DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Finances containing des | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abfluss des "heißen" Geldesотлив "горячих денег"
Ablauf des Finanzjahresокончание финансового года
Ablauf des Haushaltsисполнение бюджета
Ablauf des Vertragesистечение договора
Ablehnung des Vertragsотказ от договора
Ablösung des Darlehensпогашение займа (Лорина)
Abschaffung des festgesetzten Provisionssystemsупразднение системы фиксированных комиссионных
Abschließen des Bruttohaushaltsсоставление валового бюджета
Abschließen des Gesamthaushaltsсоставление полного бюджета
Abschließen des haushaltsсоставление валового бюджета
Abschließen des Nettohaushaltsсоставление нетто-бюджета
Abschluss des Finanzjahresконец финансового года
Abschätzung des Schadensоценка убытка
Abwicklung des Finanzgeschäftesсовершение финансовой операции (Лорина)
Abwälzung des Risikosпереложение с рисков
Akkumulation des Vermögensнакопление капитала
Analyse der Wirtschaftstätigkeit und des Finanzgebarensэкономическая работа (предприятия)
Anfang des Zeitraumsначало периода (Лорина)
Anhebung des Leitzinsesповышение основной процентной ставки
Anlagezweig des Kapitalsобласть приложения капитала
Anlegen des Siegelsналожение печати
Anonymität des Depositorsанонимность вкладчика
Anonymität des Einlegersанонимность вкладчика
Anonymität des Goldesанонимность золота
Ansteig des öffentlichen Defizitsповышение государственного дефицита
Ansteigen des Preisniveausповышение уровня цен
Anstieg des Preisniveausповышение уровня цен
Anweisung des Kundenраспоряжение вкладчика
Anwendung des Gesetzesприменение закона
auf der Grundlage des Kursesна базе курса
Aufdrücken des Siegelsналожение печати
Aufdrücken des Stempelsналожение печати
Auffüllen des Akkreditivsвозобновление аккредитива
Auffüllung des Akkreditivsвозобновление аккредитива
Auffüllung des Fondsвосстановление фонда
Aufhebung des Beschlussesотмена решения
Aufhebung des Dollarkursesповышение курса доллара
Aufhebung des Embargosотмена эмбарго
Aufhebung des Verbotsотмена запрета
Aufkündigung des Vertragesрасторжение договора
Aufnahme des Kassenbestandesснятие кассы
Aufrechterhaltung des Status quoсохранение статуса-кво
Aufrechterhaltung des Wertesподдержание стоимости
Aufschub des Fälligkeitsterminsпродление срока исполнения обязательства
Aufspeicherung des Kapitalsсосредоточение стоимости
Aufspeicherung des Wertesсосредоточение стоимости
Aufstellung des Haushaltsvoranschlagesсоставление проекта бюджета
Aufstellung des Jahresabschlussesсоставление годовой финансовой отчётности (Лорина)
Aufstellung des Plansсоставление плана
Aufstockung des Kapitalsувеличение капитала
Aufwärtsbewegung des Dollarдвижение в сторону повышения курса доллара
Ausarbeitung des Gesetzesразработка закона
Ausbau des Bankbetriebsрасширение банковской деятельности
Ausbau des Bankverkehrsрасширение банковской деятельности
Ausbau des Tochtergesellschaftsnetzesувеличение сети дочерних компаний
Ausdehnung des Kreditsрасширение кредита
Auslaufen des Vertragesпрекращение действия договора
Ausreichung des Darlehensпредоставление займа (Лорина)
Ausschüttung des Gewinnsвыплата прибыли (Лорина)
Aussteller des Wechselsлицо, выписывающее вексель
Ausweitung des binneneuropäischen Marktesрасширение внутриевропейского рынка
Ausweitung des Kreditsрасширение кредита
Auszahlung des Gewinnsвыплата прибыли (Лорина)
Auszahlung des Lohnsвыдача зарплаты
Ausübung des Rechtsосуществление права
Bank des Käufersбанк обслуживающий покупателя
Bedienungssektor des Geldmarktesсектор услуг финансового рынка
Befestigung des Kursesукрепление курса
Begleichung des Anteils an den Schuldenоплата доли долга
Begleichung des Finanzbedarfsпокрытие финансовой потребности
Begrenzung des Haushaltsdefizitsограничение бюджетного дефицита
bei der ersten Lesung des Entwurfsпри первом чтении проекта
Belebung des Bankgeschäftsоживление банковской деятельности
Belebung des Börsengeschäftsоживление биржевой деятельности
Beratungsbedarf des Kunden befriedigenудовлетворять потребности клиентов в консультации
Beratungsbedürfnisse des Kunden befriedigenудовлетворять потребности клиентов в консультации
Berechnung des Betriebsergebnissesрасчёт финансовых результатов
Berechnung des Marktwertesрасчёт рыночной стоимости (Лорина)
Beschränkung des Bargeldverkehrsограничение оборота наличности
Beschränkung des Kreditvolumensограничение объёма кредитования
Besteuerung des Mehrgewinnsобложение сверхприбыли
Bestimmung des Betragsопределение суммы
Bestimmung des Nominalpreisesопределение номинальной цены
Bestimmung des Statutsположение устава
Betrag des Inhaberguthabensсумма на вкладе на предъявителя
Bewahrung des Status quoсохранение статуса-кво
Bewegung des Finanzstromsдвижение финансовых потоков
Bewegung des Geldesдвижение денег
Bewegung des Geldstromsдвижение финансовых потоков
Bewegung des Guthabensдвижение вклада
Bewegung des "heißen" Geldesдвижение "горячих" денег
Bewegung des jährlichen Ausgaben- und Einnahmenhaushaltsдвижение расходов и доходов бюджета
Bewegung des Kapitalsдвижение капитала
Bewegung des Kreditkapitalsдвижение ссудного капитала
Bewegung des Wandelskapitalsдвижение блуждающих капиталов
Bewegungsprozess des Kapitalsпроцесс движения капитала
Bezahlung des Honorarsоплата гонорара (Лорина)
Bezahlung des Mietpreisesоплата арендной платы (Лорина)
Bezahlung des Preisesоплата цены (Лорина)
Bezahlung des Preisesоплата стоимости (Лорина)
Bezahlung des Vertragspreisesоплата цены договора (Лорина)
Bezahlung des Wertesоплата стоимости (Лорина)
Bilanz des Haushaltsсбалансирование бюджета
Bildung des Weltmarktesобразование мирового рынка
Datum des Auftragsдата подачи ходатайства
Datum des Fristablaufsдата истечения срока
Datum des Poststempelsдата на почтовом штемпеле
Deckung des Haushaltsdefizitsпокрытие дефицита
den Kurs des Rubel frei floaten lassenосвободить курс рубля
den Kurs des Rubel freigehen lassenосвободить курс рубля
den realen Wert des Vermögens aufrechthaltenподдерживать реальную стоимость имущества
des Depositorsанонимность вкладчика
des Entwurfs abhaltenпровести первое чтение (проекта)
die Erneuerung des Vertragsвозобновлять договор
die Zinsen sind am Ende des Monats fälligсрок уплаты процентов в конце месяца
Diversifizierung des Portfoliosдиверсификация портфеля
Durchführung des Haushaltsисполнение бюджета
Durchführung des Zahlungs- und Kassenverkehrsрасчётно-кассовое обслуживание
Dämpfung des Defizits im Haushaltсокращение бюджетного дефицита
Echtheit des Akkreditivsподлинность аккредитива
Echtheit des Geldscheinsподлинность банкноты
Eigenwert des Goldesподлинная стоимость золота (Andrey Truhachev)
Eigenwert des Goldesвнутренняя стоимость золота (Andrey Truhachev)
eine Vollmacht zur Ausübung des Proxi erteilenпредоставить полномочие для использования права голоса
eine Vollmacht zur Ausübung des Stimmrechts erteilenпредоставить полномочие для использования права голоса
Einengung des Marktesсужение рынка
Einführung des freien Floatensвведение плавания курсов
Einhaltung des Kreditlimitsлимитная дисциплина
Einhaltung des Vertragesсоблюдение договора
Einhaltung des Zeitplanesсоблюдение графика
Einheitlichkeit des Haushaltsединство бюджета
Einkassierung des Geldesприём денег
Einkommen des Unternehmensдоход предприятия (Лорина)
Einnahme des Geldesприём денег
Einnahmen im Rahmen des Haushaltsausgleichsрегулирующие доходы
Einnahmeposten des Budgetsдоходные статьи бюджета
Einnahmequellen des Haushaltsбюджетные ресурсы
Einschränkung des Bankgeheimnissesограничение в соблюдении банковской тайны
Einschränkung des Finanzierungsvolumensсвёртывание масштабов финансирования
Einzahlung des Beitragsвнесение взноса (Лорина)
Einzahlung des Kaufpreisesоплата покупной цены (Лорина)
Einziehung des Geschäftsanteilsизъятие доли (Лорина)
Elastizität des Paritätensystemsгибкость системы паритетов
Empfangsbestätigung des Lagerverwaltersскладская расписка
Empfindlichkeit des Währungssystemsвосприимчивость валютной системы
Empfänger des Zuschussesгрантополучатель (Лорина)
Entfaltung des Warenumsatzesразвёртывание товарооборота
Entstehung des Marktesвозникновение рынка
Entwicklung des Anlagevermögensдинамика изменения внеоборотных активов (Lana81)
Entwicklung des Bankbetriebsразвитие банковской деятельности
Entwicklung des Bankverkehrsразвитие банковской деятельности
Erfüllung des Haushaltsвыполнение бюджета (Лорина)
Erfüllung des Haushaltsplansвыполнение бюджета (Лорина)
Erfüllung des Jahreshaushaltsвыполнение годового бюджета (Лорина)
Erfüllung des Jahreshaushaltsplansвыполнение годового бюджета (Лорина)
Erhöhung des Aktienkapitalsувеличение акционерного капитала (Лорина)
Erhöhung des Arbeitslohnsувеличение заработной платы (Лорина)
Erhöhung des Diskontesповышение учётного процента
Erhöhung des Diskontsatzesповышение учётного процента
Erhöhung des Gewinnsувеличение прибыли (Лорина)
Erhöhung des Grundkapitalsувеличение уставного капитала (Лорина)
Erhöhung des Lebensniveausповышение уровня жизни
Erhöhung des Lebensstandardsповышение уровня жизни
Erhöhung des Preisniveausповышение уровня цен
Erhöhung des realen Arbeitslohnsповышение реальной заработной платы (Лорина)
Erhöhung des Stammkapitalsувеличение уставного капитала (Лорина)
Erhöhung des Stammkapitalsувеличение уставного капитала (GmbH Лорина)
Erhöhung des Stammkapitalsувеличение основного капитала (AG Лорина)
Erhöhung des Tarifsповышение тарифа
Erhöhung des Valutakursesукрепление валютного курса
Erhöhung des Verkaufserlösesувеличение выручки от продаж (wanderer1)
Erlag des Kostenvorschussesуплата аванса под судебные издержки (Лорина)
Erlöschen des Vertragesистечение договора
Erneuerung des Akkreditivsвозобновление аккредитива
Erneuerung des Grundkapitalsобновление основного капитала
Erneuerung des Vertragesвозобновление договора
Ersatz des verausgabten Kapitalsвозмещение капитала
Erstattung des entgangenen Gewinnsвозмещение упущенной выгоды (Лорина)
Erstattung des entgangenen Nutzensвозмещение упущенной выгоды (Лорина)
Erstattung des entgangenen Vorteilsвозмещение упущенной выгоды (Лорина)
Erstattung des verauslagten Kapitalsвозмещение капитала
Erwirtschaftung des Gewinnsполучение прибыли за счёт своей хозяйственной деятельности
Expansion des Kreditsрасширение кредита
Fabrikation des Falschgeldesизготовление фальшивых денег
Fertigung des Falschdokumentsизготовление поддельного документа
Festigkeit des Marktesустойчивость рынка
Festlegen des Bruttohaushaltsсоставление валового бюджета
Festlegen des Gesamthaushaltsсоставление полного бюджета
Festlegen des haushaltsсоставление валового бюджета
Festlegung des Nettohaushaltsсоставление нетто-бюджета
Festlegung des Preisesрасценка
Festlegung des Terminsназначение срока
Festlegung des Umlaufmittelbedarfsнормирование оборотных средств
Festsetzung des Betragsопределение суммы
Festsetzung des Kursesопределение курса
Festsetzung des Nominalpreisesопределение номинальной цены
Festsetzung des Preisesрасценка
Festsetzung des Terminsназначение срока
Feststellung des Jahresabschlussesутверждение годовой финансовой отчётности (Лорина)
finanzieller Bruttoerlös des Betriebsваловая денежная выручка предприятия
Finanzquellen des Haushaltsбюджетные ресурсы
Finanzstatus auf Grund des Kundenkontosпозиции по счетам клиентов
Flexibilität des internationalen Finanzsystemsгибкость международной финансовой системы
Floaten des Dollarsплавание доллара
Floaten des Preisesплавание цены
Fonds des Betriebesсредства предприятия
Freigabe des Kursesосвобождение курса
Fälligstellung des Kreditsистребование кредита
Geschwindigkeit des Geldumsatzesбыстрота денежного обращения
Geschäftsfähigkeit des Kreditnehmersдееспособность заёмщика
Gesetz des fortschreitenden Falls der Profitrateзакон прогрессирующего падения нормы прибыли
Gesetz des Geldumlaufsзакон денежного обращения
Gesetz des Marktesзакон рынка
Gestaltung und Vollzug des Haushaltsбюджетный процесс
Gewährung des Kreditesпредоставление кредита (Лорина)
Gruppen des Staatssektorsгруппы государственного сектора
Gründung des Filialnetzes einer Bankсоздание филиальной сети
Gutgläubigkeit des Kreditnehmersнадёжность заёмщика
Harmonisierung des Fiskalregimesгармонизация фискального режима
Hartwährungsblock des Europäischen Währungssystemsблок стран с твёрдой валютой Европейской валютной системы
Haussebewegung des Dollarдвижение в сторону повышения курса доллара
Herabsetzung des Geldwertesдевальвация
Herabsetzung des Grundkapitalsсокращение уставного капитала (акционерного общества Лорина)
Herabsetzung des Grundkapitalsуменьшение уставного капитала (Лорина)
Herabsetzung des Grundkapitalsуменьшение уставного капитала (AG Лорина)
Herabsetzung des Stammkapitalsуменьшение основного капитала (Лорина)
Herabsetzung des Stammkapitalsуменьшение уставного капитала (Лорина)
Herabsetzung des Stammkapitalsуменьшение уставного капитала (GmbH Лорина)
Heraufsetzung des Diskontesповышение учётного процента
Heraufsetzung des Diskontsatzesповышение учётной ставки
Heraufsetzung des Diskontsatzesповышение учётного процента
Heraufsetzung des Prozentsatzesповышение процентной ставки
Herausgabe des Restbetragesсдача с денежной суммы
Herausgabe des Restesсдача с денежной суммы
Herrschaft des europäischen Marktesгосподство европейского рынка
Höhe des Anteilsразмер доли (Лорина)
Höhe des Aufschlagsразмер надбавки
Höhe des Zuschlagsразмер надбавки
im Rahmen des 10-prozentigen Limitsв рамках десятипроцентного лимита
in Verletzung des Artikelsв нарушение статьи закона
in Verletzung des Gesetzesв нарушение положений закона
Inflation des Geldumlaufsинфляция денежного обращения
Inflation des Lohnsинфляция заработной платы
Inhalt des Warenkorbesсостав потребительской корзины
Instabilität des Geldesнеустойчивость денег
Instabilität des Kreditsнеустойчивость кредита
internationale Bewegung des Privatkapitalsмеждународное движение частных капиталов
Intervention zur Stützung des Rubelинтервенция для поддержания курса рубля
Invasion des "heißen Geldes"вторжение "горячих денег"
Istausgaben des Haushaltsфактические бюджетные расходы
Jahresdurchschnittsanstieg des Währungskursesсреднегодовое повышение валютного курса
Kassenbestand des zentralen Haushaltsсводная наличность казначейства
Kassenreserven des Haushaltsкассовые резервы
Kassenreserven des Haushaltsбюджетные резервы
Klarheit des Haushaltsгласность бюджета
Koeffizient des direkten Aufwandsкоэффицент прямых затрат
Koeffizient des vollen Aufwandsкоэффицент полных затрат
Konkurrenzfähigkeit des Marktesконкурентоспособность рынка
Konsolidation des Haushaltsконсолидация бюджета
Konto des in Verzug Geratenenсчёт недоимщика (dict.cc Andrey Truhachev)
Konvertibilität des Geldesобратимость денег
Kostenabweichung des Anspruchsотключение фактических затрат от плановых
Kreditseite des Kontosкредит счета (Лорина)
Kursanhebung des Dollarповышение курса доллара
Kurserholung des Dollarповышение курса доллара
Kurssenkung des Dollar gegenüber der D-Markпонижение курса доллара по отношению к марке
Kursstützung des Dollarподдержка курса доллара
kurz vor Ablauf des Terminsнезадолго до истечения срока (договора)
kurz vor Ablauf des Vertragsterminsнезадолго до истечения срока договора
Kündigung des Kreditsистребование кредита
Kündigung des Vertragesрасторжение договора
Laufzeit des Kreditsсрок кредита
laut des Artikelsна основании статьи
Leistung des Nachschussesвнесение дополнительного вклада (Лорина)
Lenkungsfunktion des Preisesфункция регулирующая цены
Liquidierung des Schadensликвидация убытков
Liquidität des Quasigeldesликвидность квазиденег
Lockerung des Bankgeheimnisesослабление банковской тайны
Lockerung des Währungsmechanismusослабление валютного механизма
Loslösung des Preises стоимости товараотрыв цены
Manipulationen des Wechselkursesманипуляции с обменным курсом (Abete)
Maximalgrenze des Zinsesмаксимальный предел процента
Metellgehalt des Geldesсодержание денег металла
Methode des Bilanzierensбалансовый метод
Minderung des Geldwertesпонижение стоимости покупательной способности денег
Mitgliedsländer des Europäischen Währungsabkommensстраны ЕВС
Mittel des Bundesфедеральные финансы (в Германгш)
Mittel zur Deckung des Finanzbedarfsсредства для покрытия финансовой потребности
Monopol des Privateigentums am Grund und Bodenмонополия частной собственности на землю
nach dato des Vertragsсо дня заключения договора
Nachweis über den Stand des Kontos "Gewinn und Verluste"ведомость по счету прибылей и убытков
Nachweis über die Erfüllung des Bargeldumsatzplanesведомость по эмиссионно-кассовым операциям
Nachweis über die Stückelung des Bestandes des Dispositionsfondsведомость покупюрного строения фондов
Neoquantitätstheorie des Geldesтеория новая квантитативно-количественная монетаристская теория
Neufestlegung des Verwendungszweckes von Haushaltsmittelnразассигнование бюджетного кредита
Nichterfüllung des Vertragesневыполнение договора
Normung des Lohnesнормирование заработной платы
Obergrenze des Defizitsверхний предел дефицита
ohne Anwendung des Akzeptsв безакцептном порядке
Organisationsform des Kapitalsорганизационная форма капитала
Persönlichkeit des Gesellschaftsmitgliedsличность члена товарищества
Persönlichkeit des öffentlichen Lebensпредставитель общественности
Plan des Geldumlaufs bei Bevölkerungплан оборачиваемости денежных средств населения
Plan zur Konsolidierung des öffentlichen Haushaltsплан консолидации государственного бюджета
Politik des billigen Geldesполитика дешёвых денег
Politik des Fiskusфискальная политика
Politik des leichten Geldesполитика лёгких денег
Politik des leichteren und billigeren Geldesполитика лёгких и более дешёвых денег
Position des Kostenplanesсметная статья
Preis des Geschäftsцена сделки (Лорина)
Preis des Werttypsцена на стоимостном уровне
Prinzip des beiderseitigen Nutzensпринцип взаимной выгоды
Privatisierung zur Stabilisierung des Rubelприватизация в целях стабилизации рубля
Rechnungskorrektur Berichtigung des Kontosисправление счёта
Reduzierung des Haushaltsdefizitsсокращение бюджетного дефицита
Reduzierung des Prozentsatzesснижение процентной ставки
Regelung des Devisenverkehrsвалютный режим
regulierende Rolle des Zinssatzesрегулирующая роль процентной ставки
Rentabilität des Betriebsрентабельность предприятий
Rentabilität des Unternehmensрентабельность предприятий
Revitalisierung des Marktesоживление на рынках
Risiko des entgangenen finanziellen Vorteilsриск упущенной финансовой выгоды (Лорина)
Rückfluss des Geldesобратный приток денег
Rückfluss des Goldesрепатриация золота
Rückgabe des Darlehensвозврат займа (Лорина)
Rückgabe des Versicherungspreisesвозвращение страховой премии
Rückgang des Gewinnsпадение прибыли
Rückgang des Wechselkursesснижение валютного курса
Rückkehr des Goldesрепатриация золотя
rückwirkende Kraft des Gesetzesобратное действие закона
Rückzahlung des Darlehensвозврат займа (Лорина)
Rückzahlung des Kreditesвозврат кредита (Лорина)
Sanierung des Kassenbestandesсанация кассовой наличности
Sanierung des Schuldnersоздоровление должника
Schadenersatzleistung seitens des Versicherersстраховое возмещение
Schaffung des Europäischen Wirtschaftsraumes EWRсоздание Европейского экономического пространства
Schaffung des Sekundärmarktesобразование вторичного рынка
Schwankungen des Geldumlaufsколебания в денежном обращении
Schwankungsbreite des Preisesдиапазон колебаний цены
Schwankungsbreite des Währungskursesпределы колебаний валютного курса
Schwäche des Dollarшаткость доллара
Schwäche des Dollarслабость доллара
Segmentation des internationalen Finanzsystemsсегментация международной финансовой системы
Selbstverwertung des Kapitalsсамовозрастание с капитала
Sicherung des Eigentumsrechtesзащита права собственности
Sicherung des Geldwertesзащита денежной стоимости
Sinken des Dollarkursesснижение курса доллара
Sinken des Lebenstandardsпадение уровня жизни
Sinken des Wechselkursesснижение валютного курса
Sinken des Zahlungsbilanzüberschussesснижение платёжного баланса
spezifische Besonderheiten des Finanzsystemsособенность специфические особенности финансовой системы
Spontaneität des Marktesстихия рынка
Staatlicher Dienst des Finanz-Monitoring der UkraineГосударственная служба финансового мониторинга Украины (Лорина)
Stabilität des internationalen Währungssystemsустойчивость международной валютной системы
Stabilität des Marktesустойчивость рынка
Stabilität des Marktesстабильность рынка
Stabilität des Preisniveausстабильность уровня цен
Stabilität des Rubelстабильность рубля
Stand des Haushalts des Budgets des Etatsсостояние бюджета
Starrheit des Wechselkursesнеподвижность валютного курса
Statistik des bargeldlosen Zahlungsverkehrsстатистика расчётных операций
Statistik des Kassenverkehrsстатистика кассовых операций
steigende Tendenz des Dollarkursesповышательная тенденция курса доллара
Steigerung des Aktiennominalwertesувеличение номинальной стоимости акций
Steigerung des Kurses in Richtung Paritätповышение биржевых курсов в направлении к паритету
Steigerung des Nennwertes der Aktienувеличение номинальной стоимости акций (Лорина)
Steigerung des Umfanges der Finanzaktionenувеличение объёма финансовых сделок
Steigerung des Umfanges von Effekten von Wertpapierenувеличение объёма ценных бумаг
Stellvertreter des Finanzinspektorsзаместитель финансового инспектора
Steuerung des Wertpapierportefeuilesуправление портфелем ценных бумаг
Stillegung des Börsengeschäftsсвёртывание биржевой деятельности
Studium des Wechselkursesизучение валютного курса
Stützung des Dollarподдержка курса доллара
Stützung des Währungskursesподдержание валютного курса
Summe des Inhaberguthabensсумма на вкладе на предъявителя
Summe des Vorschussesсумма аванса (Лорина)
Tabelle zur Feststellung des Münzwertesвальвационная таблица
Tauschwert des Dollarобменная стоимость доллара
Teilung des Profitsделение прибыли
Tilgung des Darlehensпогашение займа (Лорина)
Transnationalisation des Monopolkapitalsтранснационализация монополистического капитала
um eine zeitliche Streckung des Schuldendienstes bittenпросить о продлении обслуживания долга
Umlaufmasse des Geldesденежная масса циркулирующая
Umstellung des Kursesперевод курса
Umverteilung des Eigentumsперераспределение собственности
unter Abzug des Rabattesза вычетом скидки
unter die Kontrolle des Auslandskapitals übergehenперейти под контроль иностранного капитала
Untererfüllung des Plansневыполнение плана
Unterschrift des Bevollmächtigtenподпись уполномоченного лица
Unterschrift des Prokuristenподпись уполномоченного лица
Verabschiedung des Entwurfsпринятие проекта
Verabschiedung des Programmsпринятие программы
Verbesserung des Lebensniveausповышение уровня жизни
Verbesserung des Lebensstandardsповышение уровня жизни
Verbot des Zinseszinsesзапрещение взимания сложного процента (Лорина)
Verbot des Zinseszinsesзапрет на взимание сложного процента (Лорина)
Verdrängung des Auslandskapitalsвытеснение иностранного капитала
Vereinfachung des Banksystemsупрощение банковской системы
Vereinfachung des Besteuerungssystemsупрощение системы налогообложения
Vereinfachung des Kreditverteilungssystemsупрощение распределения кредита
Vereinheitlichung des Formular- und Vordruckswesensунификация документов
Vereinheitlichung des Formularswesensстандартизация документов
Verengung des Preisbandesсужение шкалы цен
Verfall des Diskontsatzesпадение процентной ставки
Verfall des Dollarпадение доллара
Verfall des Rechtsутрата права
Verfall des Vermögensrechtsутрата имущественных прав
Verflechtung des Bankkapitalsсращивание капиталов
Verflechtung des Kapitalsсращивание капиталов
Verfügbarkeit des Geldesвозможность пользования деньгами (Лорина)
Verfügung des Kundenраспоряжение вкладчика
Vergeudung des Kapitalsразбазаривание капитала
Verletzung des Bankgeheimnissesразглашение банковской тайны
Verletzung des Vertragesотступление от условий договора
Verlängerung des Fälligkeitsterminsпродление срока исполнения обязательства
Verminderung des Nennwertes der Aktienуменьшение номинальной стоимости акций (Лорина)
Verminderung des Volumensсокращение объёма
Verringerung des öffentlichen Defizitsуменьшение дефицита государственного бюджета
Verschaffung des Eigentumsприобретение собственности (Лорина)
Verschiebung des Lieferterminsперенесение срока поставки на более поздний срок
Verschlechterung des Zustandesухудшение положения
Verschleiß des Geldesснашивание денег
Verschlimmung des Zustandesухудшение положения
Verschärfung des Konkurrenzkampfes des Wettbewerbsобострение конкуренции
Verteilung des Bilanzgewinnsраспределение балансовой прибыли (Лорина)
Verteuerung des Geldesудорожание денег
Verwaltung des Investitionsportfoliosуправление инвестиционным портфелем (Pretty_Super; ещё один вариант: das Investitionsportfolio-Management hagzissa)
Verwaltung des Wertpapierportefeuilesуправление портфелем ценных бумаг
Verwendung des Bilanzgewinnsиспользование балансовой прибыли
Verwendung des Ergebnissesиспользование результата (Лорина)
Verwendung des Gewinnsиспользование прибыли
Verwendung des Reingewinnsиспользование чистой прибыли (Лорина)
Verwertung des Kapitalsреализация капитала
Verwertung des Kapitalsвозрастание капитала по стоимости
Verwertung des vorgeschossenen Kapitalwertesвозрастание авансированной капитальной стоимости
Verwässerung des Haushaltsразводнение бюджета
Veränderung des Banksektorsизменение банковского сектора
Vollzug des Beschlussesвыполнение решения
Vollzug des Vertragesисполнение договора
voraussichtliche Erfüllung des Haushaltesожидаемое исполнение бюджета
Vorlage des Abschlusses für das vergangene Geschäftsjahrпредставление отчётного доклада
Vorlage des Jahresabschlussesпредставление отчётного доклада
Vorlegen des Haushaltsпредставление бюджета
Vorschreiben des Akkreditivverfahrensперевод на аккредитивную форму расчётов
Vorschriften des Börsengesetzesпредписания закона о бирже
Vorsitzender des Aufsichtsratesпредседатель наблюдательного совета
Vorsitzender des Verwaltungsratesпредседатель совета управляющих
Vorstellung des Jahresabschlussesпредставление отчётного доклада
Wachstum des Haushaltesрост бюджета
Wachstum des Haushaltsdifizitsрост бюджетного дефицита
Wachstum des Kapitalsвозрастание капитала
Wachstum des Spargutvorhabensрост сбережений
Wahrung des Bankgeheimnissesсоблюдение банковской тайны
Wahrung des Dienstgeheimnisesсохранение служебной тайны
Wahrung des Geheimnisesсохранение в тайне
Wahrung des Geheimnissesохрана тайны
Wanderung des "heißen" Geldesперемещение "горячих денег"
Wechselkurs des Rubels zum Euroобменный курс рубля к евро (Andrey Truhachev)
wegen des Mangels an.из-за недостатка
Wert des Anteilsстоимость доли (Лорина)
Wert des Fahrzeugesстоимость автомобиля (Лорина)
Wert des Geldesденежная стоимость
Werteverzehr des Anlagevermögensобесценивание внеоборотных активов (Io82)
Werteverzehr des Anlagevermögensизнашивание внеоборотных активов (Io82)
Werteverzehr des Anlagevermögensфизический и моральный износ внеоборотных активов (Io82)
Wertpapiere des AnlagevermögensЦенные бумаги, обеспеченные активами (OLGA P.)
Wertpapiere des Sekundärmarktesценные бумаги вторичного рынка
Wirtschaftlichkeit des Betriebsрентабельность предприятий
Wirtschaftlichkeit des Unternehmensрентабельность предприятий
x. zu Händen des Herrn X.лично господину
Zahlungen auf der Rückseite des Akkreditivs vermerkenотмечать платежи на оборотной стороне аккредитива
Zeitwert des Geldesвременная стоимость денег (vikivlad)
Zentralisierung des Reineinkommensизъятие чистого дохода
Zirkulation des Kapitalsобращение капитала
zu Händen des Herrnлично господину Х.
Zufuhrquelle des Geldesисточник предложения денег
zugunsten des Haushaltsв бюджет (Andrey Truhachev)
zugunsten des Haushaltsв доход бюджета (Andrey Truhachev)
zugunsten des Haushaltsplansв бюджет (Andrey Truhachev)
zugunsten des Haushaltsplansв доход бюджета (Andrey Truhachev)
zum Beginn des Zeitraumsна начало периода (Лорина)
zum Ende des Zeitraumsна конец периода (Лорина)
zum ähnlichen Zeitraum des vorigen Jahresк аналогичному периоду прошлого года (Лорина)
Zurückweisung des gesetzlichen Zahlungsmittelsотказ от уплаты задолженности
Zurückweisung des gesetzlichen Zahlungsmittelsоткладывать от уплаты задолженности
Zurückziehung des Auftragesотмена заказа
Zusammenbruch des internationalen Währungssystemsкрушение международной валютной системы
Zusammenbruch des Marktesкрах рынка
Zusammenbruch des Rubelsобвал рубля (Ремедиос_П)
Zusammenbruch des Wirtschaftslebensкрах экономики
Zusammenstellung des Budgetsформирование бюджета (Лорина)
Zuverlässigkeit des Anleihenehmersнадёжность заёмщика
Zuverlässigkeit des Käufersнадёжность покупателя
Zuwachs des Mehrwertesприрост добавленной стоимости
Änderung des Banksektorsизменение банковского сектора
Übermacht des Auslandskapitalsзасилье иностранного капитала
Übersättigung des Marktesперенасыщение рынка
Übertrag des Valutarisikosперенос валютного риска
Übertragung des. Stimmenrechtsпередача права голоса
Überwachung des Wertpapierzugangsнаблюдение за допуском ценных бумаг
Showing first 500 phrases