zur Verfügung stellenдать всю полноту власти
die Wirkung von Nachfrage und Angebot ändernизменять действие спроса и предложения
die Währung austauschenобменивать валюту (Andrey Truhachev)
die Währung erholt sichвалюта повышается
die Währung rutscht abвалюта падает
die Währung wettbewerbsfähig halten gegenüber der ... поддерживать конкурентоспособность валюты (по отношению к...)
die Zahl in Wortenсумма прописью (i. W.)
die Zahlung aufschiebenотсрочивать платёж
die Zahlung ausführenпроизводить платёж по обязательствам
die Zahlung beschleunigenускорить платёж
die Zahlung bewirkenсовершить оплату (Лорина)
die Zahlung bewirkenосуществлять оплату (Лорина)
die Zahlung bewirkenосуществить оплату (Лорина)
die Zahlung einstellenприостановить платёж
die Zahlung entgegennehmenпринять уплату
die Zahlung entrichtenпроизводить платёж по обязательствам
die Zahlung erfolgtуплата производится
die Zahlung erhaltenпринять уплату
die Zahlung fordernтребовать платёж
die Zahlung geschiehtуплата производится
die Zahlung geschiehtплатёж производится
die Zahlung in Empfang nehmenпринимать платёж (Лорина)
die Zahlung ist bewirktоплата совершена (Лорина)
die Zahlung ist bewirktоплата осуществлена (Лорина)
die Zahlung leistenвносить оплату (Лорина)
die Zahlung leistenсовершать оплату (Лорина)
die Zahlung sperrenприостановить платёж
die Zahlung stundenотсрочивать платёж
die Zahlung verlangenтребовать платёж
die Zahlung verweigernотказаться от уплаты
die Zahlung zurückfordernтребовать возврата платежа (Лорина)
die Zahlungen einstellenобанкротиться
die Zinsen einnehmenвзимать проценты
die Zinsen gehen in die Höheпроценты растут
die Zinsen gehen in die Höheпроценты повышаются
die Zinsen liegen bei ... % Prozentпроценты составляют
die Zinsen sind am Ende des Monats fälligсрок уплаты процентов в конце месяца
die Zinsen von der Bank holenполучать проценты в банке
die Zinsen zum Kapital schlagenпревращать проценты в капитал (капитализировать)
die zweite Lesungвторое прочтение
die öffentliche Handорганы государственной власти
ein Konto bei der Bank habenиметь в банке текущий счёт
Einbeziehung in die Währungszoneвключение в валютную зону
einen Kredit gegen die Verpfändung von Gold gewährenвыдавать кредит под залог золота
Einführung der Computertechnik in die Datenbearbeitungвнедрение средств вычислительной техники в обработку данных
Eintragung in die Listeвнесение в список
Einwirkung der floatenden Zinssätze auf die Inflationвлияние плавающих процентных ставок на инфляцию
Einzahlung in die Kapitalrücklageдополнительно вложенный капитал (Lana81)
er bürgt für die Zahlungон гарантирует уплату
er haltet für die Zahlungон гарантирует уплату
Flucht in die Sachwerteкапиталовложения в недвижимость
Fonds fn für die materielle Stimulierungфонд материального поощрения
für die Dauerна двухнедельный срок
für die Dauer von zwei Wochenв двухнедельный срок
gegen die Inflation absichernзащитить от инфляции
Höchstgrenze fur die Subventionenмаксимальный предел субсидий
in bezug auf die Qualitätв качественном отношении
in die Berechnung einbeziehenвключать в расчёт (Лорина)
in die Berechnung miteinfließenвходить в расчёт (Лорина)
in die Bilanz aufnehmenвключать в баланс
in die Bilanz einschließenвключать в баланс
in die Bücher aufnehmenпроводить
in die Bücher aufnehmenпровести
in die Höhe getriebener Preisвздутая цена
in die Höhe hochgetriebener Preisвздутая цена
in die Kalkulationвключение в себестоимость
in die Rücklage einstellenотчислять в резервный фонд
in die Selbstkosten einbeziehenвключать в себестоимость
in die Selbstkosten verrechnenотносить в себестоимость
in die Selbstkosten verrechnenотносительно в себестоимость
in die Selbstkosten verrechnenотнести в себестоимость
etwas in die Tat umsetzenосуществлять
in die Wirklichkeit umsetzenосуществлять
in die Öffentlichkeit bringenпредать гласности
Kontrolle durch die Bankбанковский контроль
Kontrolle über die Börsengeschäfteконтроль за операциями на бирже
Kontrolle über die Geldmasseконтроль за денежной массой
Kreditierung durch die Bankбанковское кредитование
Mitteilung über die Akkreditiveröffnungдата извещения об открытии аккредитива
Nachweis über die Bewegung der Dispositionsfondsведомость по операциям с резервными фондами
Nachweis über die Erfüllung des Bargeldumsatzplanesведомость по эмиссионно-кассовым операциям
Nachweis über die Stückelung des Bestandes des Dispositionsfondsведомость покупюрного строения фондов
Preise in die Höhe schraubenвзвинчивать цены
Preise in die Höhe treibenвзвинчивать цены
Preise klettern in die Höheцены ползут вверх
Raum für die Valutaumtauschabwicklungзал валютно-обменных операций
rund um die Uhrкруглосуточный 24
Saal für die Versteigerungзал аукциона
Schranken durch die Gesetze bestimmenопределять пределы законом
Schutz gegen die Herabsetzung der Kaufkraftзащита от эрозии покупательной способности
sich an die Garanten wendenобращаться к гарантам
sich gegen die Zahlung sträubenтянуть с платежом
Stützungsaktion durch die Bankинтервенция банков
Umwandlung in die Aktiengesellschaftпреобразование в акционерное общество
unter die Kontrolle des Auslandskapitals übergehenперейти под контроль иностранного капитала
Verstoß gegen die Regelnотступление от правил
Verzicht auf die Dividendenausschüttungотказ от выплаты дивиденда
Verzicht auf die feste Paritätотказ от твердого паритета
Verzicht auf die Forderungenотказ от требований
Verzicht auf die Scheckeinlösungотказ в оплате чеков
Vollmachten für die Erledigung von Formalitätenполномочия на выполнение формальностей
Vorschriften für die Zusammenfassung von Kontenпредписания по обобщению счетов (ichplatzgleich)
Wertpapiere für die Teilnahme an der Versammlung der Aktiengesellschaft als Beitrag entrichtenвносить бумаги для участия в собрании акционеров
Wertpapiere für die Teilnahme an der Versammlung der Aktiengesellschaft als Beitrag entrichtenвносить ценные бумаги для участия в собрании акционеров
Zinszahlung auf die Außenständeвыплата процентов по внешнему долгу
über die Bücher laufen lassenпроводить
über die Bücher laufen lassenпровести
Überwachung über die Geldmengebewegungнадзор за денежной массой