English | Russian |
a ban on severance packages for the top five employees | запрет на выдачу выходных пособий пяти высшим руководителям (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
A benchmark for the market participants | Ориентир для игроков на рынке (APN) |
acceptance for settlement | принятие к расчёту (см. ЦБ РФ Платежные и расчётные системы. Глоссарий терминов, используемых в платёжных и расчётных системах Alexander Matytsin) |
access to markets for commodities | доступ на рынки товаров |
account details for payments | платёжные реквизиты (Alexander Matytsin) |
account for | начислять (Alexander Matytsin) |
account for donations | благотворительный счёт (Andrey Truhachev) |
account for donations | счёт для благотворительных пожертвований (Andrey Truhachev) |
account for donations | счёт для пожертвований (Andrey Truhachev) |
account manager for companies | специалист по сопровождению счетов юридических лиц (Alex_Odeychuk) |
Accounting and Auditing Organization for Islamic Financial Institutions | Организация по бухгалтерскому учёту и аудиту для исламских финансовых учреждений (: Andy Jobst, Peter Kunzel, Paul Mills, Amadou Sy. Islamic Finance Expanding Rapidly // IMF Survey Magazine. – September 19, 2007; a ~ Alex_Odeychuk) |
accounting for capital assets | учёт основных средств |
Accounting for Derivative Instruments and Hedging Activities | Учёт производных финансовых инструментов и хеджирование операций (FAS 133 safka) |
adjusted for changes in prices | с поправкой на изменение цен |
adjusted for inflation | скорректированный на инфляцию (Alex_Odeychuk) |
adjusted for season variations | с поправкой на сезонные колебания |
adjusted for seasonal variations | с поправкой на сезонные колебания |
adjustment for changes in the quality of the labour force | поправка на изменение качества рабочей силы |
adjustment for education | поправка на образование |
advertise for something | рекламировать |
advertise for something | давать объявление (о чём-либо) |
Alliance for Financial Inclusion | Альянс за финансовую доступность (wikipedia.org hellbourne) |
allocation for cultural services | ассигнование на культурные нужды |
allowance for damage | компенсация убытков (ущерба) |
allowance for impairment | резерв на обесценение (YMedentsii) |
allowance for loan and lease losses | отчисления в резервы под возможные потери от активных операций (Alex_Odeychuk) |
allowance for low per capita income | скидка на низкий доход на душу населения |
allowances for loan loss provisions | отчисления в резервный фонд по кредитам (Alex_Odeychuk) |
alternative basis for determination | альтернативный метод определения (Alexander Matytsin) |
alternative basis for settling | альтернативный метод проведения расчётов (Alexander Matytsin) |
annual outlays for repairs and maintenance | ежегодные расходы на ремонт и уход за оборудованием |
appeal for charitable donation | обратиться с просьбой о совершении добровольного пожертвования (Alex_Odeychuk) |
application for an account | заявление об открытии счёта (Andrey Truhachev) |
application for an account | заявление на открытие счёта (Andrey Truhachev) |
application for investment | просьба о разрешении заявка на осуществление капиталовложений |
application for investments | заявка на осуществление капиталовложений |
application for invoice factoring | заявка на факторинговое обслуживание (Alex_Odeychuk) |
application for shares | подписка на акции (Andrey Truhachev) |
approved for factoring | принятый к факторингу (Alex_Odeychuk) |
as a security for the performance of the contract | в обеспечение исполнения контракта (Yeldar Azanbayev) |
as security for the performance of the obligations under the agreement | в качестве обеспечения выполнения обязательств по соглашению (Тедеев Алексей) |
ask for financial support | просить оказать финансовую поддержку (Andrey Truhachev) |
assessment of compensation for nationalization | определение размера компенсации за национализацию |
assessments for the regular budget | шкала долевых взносов по регулярному бюджету (ООН) |
Asset for asset swap | Активы для свопа обмена активов (Andy) |
assets eligible for securitization | активы, подлежащие секьюритизации (Bank of America; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
assets eligible for securitization | активы, приемлемые для секьюритизации ('More) |
Assets held for sale | активы, предназначенные для продажи (Janel4ik) |
Association for Real Estate Securitization | Ассоциация профессиональных участников рынка секьюритизации недвижимого имущества (Alexander Matytsin) |
Association for Real Estate Securitization | Ассоциация профессиональных участников рынка секьюритизации недвижимости (Alexander Matytsin) |
at a level of detail that allows for analysis of | с уровнем детализации, который позволяет проводить анализ (чего-либо; англ. цитата заимствована из: Florida Statutes – Title XLVIII K-20. Section 1002.01; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
at cost less provision for impairment | по первоначальной стоимости за вычетом резерва под обесценивание (Vorbild) |
auction house for foreclosed homes | аукционный дом, специализирующийся на реализации предметов ипотеки (New York Times Alex_Odeychuk) |
availability, expiry date and place for presentation | исполнение, дата истечения срока и место для представления (англ. оборот взят из Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивов, публикация МТП ¹ 600 Alex_Odeychuk) |
availability for work | возможность безработного трудиться |
Azerbaijan Foundation for Promotion of Export and Investment | Азербайджанский фонд поощрения экспорта и инвестиций (MichaelBurov) |
Azerbaijan Foundation for Promotion of Export and Investment | АЗПРОМО (MichaelBurov) |
bailouts for lenders | предоставление государственной финансовой помощи на санацию кредитных организаций (New York Times Alex_Odeychuk) |
bank for development | банк развития (dimock) |
bare minimum for surviving with a middle class lifestyle | абсолютный минимум для поддержания образа жизни представителя среднего класса (One million dollars in savings sounds like a lot of money, but isn't. You aren't rich. Interest income is less than $30k a year – even ignoring the effect of inflation on the total. This income is about bare minimum for surviving with a middle class lifestyle in the United States and other first world countries. It's true that many places overseas are cheaper. But many aren't (including much of Europe, Japan, Australia, New Zealand, etc.). And the ones that aren't may surprise you. And you also may find that some of the things that you personally want or need to buy are expensive elsewhere. Alex_Odeychuk) |
be approved for factoring | быть принимаемым к факторингу (Alex_Odeychuk) |
be approved for factoring | приниматься к факторингу (Alex_Odeychuk) |
be exposed to products sold by X for $230 million | нести риск убытков от инвестиций в финансовые продукты, реализованные Х, в размере 230 млн. долл. США (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
be immediately reachable for a comment | быть немедленно доступным для предоставления комментариев (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
be liable for damages | нести ответственность за причинённый ущерб |
be not reachable for a comment | быть недоступным для предоставления комментариев (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
be well provided for materially | быть хорошо обеспеченным в материальном плане (Alex_Odeychuk) |
bespoke creations for individual clients | финансовые продукты, разработанные специально под потребности отдельно взятых клиентов |
Black-Scholes formula for options valuation | формула Блека – Шольца для оценки опционов |
boost support for businesses and consumers | усиливать поддержку компаний и потребителей (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
borrower's option for notes or underwritten stand-by | глобальная среднесрочная кредитная программа (BONUS) |
borrower's option for notes or underwritten stand-by | глобальная среднесрочная кредитная программа (BONUS) |
business for sale | продажа бизнеса (Alex Lilo) |
call for margin | требовать депонирования маржи (Alexander Matytsin) |
call for payment | платёжное требование (Alexander Matytsin) |
call for redemption | требовать погашения (акций Ремедиос_П) |
call for redemption of a loan | требовать погашения ссуды |
cashflow available for debt service | свободные денежные средства для обслуживания долга (andrew_egroups) |
center for financial responsibility | центр финансовой ответственности (ttu.edu Denis Lebedev) |
central bank for cooperatives | Центральный банк для кредитования кооперативов (Пахно Е.А.) |
channel for quantitative easing | канал проведения политики количественного смягчения (Financial Times Alex_Odeychuk) |
collapse of the market for subprime mortgages | крах рынка ипотечного кредитования (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
collateral for a debt | обеспечение по задолженности (Alex_Odeychuk) |
collateral for a loan | обеспечение кредита, залог под кредит (leaskmay) |
collect damages for losses from damaged goods or delays in deliveries | взыскивать штрафы за убытки, понесенные в связи с повреждением груза или в связи с задержкой в его доставке |
commission charge for incoming payments | комиссии с входящих платежей (Soulbringer) |
Commission for Local Authority Accounts | Комиссия по финансовому контролю за деятельностью местного самоуправления (cyberleninka.ru dimock) |
common fund for commodity stocks financing | общий фонд для финансирования запасов сырьевых товаров |
compensate... for export shortfall fall | компенсировать |
compensate... for export shortfall fall | падение экспортной выручки |
compensation for expropriation | компенсация за экспроприацию |
compensation for termination of a contract | отступные |
compensation for termination of a contract | неустойка |
compete with each other for scarce public resources | конкурировать друг с другом в борьбе за получение дефицитных государственных ресурсов (financial-engineer) |
conditions for cover | условия обеспечения покрытия (Alexander Matytsin) |
conditions for issuing new loans | условия предоставления новых кредитов (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
contract for difference | договор на разницу (финансовый договор, в соответствии с которым разница между
согласованной фиксированной ценой актива и его
преобладающей рыночной ценой периодически кредитуется в
пользу контрагента в денежной форме. Поскольку перевод
основной суммы не производится, договор на разницу охватывает
хеджирование или спекулятивные нужды cbr.ru Natalya Rovina) |
contract for differences | договорное положение об урегулировании дисбаланса в расчётах ("An arrangement made in a futures contract whereby differences in settlement are made through cash payments, rather than the delivery of physical goods or securities". Investopedia Alexander Matytsin) |
contract to be approved for factoring | контракт, принимаемый к факторингу (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
contracts for difference | расчётные контракты (Yeldar Azanbayev) |
coverage limit requested for import factoring | лимит покрытия, запрашиваемый по импортному факторингу (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
credit for an unlimited period | кредит на неограниченный срок |
crops for sale and feed | сельскохозяйственная продукция для продажи и на корм скоту |
date of authorization for issue | дата утверждения к выпуску (ssn) |
defacement for decisions of investments | искажение решений об инвестициях (Konstantin 1966) |
demand for cash | спрос на наличные деньги (Yeldar Azanbayev) |
demand for inputs | спрос на факторы средства производства |
deposited for collection | переданные на инкассо (leka11 multitran.ru Krio) |
deputy finance minister for treasury affairs | заместитель министра финансов по казначейским вопросам (Alex_Odeychuk) |
desaggregation of the national account for production | дезагрегированный национальный счёт производства |
discount for lack of marketability | поправка на ликвидность (оценка бизнеса Araviss) |
dividend for the financial year | дивиденд за финансовый год |
due date for payment | срок совершения платежа (Alexander Matytsin) |
due day for a payment | срок платежа (Alexander Matytsin) |
Due for taxes, levies and other statutory charges paid | дебиторская задолженность по расчётам с бюджетом (Irisha Bema) |
economic opportunities for gainful employment | наличие благоприятных экономических возможностей для трудоустройства |
eligible for stamp duty | облагаемый государственной пошлиной (DeBuaHT) |
equipment for installation | оборудование к установке |
estimates for travel of staff | смета путевых расходов персонала |
European Center for Financial Dispute Resolution | Европейский центр по урегулированию финансовых споров (Alexander Matytsin) |
European Committee for Banking Standards | Европейский комитет банковских стандартов (Лео) |
expenditures for security | расходы на безопасность (Alex_Odeychuk) |
expenses for housing and public utilities | расходы на оплату жилищно-коммунальных услуг (snowleopard) |
extend the time limit for repayment of indebtedness | продлевать срок погашения задолженности (Тедеев Алексей) |
extension of time for the payment | продление срока платежа |
Federal supply code for manufactures | Федеральная индексация фирм-поставщиков для обрабатывающей промышленности (США) |
fee for opinion | гонорар за правовую оценку |
fee for settlement service of factoring transactions | комиссия за расчётное обслуживание факторинговых операций (Alex_Odeychuk) |
fees for unarranged overdrafts | комиссионное вознаграждение за несанкционированный овердрафт (BBC News Alex_Odeychuk) |
file an application for investment | подать заявку на осуществление инвестиций (капиталовложений) |
file for a refund | подавать заявление на денежную компенсацию (Alexander Matytsin) |
file for bankruptcy | заявлять несостоятельности |
file for insolvency | подавать заявление о банкротстве (Ремедиос_П) |
file for insolvency | подавать на банкротство (Ремедиос_П) |
financing for regional infrastructure projects | финансирование региональных инфраструктурных проектов (businessinsider.com Alex_Odeychuk) |
find for | выносить решение в пользу (кого-либо) |
floor for minimum contribution set at | минимальный уровень взносов, установленных в размере |
for adults only | сми только для взрослых |
for each event of late payment | за каждый случай просрочки (Alex_Odeychuk) |
for each head | подушевой (Secretary) |
for entrepreneurial purposes | для предпринимательских целей (tarantula) |
for margin purposes | с целью предоставления маржи (внесение средств на счет sankozh) |
for merchandise, work and services | за товары, работы и услуги (Yeldar Azanbayev) |
for more detailed information see | более подробные данные можно найти в (публикуются в ...) |
for sale or hire | на продажу |
for sale or hire | в наём |
for tax purposes | по причинам налогообложения |
for the account and risk of | за счёт и на риск (кого-либо) |
for the account of | на счёт (Alexander Matytsin) |
for the account of | за счёт (брит. банка HSBC Alex_Odeychuk) |
for the account of | в пользу (Alexander Matytsin) |
for the consideration of | в денежном выражении на сумму (Alex_UmABC) |
for the credit of one's account | в кредит какого-либо счета |
for the purpose of adjustments | в целях внесения коррективов |
for the purpose of making a profit | с целью извлечения прибыли (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
for the sake of good order | в интересах порядка |
for the same period last year | за аналогичный период предыдущего года (англ. оборот взят из статьи по финансам в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
for the same period last year | за аналогичный период прошлого года (англ. оборот взят из статьи по финансам в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
for two years | пару лет (dimock) |
for value | на сумму, равной стоимости (Yeldar Azanbayev) |
Forecasts and Appraisals for Management Evaluation | прогнозы и оценки, выдаваемые руководителям для анализа |
formal market for securities | ОРЦБ (организованный рынок ценных бумаг andrew_egroups) |
framework for | основа для (чего-либо) |
funding for reconstruction | финансирование реконструкции (Alex_Odeychuk) |
funding for translation services | финансирование услуг письменного перевода (Alex_Odeychuk) |
funds available for distribution | распределяемый денежный поток (Ремедиос_П) |
funds for discharge | денежные средства в счёт исполнения обязательств по договору (Alexander Matytsin) |
funds for payments | платёжные средства (алешаBG) |
funds used for | капитал, использованный для (чего-либо) |
General Rules for International Factoring | Общие правила международного факторинга (Регулируют отношения между экспорт-факторами и импорт-факторами. Правила разработаны и поддерживаются двумя крупнейшими международными факторинговыми ассоциациями (FCI и IFG). Alex_Odeychuk) |
generalized financing agreements for stocks | всеобщие соглашения о финансировании запасов |
go to money market for funds | обратиться на рынок краткосрочного капитала за кредитами |
grant income for financial services | грант на предоставление финансовых услуг (Andy) |
growth rate for a portfolio | темп прироста портфеля (Alex_Odeychuk) |
have filed for bankruptcy | подать заявление о банкротстве (businessinsider.com Alex_Odeychuk) |
hold on for dear life | ни за что не продавай (Ремедиос_П) |
ICC Uniform Rules for Demand Guarantees | унифицированные правила и обычаи для платёжных гарантий МТП (действующая редакция – ICC Publication No. 458, 1992 Edition lesuhina) |
import for consumption | импорт за минусом реэкспорта |
in exchange for shares of common stock | в обмен на обыкновенные акции (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
initial fee for patents | первоначальная пошлина |
instrument for collection of a debt | инструмент для инкассирования долга (алешаBG) |
insurance for property damage | страхование от финансовой ответственности за ущерб имуществу третьих лиц |
interest for late payment | пеня (Alexander Matytsin) |
investigation for a payment | расследование платежа (Alex_Odeychuk) |
investigation for a payment | расследование по платежу (Alex_Odeychuk) |
invite subscription for a loan | открыть подписку на заём |
invite subscriptions for a loan | объявлять подписку на заём |
Islamic Corporation for the Insurance of Investment and Export Credit | Исламская корпорация по страхованию инвестиций и экспортных кредитов (ICIEC isdb.org 'More) |
land suited for cultivation | земли, пригодные для обработки |
launch pad for | стартовая площадка для (dimock) |
legal currency for payment of public and private debts | законное платёжное средство (Alexander Matytsin) |
legal currency for public and private debts | законное платёжное средство (Alexander Matytsin) |
legal tender for payment of public and private debts | законное платёжное средство (Alexander Matytsin) |
legal tender for public and private debts | законное платёжное средство (Alexander Matytsin) |
less provision for impairment | за вычетом резерва на покрытие убытков (Александр Стерляжников) |
less provision for impairment | за вычетом резерва под обесценение (Александр Стерляжников) |
letter with a request for acknowledgment of receipt | заказное письмо с уведомлением о вручении (ROGER YOUNG) |
liability for damage | ответственность за убыток (ущерб) |
liability for loss or damage | ответственность за утерю или повреждение (груза) |
library for damage | ответственность за ущерб (убытки) |
like-for-like figures | сопоставимые числа (Andrey Truhachev) |
like-for-like revenue | сопоставимая выручка (zrivkoren) |
limit for factoring transactions | лимит на проведение факторинговых операций (Alex_Odeychuk) |
loan for a new building | ссуда на новое здание |
loan for a tenant's contribution | ссуда для взносов арендатора |
loan for an extension | ссуда на пристройку к дому |
LPCIS – Limited Partnership for Collective Investment Schemes | товарищество с ограниченной ответственностью, созданное с целью реализации схем коллективного инвестирования (Vadim Rouminsky) |
make provision in the budget estimates for | включить в бюджетную смету суммы, предназначенные для |
manufacture for stock | вести производство работать на склад |
market for Islamic financial instruments | рынок исламских финансовых инструментов (: Andy Jobst, Peter Kunzel, Paul Mills, Amadou Sy. Islamic Finance Expanding Rapidly // IMF Survey Magazine. – September 19, 2007. Alex_Odeychuk) |
market for subprime mortgages | рынок субстандартного ипотечного кредитования (New York Times; the ~; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
master agreement for derivative transactions on financial markets | генеральное соглашение о срочных сделках на финансовых рынках (transneft.ru Anchovies) |
measures to control for inflation | меры по борьбе с инфляцией |
method for determining obligations | метод определения параметров обязательств (Alexander Matytsin) |
middle-stage processing for re-export | обработка на промежуточном этапе (для реэкспорта) |
Minister for Inland Revenue | министр финансов |
model for betting on baseball | модель инвестирования в ставки на бейсбол (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
model provisions for national industrial property laws | типовые положения для национальных законов в области |
model provisions for national industrial property laws | промышленной собственности |
motives for holding money | мотивы отказа от расходования денег |
net for common stock | чистый доход на обыкновенную акцию (алешаBG) |
not for value | на безвозмездной основе (Alexander Matytsin) |
obligation for payment | обязательство по оплате (Fulfilling all obligations for payment of support service fees for which allowances have been provided. snowleopard) |
obligation to pay for | обязательство по оплате (чего-либо/за что-либо Alex_Odeychuk) |
offer for financing | предложение о финансировании (Alex_Odeychuk) |
offer for transfer | предложение об отчуждении (акций aldrignedigen) |
offer shares for sale | провести / объявить публичное предложение (размещение) |
offer shares for sale | объявить о публичном размещении акций (flos) |
Office for Budget Responsibility | Бюро бюджетной ответственности (неправительственная консультативная организация, созданная правительством Великобритании, для формирования экономических прогнозов и независимого анализа общественных финансов при формировании госбюджета Beforeyouaccuseme) |
official price for gold | учётная цена на золото (Alexander Matytsin) |
on a like for like basis | на аналогичной основе (Leonid Dzhepko) |
open for general public | открыто для общего пользования |
order for appointment | приказ о назначении (ssfatima) |
originally scheduled date for delivery | исходная плановая дата поставки (Alexander Matytsin) |
overdue for over 120 days | просроченный свыше 120 дней (говоря о платеже Alex_Odeychuk) |
parent application for a patent | первичная основная заявка на патент |
patterns for seasonal variations | характер сезонных колебаний |
pay extra for | доплачивать за (dimock) |
pay for the transfer in | вносить сумму перевода в (какой-либо валюте: pay for the transfer in dollars sankozh) |
penalty for delay in payments | штраф за просрочку платежей |
penalty or discounts for failing to meet contract provisions | скидка с цены за невыполнение условий контракта |
penalty or discounts for failing to meet contract provisions | неустойка с цены за невыполнение условий контракта |
playing for time | игра на время |
presentation of a coupon for payment | предъявление свидетельства на оплату |
press for payment | требовать плату |
prices for transport | плата за проезд на транспорте |
principle of relief for low per capita income countries | принцип представления льгот странам с низким доходом на душу населения |
procedure for exercise | порядок исполнения (опциона Alexander Matytsin) |
Property held for financial lease | Имущество, предназначенное для финансовой аренды (Janel4ik) |
proposal for comprehensive regulatory reform | предложение о проведении комплексной регуляторной реформы (Alex_Odeychuk) |
protective legislation for minors | законодательство об охране труда подростков (несовершеннолетних) |
provide as collateral for a loan | предоставлять в качестве обеспечения по кредиту (Alex_Odeychuk) |
provide estimates for the following requirements | в смете предусматриваются следующие расходы |
provision for bad and doubtful debts | резерв на случай возникновения безнадёжной и сомнительной задолженности (Alexander Matytsin) |
provision for bad and doubtful debts | резерв на покрытие безнадёжной и сомнительной задолженности (Alexander Matytsin) |
provision for bad and doubtful debts | резерв по безнадёжной и сомнительной задолженности (Alexander Matytsin) |
provision for credit losses | резерв на покрытие безнадёжных долгов |
provision for pension liabilities | резерв на покрытие пенсионных обязательств (Автор: akhmed dnb.nl Karabas) |
provision for potential losses on loans and real estate held for sale | отчисления в резервы под возможные потери от кредитных операций и операций с недвижимостью (Alex_Odeychuk) |
provision for potential losses on loans, real estate and accrued interest receivable | отчисления в резервы под возможные потери от кредитных операций, операций с недвижимостью и по начисленным процентам к получению (Alex_Odeychuk) |
provision for site restoration costs | резерв обязательство на восстановление территории в конце срока эксплуатации (Yeldar Azanbayev) |
provisions for depreciation | амортизационные отчисления |
Provisions for Meetings of Noteholders | Положения о собраниях держателей нот (snku) |
provisions for non-performing loans | резервный фонд по кредитам (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
provisions for possible bad loans | резервный фонд по кредитам (Reuters Alex_Odeychuk) |
Provisions for risks and charges | Резервы на возможные риски и убытки (Dilnara) |
put up money for an undertaking | финансировать предприятие |
qualify for government support or subsidy | иметь право на получение государственной помощи или бюджетного финансирования (CNN Alex_Odeychuk) |
raise money for worthy causes | собрать денежные средства на социально значимые проекты (Financial Times Alex_Odeychuk) |
raise money for worthy causes | изыскать денежные средства на социально значимые проекты (Alex_Odeychuk) |
Range of Methodologies for Risk and Performance Alignment of Remuneration | Методики корректировок вознаграждений с учётом рисков и результатов деятельности (русс. перевод взят из письма Банка России от 21 марта 2012 г. № 38-Т "О рекомендациях Базельского комитета по банковскому надзору "Методики корректировок вознаграждений с учетом рисков и результатов деятельности" Alex_Odeychuk) |
rank for a dividend as from a partiсular date | давать право на дивиденд с определённой даты (Tayafenix) |
remittances for payments of profit of private foreign investment and for debt servicing | переводы платежей по прибыли от частных иностранных капиталовложений и в счёт погашения задолженности |
request for payment | платёжный документ (MichaelBurov) |
request for payment | платёжка (MichaelBurov) |
reserve for credit losses | резерв на покрытие безнадёжных долгов |
reserve for depreciation | аммортизационный фонд |
reserves for loan impairment | резервы на покрытие убытков по кредитам (superbol) |
reserves for taxes | налоговые резервы |
resume automotive lending to a broader spectrum of customers to support the availability of credit to consumers and businesses for the purchase of automobiles | возобновить автокредитование для более широкого спектра клиентов с целью поддержания доступности кредита на покупку автомобилей для потребителей и компаний (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
review for impairment | проводить тест на обесценение (Ремедиос_П) |
review for impairment | тестировать на обесценение (Ремедиос_П) |
review for impairment | проверять на обесценение (Ремедиос_П) |
risk-matrix for virtual currencies | матрица рисков, связанных с виртуальными валютами (Alex_Odeychuk) |
Russian Federal Service for the Financial Markets | ФСФСР (Moonranger) |
Russian Federal Service for the Financial Markets | Федеральная служба по финансовым рынкам России (Nyufi) |
save for a deposit without the benefit of intergenerational wealth | откладывать деньги на депозит без помощи родителей (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
save money for a down payment | откладывать деньги на первоначальный взнос (за счёт собственных средств, напр., при покупке автомобиля или недвижимости в кредит // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
saving for their daughters' higher education | сбережения для оплаты высшего образования дочери (Alex_Odeychuk) |
scale of assessments for the financial years | шкала взносов за ... финансовый год |
scope for investment | сфера приложения капитала |
security for right of recourse | обеспечение права регресса (Ying) |
sell short for future delivery | продавать на срок без покрытия с доставкой в будущем |
send detailed information about who received bonuses and for how much | направить подробную информацию о том, кто получил премии и в каком размере (CNN; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Share-for-Combined | Акции-за-комбинированное встречное вознаграждение (Alexander Matytsin) |
Share-for-Other | Акции-за-прочее встречное вознаграждение (Alexander Matytsin) |
share-for-share merger | слияние с обменом акций на акции (internauta) |
Share-for-Shares | Акции-за-акции (Alexander Matytsin) |
simple agreement for future equity | простое соглашение о будущем капитале (Oddessita) |
Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication | Общество международных межбанковских финансовых коммуникаций (gennier) |
Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications | Общество по международным межбанковским электронным финансовым расчётам (Alex_Odeychuk) |
Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications | Общество всемирной межбанковской финансовой связи (Alex_Odeychuk) |
specialist custodian for investment funds, mutual funds, and private pension funds | специализированный депозитарий инвестиционных, паевых инвестиционных и негосударственных пенсионных фондов (Alex_Odeychuk) |
staff receivables for various transactions | с персоналом по прочим операциям (Yeldar Azanbayev) |
stamp duty holiday for first-time buyers | налоговые каникулы для лиц, осуществляющих свою первую покупку недвижимости (asia_nova) |
standard for examination of documents | критерии проверки документов (англ. оборот взят из Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивов, публикация МТП ¹ 600 Alex_Odeychuk) |
standards for financial reporting | стандарты финансовой отчётности (Andy) |
stock-for-stock merger | слияние с обменом акций на акции (internauta) |
subscribe for a loan | подписаться на заём (Andrey Truhachev) |
subsidy for cost of funds | субсидия для компенсации затрат на привлечение средств (Andy) |
subsidy for interest on borrowed funds | субсидия для выплаты процентов по займам |
substitution of foreign goods for domestic | замещение иностранных товаров изделиями внутреннего производства |
Supplement to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits for Electronic Presentation | унифицированные правила для электронных аккредитивов (как приложение к УПОДА Eka_Ananieva) |
Supplement to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits for Electronic Presentation | Приложение к Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов, касающееся электронной подачи документов (Eka_Ananieva) |
support for state-run enterprises | поддержка государственных предприятий (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
take the credit for | брать кредит для |
take the credit for | брать кредит |
target for voluntary contributions to the programme | намеченная сумма добровольных взносов в программу |
terminate the account and for all funds in the account to be forfeited | закрыть счёт и обратить остаток по счету в свою пользу (Alex_Odeychuk) |
termination for cause | расторжение договора в связи с невыполнением одной из сторон договорных обязательств (kondorsky) |
termination for convenience | расторжение в отсутствие нарушений со стороны контрагента (в отличие от termination for default. Расторжение договора происходит так или иначе по инициативе одной из сторон или обеих сторон. Поэтому перевод этого термина как "расторжение по инициативе..."вводит в заблуждение и является миной. Мину разминировал. В случае расторжения договора заказчиком в отсутствие нарушений со стороны контрагента понесенные потери не возмещаются (требование МСФО) Moonranger) |
there is less demand for | кто-либо менее востребован (someone dimock) |
there may be occasions when we deal with or for you in the wholesale market in non-investment products. | мы имеем право, когда работаем с вами или в ваших интересах на оптовом рынке, работать и с неинвестиционными инструментами |
tight-budgeted business bargained for | погоня за деньгами (A moral responsibility may be more than a tight-budgeted business bargained for. PyatKopeyek) |
timing for producing and marketing crops | сроки выращивания и сбыта сельскохозяйственных культур |
Trade Association for the Emerging Markets | Ассоциация трейдеров развивающихся рынков (bigmaxus) |
transaction price for a contract with a customer | цена сделки для договора с покупателем (IFRS 15 вк) |
un-cared-for charges | непокрытые расходы |
undertaking for collective investment | коммерческая организация коллективных инвестиций (Alexander Matytsin) |
un-fit for consumption | не годный к употреблению |
Uniform Rules for Bank-to-Bank Reimbursements under Documentary Credits | Унифицированные правила для межбанковского рамбурсирования по документарным аккредитивам (Публикация МТП № 725 Alex_Odeychuk) |
Uniform Rules for Demand Guarantees | Унифицированные правила для гарантий по первому требованию (Публикация № 458 Международной торговой палаты Alex_Odeychuk) |
use the financing for liquidity needs | использовать финансирование для поддержания ликвидности (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
value for money | эффективность расходов (A.Rezvov) |
value for money | обоснованность расходов (по соотношению затрат и результатов A.Rezvov) |
value for money | соответствие затрат и результатов (A.Rezvov) |
value for money | рентабельность затрат |
value for money | эффективность расходования средств (As a result, the committee has taken the unusual step of calling for the department to halt payments of a further £250m until ministers and civil servants introduce competition and value for money. theguardian.com Leonid Dzhepko) |
value for money | рациональное использование средств |
volume for business | сумма продаж |
volume for business | оборот |
with or for you | с Вами или в Ваших интересах (Александр Стерляжников) |
write-off for tear and wear | списать на амортизацию |