DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Finances containing a. l | all forms | in specified order only
FrenchRussian
accéder à l'autonomie monétaireприсоединяться к режиму валютной автономии
acheter à l'encan, acheter aux enchèresкупить на аукционе (vleonilh)
adaptation de l'offre à la demandeуравновешивание спроса и предложения
affacturage à l'échéanceсовременный факторинг (с оплатой обязательств в установленные по соглашению сроки)
affacturation à l'exportationфакторинг по экспорту
agent général de représentation à l'étrangerгенеральный представитель за границей
ajustement de l'offre à la demandeвыравнивание спроса и предложения
appel public à l'épargneпубличное объявление подписки
appel public à l'épargneзаявка фирмы па котировку своих ценных бумаг на фондовой бирже или на их размещение (vleonilh)
appel à l'épargneпривлечение сбережений
appel à l'épargne publiqueпубличное размещение ценных бумаг (SVT25)
arrangement à l'amiableдружеское соглашение
assurance de crédit à l'exportationстрахование экспортных кредитов
attribution à l'actionnaireраспределение акционеру (traductrice-russe.com)
avance à l'Etatкредит государству
avoir de l'argent en banqueиметь деньги на счетах банка
avoir l'optionиметь право выбора
avoir recours à l'empruntприбегать к займу
avoirs à l'étrangerиностранные авуары
banque à l'étrangerиностранный банк
barrières à l'entrée des capitauxограничения на капиталовложения в отрасль
chercher à augmenter les revenus des caisses de l'Étatстремиться к увеличению доходов государственного бюджета (Alex_Odeychuk)
chercher à augmenter les revenus des caisses de l'Étatстремиться к увеличению доходов государственного бюджета (par ... - за счёт ... Alex_Odeychuk)
chiffre à l'importationоборот по импорту
concours à l'économieгосударственное кредитование экономики
constitution avec appel public à l'épargneучреждение акционерного общества с публичным объявлением подписки
constitution sans appel public à l'épargneучреждение акционерного общества без публичного объявления подписки
contrats à l'exportationэкспортные сделки
contrats à l'exportationэкспортные контракты
contrats à terme sur l'ECUфьючерсы с ЭКЮ
cotation à l'incertainнеустойчивая котировка
coupon accepté à l'escompteкупон, принятый к учёту
coupon pris à l'encaissementкупон, принятый к оплате
coupon remis à l'encaissementкупон, переданный на оплату
cours des devises surcoté à l'achatзавышенный валютный курс при .покупке
crédit à l'Etatкредит государству
crédit à l'exportationкредит экспортёру
crédit à l'importationкредит импортёру
crédit à l'industrieпромышленный кредит
crédit à l'économieкредит экономике (кредитование банков и частных организаций)
créditeurs pour effets à l'encaissementкредиторы по векселям, принятым к инкассированию
crédits de développement industriel à l'étrangerкредитование развития промышленности за границей
demander l'admission à la coteзапрашивать о принятии к котировке
disponibilités à vue à l'étrangerзаграничные наличные средства до востребования
donner de l'extension à une affaireрасширять дело
donner un coup à l'Inflationподхлёстывать инфляцию
donner à l'encaissementпередавать на инкассо
dotation de l'exercice aux comptes d'amortissementsамортизационные отчисления
dotation de l'exercice aux comptes de provisionsотчисления в оценочные резервы
délai de présentation à l'acceptationсрок предъявления к акцепту
dépôt à l'échéance fixeсрочный депозит
dépôt à l'échéance fixeсрочный вклад
dévaluation du dollar par rapport à l'orдевальвация доллара по отношению к золоту
effet à l'encaissementвексель на инкассо
effet à l'encaissementвексель на для инкассирования
effet à l'escompteвексель к учёту
emprunt contracté à l'étrangerиностранный заём
emprunt à l'étrangerиностранный заём
endettement vis-à-vis de l'étrangerзадолженность по отношению к загранице
envoyer des effets à l'encaissementнаправлять векселя на инкассо
envoyer des effets à l'escompteнаправлять векселя на учёт
envoyer une traite à l'encaissementпосылать тратту на инкассо
envoyer à l'acceptationпосылать для акцепта
envoyer à l'encaissementпосылать на инкассо
faire appel à l'introduction en bourseобращаться для представления на бирже
faire appel à l'épargneпривлекать сбережения
faire face à l'Inflationпротиводействовать инфляции
filiales à l'étrangerзаграничные дочерние компании
financements à l'importationфинансирование импорта
fonds à placer à l'étrangerсредства, размещённые за рубежом (Alex_Odeychuk)
frais d'introduction de l'émission à la Bourseрасходы на допуск эмиссии на биржу
garantie contre les risques à l'exportationгарантия от экспортных рисков
garantie de crédit à l'exportationгарантия экспортного кредита
holding écran à l'étrangerхолдинг зарубежного базирования
inscrire à l'actifзачислять в актив
inscrire à l'actifзаносить в актив
la cotisation des salariés à l'assurance-chômageотчисления из заработной платы в фонд социального страхования на случай безработицы (Alex_Odeychuk)
la cotisation des salariés à l'assurance-chômageотчисления из заработной платы в фонд социального страхования на случай безработицы (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
la cotisation à l'assurance-chômageотчисления в фонд общеобязательного страхования на случай безработицы (Alex_Odeychuk)
la cotisation à l'assurance-chômageотчисления в фонд социального страхования на случай безработицы (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
la tarification à l'activitéтарификация деятельности (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
la tarification à l'activitéтарификация труда (Alex_Odeychuk)
la vente de l'entreprise à une autre entrepriseпродажа бизнеса (Les stratégies de sortie peuvent varier selon le type d'investissement. Pour les investissements en titres de capitaux propres d'entités non cotées, des exemples de stratégies de sortie sont un premier appel public à l'épargne, un placement privé, la vente de l'entreprise à une autre entreprise, les distributions (aux investisseurs) de droits de propriété dans des entités émettrices et les ventes d'actifs (y compris la vente des actifs d'une entité émettrice, suivie de la liquidation de celle-ci). - Стратегии выхода могут различаться по видам инвестиций. В случае инвестиций в долевые ценные бумаги непубличных компаний примеры стратегий выхода включают в себя первичное размещение акций на бирже, закрытое размещение ценных бумаг, продажу бизнеса, распределение (в пользу инвесторов) долей владения в объектах инвестиций, а также продажу активов (включая продажу активов объекта инвестиций с последующей ликвидацией данного объекта инвестиций). // Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
lettre de change à l'extérieurиностранная тратта
limitation des crédits à l'économieограничение кредитов на развитие экономики
loyer de l'argent à court terme entre banquesмежбанковская краткосрочная процентная ставка
loyer de l'argent à un moisпроцентная ставка по месячным кредитам
marché de l'argent à court termeрынок краткосрочных ссудных капиталов
marché de l'argent à court termeденежный рынок
mettre à l'amendeоштрафовать (vleonilh)
obligation à l'échéance fixéeоблигация, выпущенная на определённый срок
opinion sans réserve à l'issue de la vérificationаудиторское мнение без оговорок
option du double à l'achatдвойной опцион покупателя
organismes d'assurance des risques à l'exportationорганизации по страхованию экспортных рисков
organismes de couverture des risques à l'exportationорганизации по страхованию экспортных рисков
passer une lettre de change à l'ordre de...передавать вексель приказу...
passer à l'actifзачислять в актив
passer à l'actifзаносить в актив
payer à l'ordre deплатить приказу
payer à l'échéanceплатить в срок (в момент, когда истекает срок)
pièce à l'appuiрасписка
pièce à l'appuiденежный оправдательный документ
placement à l'étrangerзарубежное размещение
politique d'encouragement à l'investissementполитика поощрения инвестирования
porter à l'actif du bilanзаписать в актив баланса (vleonilh)
prendre à l'escompteпринимать к учёту
prime à l'exportationэкспортная премия
prix à l'exportationэкспортная цена
prix à l'importationимпортная цена
prix à l'unitéцена единицы продукции
procédure prévue à l'article 19 du traitéпроцедура, предусмотренная статьёй 19 договора
promotion des investissements à l'étrangerстимулирование инвестиций за границу
propension à l'investissementсклонность к инвестированию
propension à l'investissementдоля национального дохода, идущая на образование нового капитала
protection des investissements à l'étrangerзащита инвестиций за границей
présentation à l'acceptationпредъявление к акцепту
présentation à l'escompteпредъявление к учёту
présenter un effet à l'acceptationпредъявлять вексель к акцепту
présenter une traite à l'acceptationпредъявлять тратту для акцепта
présenter une traite à l'encaissementпредставлять тратту на инкассо
présenter à l'escompteпредставлять к учёту
prêts spéciaux à l'investissementспециальные займы на инвестирование
Prêts à l'appui de la politique de développementФинансирование деятельности в поддержку политики обеспечения развития
pénétration des entreprises à l'étrangerпроникновение предприятий за границу
rapatriement des fonds acquis à l'étrangerрепатриация средств, приобретённых за границей
rapatriement des fonds placés à l'étrangerрепатриация средств, размещённых за границей
recevoir à l'encaissementполучать на инкассо
remboursement du montant nominal d'une obligation à l'échéance fixéeпогашение номинальной стоимости облигации, выпущенной на определённый срок
remettre à l'encaissementпередавать на инкассо
remettre à l'escompteпредставлять к учёту
remise d'effets à l'encaissementпередача векселей на инкассо
remise d'effets à l'escompteпередача векселей на учёт
report à l'exercice suivantперенос остатка на следующий счётный период
représentation à l'étrangerпредставительство за границей
restrictions à l'exportationэкспортные ограничения
restrictions à l'importationимпортные ограничения
retour à l'étalon-orвозврат к золотому стандарту
risques à l'exportationэкспортные риски
régler à l'amiableурегулировать полюбовно (спор)
résister à l'Inflationпротиводействовать инфляции
s'implanter à l'étrangerвнедряться за границей
solde reporté à nouveau sur l'exercice suivantостаток, перенесённый на будущий финансовый год
s'opposer à l'Inflationпротиводействовать инфляции
subvention à l'exportationэкспортная субсидия
surcoter à l'achatделать надбавку при покупке
tassement des prix à l'exportationурезывание экспортных цен
taux de l'argent à court termeпроцентная ставка по краткосрочным ссудам
théorie des "barrières à l'entrée"теория, изучающая барьеры вхождения в отрасль
traite à l'échéanceпереводный вексель с наступившим сроком платежа
valeur à l'encaissementинкассированная стоимость
valeur à l'échéanceдействительный срок задолженности
venir à l'échéanceнаступать (о сроке)
vente à l'acquittéкупля-продажа с оплатой наложенным платежом
vente à l'amiableпродажа имущества должника по соглашению с кредитором
vente à l'encanпродажа с аукциона
vente à l'essaiкупля-продажа с условием одобрения товара путём его опытной проверки
à l'appui de...в подтверждение...
à l'encaissementна инкассо
à l'intérieur des plagesв пределах...
à l'intérieur du serpent monétaireвнутри валютной "змеи"
à l'ordre de...приказу
à l'unanimité des voixединством голосов
à l'usage de...предназначенный для...
à l'échelle nationaleв рамках страны
à l'échelle nationaleв масштабе страны
à l'échéanceпо наступлении срока
à l'échéanceпо истечении срока
à la charge de l'acheteurза счёт покупателя
être soumis à l'impositionподлежать обложению налогом