Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Lithuanian
Portuguese
Russian
Spanish
Terms
for subject
Finances
containing
die
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Aktien an
die
Börse bringen
передавать акции на биржу
Aktien über
die
Börse erwerben
покупать акции через биржу
an
die
Börse bringen
выводить на IPO
(
Ремедиос_П
)
an
die
Börse bringen
вывести на IPO
(
Ремедиос_П
)
an
die
Börse gehen
выйти на IPO
(
Ремедиос_П
)
an
die
Börse gehen
выходить на открытый рынок
(
Ремедиос_П
)
an
die
Börse gehen
выйти на публичные торги
(
Ремедиос_П
)
an
die
Börse gehen
выходить на публичные торги
(
Ремедиос_П
)
an
die
Börse gehen
выйти на биржу
(
Ремедиос_П
)
an
die
Börse gehen
выходить на биржу
(
Ремедиос_П
)
an
die
Börse gehen
выйти на открытый рынок
(
Ремедиос_П
)
an
die
Börse gehen
выходить на IPO
(
Ремедиос_П
)
an
die
Börse kommen
поступать на биржу
an
die
Macht bringen
дать всю полноту власти
Angebot und Nachfrage regulieren
die
Preise
предложение и спрос регулируют цены
Anspruch auf
die
Abfindung
право на компенсацию
(
Лорина
)
auf
der
Aktivseite
в активе
(тж. перен.)
auf
die
Habenseite setzen
вписывать сумму
auf
die
Prämie verzichten
отказаться от премии
auf
die
Rechnung setzen
относительно на счёт
auf
die
Rechnung setzen
относить на счёт
auf
die
Reserven zurückgreifen
прибегать к резервам
auf
die
Reserven zurückgreifen
обращаться к резервам
auf
die
Summe
на сумму
(
LiudmilaLy
)
Aufnahme in
die
Tagesordnung
внесение в повестку дня
Aufsicht über
die
Banken
надзор за банками
Aufsicht über
die
Geldmengebewegung
надзор за денежной массой
Ausgang
der
Firma auf die Börse
выход фирмы на биржу
Bankherrschaft über
die
Wirtschaft
господство банков над промышленностью
Banküberweisung durch
die
Bank
перечисление денег банковское
Bericht über
die
Erstellung des Jahresabschlusses
отчёт о компиляции годовой финансовой отчётности
(
Lana81
)
Bericht über
die
Finanzlage
отчёт о финансовом положении
(
Лорина
)
das
geht alles auf sein Konto
всё это надо отнести на его счёт
das
kommt alles auf sein Konto
всё это надо отнести на его счёт
dem
Kapital die Grenzen eröffnen
открывать границы капиталам
den
Entwurf an die zuständigen Ausschüsse überweisen
передать проект в компетентные комиссии
den
Kurs in die Höhe hochschrauben
взвинчивать курс
den
Kurs in die Höhe hochtreiben
взвинчивать курс
den
Kurs in die Höhe treiben
взвинчивать курс
der
Bank den Wechselbetrag anschaffen
вносить банку сумму векселя
der
Bestellungen aufgibt
заказчик-скупщик
der
Devisenüberwachung entkommen
выходить из-под валютного контроля
der
Kurs erholt sich
курс повышается
der
Kurs schwankt
курс колеблется
der
Kurs zwischen
nach oben-/unten
курс колеблется
der
Markt erholt sich
дела на рынке поправляются
der
Pflicht entbinden
освобождать от обязанности
der
Preise
определение цены
der
Verantwortung entbinden
освобождать от ответственности
der
Verantwortung entheben
освобождать от ответственности
die
Abwertung umgehen
избежать обесценения
die
Adaption auf administrativem Wege
адаптация административным путём
die
Aktivitäten entwickeln sich planmäßig
операция осуществляются планомерно
die
Aktivitäten entwickeln sich planmäßig
операции осуществляются планомерно
die
Aktivitäten erweitem
увеличивать
число
операция
die
Aktivitäten verlagern
nach ...
перемещать операция
(в иную сферу)
die
Aktivitäten überprüfen
контролировать операция
die
Aktivitäten überprüfen
контролировать операции
die
Anfrage bei dem Begünstigten
запрос у бенефициара
die
Anfrage widerrufen
отозвать запрос
die
Anfrage zurücknehmen
отозвать запрос
die
anhaltende weltwirtschaftliche Flaute
продолжающийся экономический застой в мире
die
anhaltende weltwirtschaftliche Stagnation
продолжающийся экономический застой в мире
die
Anleihe beschaffen
привлечь заём
(
Лорина
)
die
Ansprüche aus der Garantie
требования по гарантии
die
Auktion abhalten
проводить аукцион
die
Ausgaben durch Einnahmen ausgleichen
покрывать расходы доходами
die
Ausgaben übersteigen die Einnahmen
расходы превышают доходы
die
Ausschüttung in bar ausgezahlt erhalten
получать выплату наличными
die
Authentizität beglaubigen
удостоверить подлинность
(
Raz_Sv
)
die
Automatisierung von Bankdienstleistungen vorantreiben
расширять развитие автоматических банковских услуг
die
Befugnisse delegieren
делегировать власть
die
Bereitschaft zum Risiko zeigen
показывать готовность рисковать при инвестиции
die
Bereitstellung von Haushaltsmitteln aussetzen
задерживать открытие бюджетного кредита
die
Bezahlung erhalten
получить оплату
(
Лорина
)
die
Bezahlung erhalten
получать оплату
(
Лорина
)
die
Bezahlung fördern
способствовать оплате
die
Bezahlung leisten
произвести оплату
(
Лорина
)
die
Bezahlung leisten
осуществлять оплату
(
Лорина
)
die
Bezahlung leisten
вносить оплату
(
Лорина
)
die
Bilanz berichtigen
корректировать баланс
die
Bilanz mit Defizit ausgleichen
сводить баланс с дефицитом
die
Blüten herstellen
изготовлять фальшивые деньги
die
Börse etablieren
основать биржу
die
Echtheit beglaubigen
удостоверить подлинность
(
Raz_Sv
)
die
Echtheit bestätigen
установить подлинность
die
Echtheit bezeugen
установить подлинность
die
Echtheit prüfen
проверить подлинность
die
Echtheit überprüfen
проверить подлинность
die
bei einer Bank oder Sparkasse
eingezahlte Geldsumme
сумма, внесённая на сберегательную книжку
die
Einkommen aus Arbeitstätigkeit
доходы от трудовой деятельности
(
wanderer1
)
die
Einlösung der Zertifikate
выплата по сертификатам
die
Entscheidung vorbehalten
оставить за собой право принять решение
die
Erneuerung des Vertrags
возобновлять договор
die
erste Lesung abhalten
провести первое чтение
(проекта)
die
Fehler ausmerzen
устранять ошибки
die
Fehler ausmerzen
искоренять ошибки
die
Finanzabrechnung vornehmen
производить финансовые расчёт
(
Лорина
)
die
Flucht in die Sachwerte
бегство от денег
die
Forderung anerkennen
признать
претензию
кредиторов
die
Frist bestimmen
festlegen festsetzen
устанавливать срок
die
Frist kürzen
сократить срок
die
Frist um einen Monat hinausschieben
отодвинуть срок на месяц
die
Frist verkürzen
сократить срок
die
Frist verlängern
увеличивать срок
die
Fälligkeit der Verbindlichkeiten hinausschieben
переносить срок исполнения
(обязательств)
die
ganze Summe bar zahlen
заплатить всю сумму наличными
die
Garantie erlischt
срок гарантии истекает
die
Geldmasse reduzieren
сокращать денежную массу
die
Geldmasse vermindern
сокращать денежную массу
die
Geldmenge ausdehnen
увеличивать денежную массу
die
Geldmenge steuern
управлять денежной массой
die
Geldpolitik diktieren
диктовать денежную политику
die
Geldstrafe zahlen
платить штраф
(
Лорина
)
die
geleistete Zahlung
осуществлённый платёж
(
Лорина
)
die
Gesellschaft eintragen
зарегистрировать товарищество
die
Gesellschaft registrieren
зарегистрировать товарищество
die
Gesetzgebung umgéhen
обходить законодательство
die
Gewinnschwelle erreichen
достичь порога прибыльности
die
Grenzen überschreiten
выходить за пределы
die
Grenzen übersteigen
выходить за пределы
die
haben uns um hundert Euro beschissen
они надули нас на 100 Евро
(разг
Andrey Truhachev
)
die
Haftung beschränken
ограничивать ответственность
die
Haftung tragen
нести ответственность
die
Händler gehen mit dem Preis zurück
сбавлять цену
(торговцы сбавляют цену)
die
Höchstgrenze erreichen
достичь верхнего предела
die
ihr Geschäft auf Grund von Kursdifferenz machen
биржевые спекулянты играющие на разнице курса
die
Inflation ankurbeln
подхлёстывать инфляцию
die
Inflation ausräumen
устранять инфляцию
die
Inflation bannen
обуздать инфляцию
die
Inflation bekämpfen
подавлять инфляцию
die
Inflation beläuft sich auf ... %
инфляция составляет ... %
die
Inflation beseitigen
искоренить инфляцию
die
Inflation bremsen
останавливать инфляцию
die
Inflation bändigen
обуздать инфляцию
die
Inflation drücken
подавлять инфляцию
die
Inflation eindämpfen
останавливать инфляцию
die
Inflation festhalten
dämpfen drücken
сдерживать инфляцию
die
Inflation hemmen
останавливать инфляцию
die
Inflation heraufbeschwören
генерировать инфляция
die
Inflation heraufschrauben
подхлёстывать инфляцию
die
Inflation ist von ... % auf ... % zurückgegangen
инфляция снизилась с ... % до ... %
die
Inflation senken
mindern herunterschrauben
снижать инфляцию
die
Inflation unter Kontrolle bringen
поставить инфляцию под контроль
die
Inflation verstärken
усиливать инфляцию
die
Inflation überwinden
преодолевать инфляцию
die
Initiative ergreifen
взять инициативу в свои руки
die
Interessen schützen
охранять интересы
die
Interventionen begrenzen
ограничить интервенции
die
Jahresendprämie erhalten
получать годовую премию
(
Лорина
)
die
Kapitalflucht aus der Frank-in die DMark-Zone
бегство капиталов из зоны франка в зону марки
die
Kapitalflucht behindern
препятствовать бегству капиталов
die
Kasse führen
заведовать кассой
die
Kasse verwalten
заведовать кассой
die
Klage zurückziehen
отказываться от иска
die
Konjunktur dämpfen
ослабить конъюнктуру
die
Konkurrenz aufbauen
составить конкуренцию
die
Konkurrenz aushalten
выдерживать конкуренцию
die
Konkurrenz ausschalten
устранять конкуренцию
die
Konkurrenz machen
составить конкуренцию
die
Konkurrenz überwinden
преодолевать конкуренцию
die
Kontrolle ausüben
осуществлять контроль
die
Kontrolle verwirklichen
осуществлять контроль
die
Kontrolle über einer Bank errichten
устанавливать контроль над банком
die
Koreanische Halbinsel
корейский полуостров
(
miami777409
)
die
Kosten auferlegen
возложить расходы
(
Лорина
)
die
Kosten liegen bei
расходы составляют
(
Лорина
)
die
Kosten veranschlagen
устанавливать смету
die
Kosten
von ... auf
verlagern
переложить расходы с
die
Kosten übernehmen
взять на себя расходы
(
Лорина
)
die
kostenzusammenführung
смета затрат, смета расходов
(
poswet
)
die
Kreditkarte zur Zahlung von Rechnungen vorlegen
предъявлять кредитную карточку при оплате счетов
die
Krise verschärft sich
кризис обостряется
die
Kunden anziehen
привлекать клиентуру
die
Kunden heranziehen
привлекать клиентуру
die
Kundschaft erweitern
расширять клиентуру
die
Kundschaft zurückstoßen
отталкивать клиентуру
die
Kurse zeigen die Tendenz zu fallen
курсы обнаруживают тенденцию к снижению
die
Kurse zeigen die Tendenz zu steigen
курсы обнаруживают тенденцию к повышению
die
Kursspanne abdecken
покрывать разницу в курсах
die
Leitung übernehmen
взять на себя руководство
die
Macht
делегировать власть
die
Macht missbrauchen
злоупотреблять властью
die
Macht verleihen
наделять властью
die
Mehrheit halten
держать контрольный пакет акций
die
Mittel einzahlen
вносить средства
(
Лорина
)
die
Mängel beheben
устранять недостатки
die
Nacheinlage leisten
внести дополнительный вклад
(
Лорина
)
die
Nachfrage befriedigen
удовлетворять спрос
die
Nachfrage erhöhen
повышать спрос
die
Nachfrage sinkt nimmt ab/steigt
nimmt zu
падает/растёт спрос
die
Nachfrage sinkt /steigt
nimmt zu
падает/растёт спрос
die
Nachfrage stimulieren
стимулировать спрос
die
nicht als Kreditobjekte dienen können
некредитуемые материальные ценности
die
Notenpresse in Gang setzen
запустить
привести в действие
стандартизация
die
Notierung bewilligen
давать согласие на котировку
die
Notierung über dem Nominalwert
котировка выше номинальной стоимости
die
Notierungen bröckeln ab
gehen nach
котировки снижаются
die
Obligation zurückzahlen
выкупить облигацию
die
Offerte annehmen
принимать оферту
die
Offerte erhalten
получать оферту
die
Offerte kündigen
отзывать оферту
die
Offerte widerrufen
отзывать оферту
die
Pacht kündigen
расторгнуть аренду
die
Parität aufrechterhalten
поддерживать паритет
die
Parität halten
удерживать паритет
die
Parität verändern
изменять паритет
die
Parität ändern
изменять паритет
die
Paritäten auf dem derzeitigen Niveau belassen
оставлять паритеты на данном уровне
die
Partnerschaft ausbauen
расширять круг партнёров
die
Pflicht auferlegen
возлагать обязанность
die
Plafondierung
установление потолка
.
die
Plazierung erfolgt über
размещение осуществляется через
die
Politik betreiben
проводить политику
die
Politik treiben
проводить политику
die
Position festigen
укреплять позицию
die
Preise erhöhen
hochtreiben heraufsetzen
удорожать
die
Preise haben eine steigende Tendenz
цены имеют тенденцию к повышению
die
Preise nach oben zu tendieren
цены имеют тенденцию к повышению
die
Priorität
обладать приоритетом
die
Priorität haben
обладать приоритетом
die
Privatisierung abschließen
завершить приватизацию
die
Prämie abbauen
сокращать премию
die
Prämie auszahlen
выплатить премию
(
Лорина
)
die
Prämie kürzen
сокращать премию
die
Quote liegt bei ... %
beträgt
квота составляет
die
Quote schrumpft
квота сокращается
die
Quote steigt
квота повышается
die
Rechnung begleichen
производить расчёт
die
Rechnung begleichen
оплачивать счёт
die
Rechnung bezahlen
оплачивать счёт
die
Rechnung im Betrag von.
счёт на сумму
die
Rechnung im Betrage von.
счёт на сумму
die
Rechnung in Höhe von.
счёт на сумму
die
Rezession überwinden
преодолеть спад
die
Risiken am Geld- und Kapitalmarkt managen
управлять рисками на рынке капиталов
die
rückläufige Tendenz im Außenhandel
тенденция к сокращению внешней торговли
die
Rückzahlung der Geldmittel leisten
осуществить возврат денежных средств
(
Лорина
)
die
Schuld refinanzieren
рефинансировать долг
(
Лорина
)
die
Schulden begleichen
bezahlen tilgen
расплачиваться с долгами
die
Schwelle überschreiten
перешагнуть порог
die
Schwächen
слабые стороны
die
Schäden decken
покрыть убытки
(
Лорина
)
die
Sitzung durchführen
проводить заседание
die
Sitzung eröffnen
открывать заседание
die
Sitzung schließen
закрывать заседание
die
Spirale weiter anziehen
продолжать закручивать спираль
die
Stagnation überwinden
преодолеть застой
die
Steuer anrechnen
начислять налог
die
Steuer aufbringen
уплачивать налог
die
Steuer aufheben
отменять налог
die
Steuer entrichten
взимать налог
die
Steuer erheben
удерживать налог
die
Steuer festlegen
устанавливать налог
die
Steuer festsetzen
устанавливать налог
die
Steuer kalkulieren
исчислять налог
die
Steuer zahlen
уплачивать налог
die
stillen Reserven liegen bei.
скрытые резервы составляют
die
Stärken
сильные стороны
die
Tendenz an den Märkten bestimmen
определить тенденцию на рынках
die
Tendenz aufweisen
проявлять тенденцию
die
Tendenz ausweisen
обнаруживать тенденцию
die
Tendenz ausweisen
иметь тенденцию
die
Tendenz haben
проявлять тенденцию
die
Tilgung aussetzen
приостанавливать погашение
die
Tilgung leisten
осуществлять погашение
die
unter der Bevölkerung aufgelegt werden
боны, размещённые среди населения
die
unter der Bevölkerung aufgelegt werden Schatzgutscheine
боны, размещённые среди населения
die
Unterschrift beglaubigen
заверять подпись
die
Unterschrift beglaubigen
заверить подпись
die
Unterschrift daruntersetzen
ставить подпись
die
Unterschrift fälschen
подделать подпись
die
Unterschrift geben
ставить подпись
die
Unterschrift ist nicht zu entziffern
подпись неразборчива
die
Unterschrift ist nicht zu lesen
подпись неразборчива
die
Unterschrift lassen
засвидетельствовать подпись
die
Unterschrift lassen
заверить подпись
die
Unterschrift leisten
ставить подпись
die
Unterschrift verweigern
отказаться поставить свою подпись
die
Unterschrift vollziehen
ставить подпись
die
Valutakontrolle aufheben
обходить контроль
die
Valutakontrolle mildern
смягчать контроль
die
Valutakontrolle verschärfen
ужесточать контроль
die
Valutakontrolle verstärken
ужесточать контроль
die
Verantwortung
auf andere
abwälzen
перекладывать
на других
ответственность
die
Verantwortung auf sich laden
брать на себя ответственность
die
Verantwortung
auf andere
aufbürden
перекладывать
на других
ответственность
die
Verantwortung
auf andere
schieben
перекладывать
на других
ответственность
die
Verantwortung tragen
jemandem gegenüber
нести ответственность
die
Verantwortung
auf andere
zuschieben
перекладывать
на других
ответственность
die
Verantwortung
auf andere
übertragen
перекладывать
на других
ответственность
die
Verantwotrung auf sich nehmen
брать на себя ответственность
die
Vergütung erhalten
получить вознаграждение
(
Лорина
)
die
Vergütung erhalten
получать вознаграждение
(
Лорина
)
die
Verpflichtung eingehen
обязываться
die
Verpflichtung übernehmen
обязываться
die
Verrechnung vornehmen
осуществлять расчёт
(
Лорина
)
die
Versammlung abhalten
проводить собрание
die
Versammlung eröffnen
открывать собрание
die
Versammlung leiten
вести
die
Versammlung leiten
председательствовать на собрании
die
Versammlung schließen
закрывать собрание
die
Verschuldungsgrenze
кредитное плечо
die
Verschuldungsgrenze, der Verschuldungsgrad, Verhältnis von Fremd- zu Eigenkapital, Verhältnis von Obligationen zu Stammaktien
кредитное плечо
die
Verteilung auf der Börse begünstigen
благоприятствовать размещению на бирже
die
Vollmacht gewährleisten
обеспечивать всю полноту власти
jemandem
die
Vollmacht zur Verfügung stellen
дать всю полноту власти
die
Wirkung von Nachfrage und Angebot ändern
изменять действие спроса и предложения
die
Währung austauschen
обменивать валюту
(
Andrey Truhachev
)
die
Währung erholt sich
валюта повышается
die
Währung rutscht ab
валюта падает
die
Währung wettbewerbsfähig halten
gegenüber der ...
поддерживать конкурентоспособность валюты
(по отношению к...)
die
Zahl in Worten
сумма прописью
(i. W.)
die
Zahlung aufschieben
отсрочивать платёж
die
Zahlung ausführen
производить платёж по обязательствам
die
Zahlung beschleunigen
ускорить платёж
die
Zahlung bewirken
совершить оплату
(
Лорина
)
die
Zahlung bewirken
осуществлять оплату
(
Лорина
)
die
Zahlung bewirken
осуществить оплату
(
Лорина
)
die
Zahlung einstellen
приостановить платёж
die
Zahlung entgegennehmen
принять уплату
die
Zahlung entrichten
производить платёж по обязательствам
die
Zahlung erfolgt
уплата производится
die
Zahlung erhalten
принять уплату
die
Zahlung fordern
требовать платёж
die
Zahlung geschieht
уплата производится
die
Zahlung geschieht
платёж производится
die
Zahlung in Empfang nehmen
принимать платёж
(
Лорина
)
die
Zahlung ist bewirkt
оплата совершена
(
Лорина
)
die
Zahlung ist bewirkt
оплата осуществлена
(
Лорина
)
die
Zahlung leisten
вносить оплату
(
Лорина
)
die
Zahlung leisten
совершать оплату
(
Лорина
)
die
Zahlung sperren
приостановить платёж
die
Zahlung stunden
отсрочивать платёж
die
Zahlung verlangen
требовать платёж
die
Zahlung verweigern
отказаться от уплаты
die
Zahlung zurückfordern
требовать возврата платежа
(
Лорина
)
die
Zahlungen einstellen
обанкротиться
die
Zinsen einnehmen
взимать проценты
die
Zinsen gehen in die Höhe
проценты растут
die
Zinsen gehen in die Höhe
проценты повышаются
die
Zinsen liegen bei ... %
Prozent
проценты составляют
die
Zinsen sind am Ende des Monats fällig
срок уплаты процентов в конце месяца
die
Zinsen von der Bank holen
получать проценты в банке
die
Zinsen zum Kapital schlagen
превращать проценты в капитал
(капитализировать)
die
zweite Lesung
второе прочтение
die
öffentliche Hand
органы государственной власти
ein Konto bei
der
Bank haben
иметь в банке текущий счёт
Einbeziehung in
die
Währungszone
включение в валютную зону
einen Kredit gegen
die
Verpfändung von Gold gewähren
выдавать кредит под залог золота
Einführung
der
Computertechnik in die Datenbearbeitung
внедрение средств вычислительной техники в обработку данных
Eintragung in
die
Liste
внесение в список
Einwirkung
der
floatenden Zinssätze auf die Inflation
влияние плавающих процентных ставок на инфляцию
Einzahlung in
die
Kapitalrücklage
дополнительно вложенный капитал
(
Lana81
)
er bürgt für
die
Zahlung
он гарантирует уплату
er haltet für
die
Zahlung
он гарантирует уплату
Flucht in
die
Sachwerte
капиталовложения в недвижимость
Fonds fn für
die
materielle Stimulierung
фонд материального поощрения
für
die
Dauer
на
двухнедельный
срок
für
die
Dauer von zwei Wochen
в двухнедельный срок
gegen
die
Inflation absichern
защитить от инфляции
Höchstgrenze fur
die
Subventionen
максимальный предел субсидий
in bezug auf
die
Qualität
в качественном отношении
in
die
Berechnung einbeziehen
включать в расчёт
(
Лорина
)
in
die
Berechnung miteinfließen
входить в расчёт
(
Лорина
)
in
die
Bilanz aufnehmen
включать в баланс
in
die
Bilanz einschließen
включать в баланс
in
die
Bücher aufnehmen
проводить
in
die
Bücher aufnehmen
провести
in
die
Höhe getriebener Preis
вздутая цена
in
die
Höhe hochgetriebener Preis
вздутая цена
in
die
Kalkulation
включение в себестоимость
in
die
Rücklage einstellen
отчислять в резервный фонд
in
die
Selbstkosten einbeziehen
включать в себестоимость
in
die
Selbstkosten verrechnen
относить в себестоимость
in
die
Selbstkosten verrechnen
относительно в себестоимость
in
die
Selbstkosten verrechnen
отнести в себестоимость
etwas
in
die
Tat umsetzen
осуществлять
in
die
Wirklichkeit umsetzen
осуществлять
in
die
Öffentlichkeit bringen
предать гласности
Kontrolle durch
die
Bank
банковский контроль
Kontrolle über
die
Börsengeschäfte
контроль за операциями на бирже
Kontrolle über
die
Geldmasse
контроль за денежной массой
Kreditierung durch
die
Bank
банковское кредитование
Mitteilung über
die
Akkreditiveröffnung
дата извещения об открытии аккредитива
Nachweis über
die
Bewegung der Dispositionsfonds
ведомость по операциям с резервными фондами
Nachweis über
die
Erfüllung des Bargeldumsatzplanes
ведомость по эмиссионно-кассовым операциям
Nachweis über
die
Stückelung des Bestandes des Dispositionsfonds
ведомость покупюрного строения фондов
Preise in
die
Höhe schrauben
взвинчивать цены
Preise in
die
Höhe treiben
взвинчивать цены
Preise klettern in
die
Höhe
цены ползут вверх
Raum für
die
Valutaumtauschabwicklung
зал валютно-обменных операций
rund um
die
Uhr
круглосуточный 24
Saal für
die
Versteigerung
зал аукциона
Schranken durch
die
Gesetze bestimmen
определять пределы законом
Schutz gegen
die
Herabsetzung der Kaufkraft
защита от эрозии покупательной способности
sich an
die
Garanten wenden
обращаться к гарантам
sich gegen
die
Zahlung sträuben
тянуть с платежом
Stützungsaktion durch
die
Bank
интервенция банков
Umwandlung in
die
Aktiengesellschaft
преобразование в акционерное общество
unter
die
Kontrolle des Auslandskapitals übergehen
перейти под контроль иностранного капитала
Verstoß gegen
die
Regeln
отступление от правил
Verzicht auf
die
Dividendenausschüttung
отказ от выплаты дивиденда
Verzicht auf
die
feste Parität
отказ от твердого паритета
Verzicht auf
die
Forderungen
отказ от требований
Verzicht auf
die
Scheckeinlösung
отказ в оплате чеков
Vollmachten für
die
Erledigung von Formalitäten
полномочия на выполнение формальностей
Vorschriften für
die
Zusammenfassung von Konten
предписания по обобщению счетов
(
ichplatzgleich
)
Wertpapiere für
die
Teilnahme an der Versammlung der Aktiengesellschaft als Beitrag entrichten
вносить бумаги для участия в собрании акционеров
Wertpapiere für
die
Teilnahme an der Versammlung der Aktiengesellschaft als Beitrag entrichten
вносить ценные бумаги для участия в собрании акционеров
Zinszahlung auf
die
Außenstände
выплата процентов по внешнему долгу
über
die
Bücher laufen lassen
проводить
über
die
Bücher laufen lassen
провести
Überwachung über
die
Geldmengebewegung
надзор за денежной массой
Get short URL