Russian | English |
анализ материала малого корпуса | small corpus analysis (Alex_Odeychuk) |
Британский национальный корпус английского языка | British National Corpus (I didn't know of this usage of ours and yours, so to try and get some data I sifted through lists of hists in two corpora: the British National Corpus and the Corpus of Contemporary American English. 4uzhoj) |
выравнивание корпуса параллельных текстов | alignment (идентификация соответствующих друг другу предложений в обеих половинах параллельного текста – совмещенного документа, состоящего из версий соответствующего текста на языке оригинала и языке перевода. Выравнивание корпуса параллельных текстов на уровне предложений является необходимой предпосылкой для решения лингвистических задач. В процессе перевода предложения могут разделяться, сливаться, удаляться, вставляться или менять последовательность Alex_Odeychuk) |
двуязычный корпус | parallel corpora (собрание двуязычных (параллельных) текстов Alex_Odeychuk) |
двуязычных корпус текстов | parallel collection of translations (оригинал – перевод Alex_Odeychuk) |
инструментарий анализа корпуса | corpus analysis tools (Alex_Odeychuk) |
исследования на материале малого корпуса | small corpus studies (Alex_Odeychuk) |
количественный анализ обширного корпуса лексики арабского языка | quantitative analysis of a substantial corpus of the Arabic lexicon (Alex_Odeychuk) |
компьютеризированный корпус | computerised corpus (ssn) |
консультант по вопросам создания корпуса арабского языка | Arabic corpus consultant (Alex_Odeychuk) |
корпус арабского языка | Arabic corpus (Alex_Odeychuk) |
корпус многоязычных текстов | polylingual corpus (Alex_Odeychuk) |
корпус одноязычных текстов | monolingual corpus (Alex_Odeychuk) |
корпус параллельных текстов | parallel corpus (Alex_Odeychuk) |
корпус параллельных текстов | parallel text corpus (Alex_Odeychuk) |
корпус параллельных текстов на славянских и прочих языках | parallel corpus of Slavic and other languages (Alex_Odeychuk) |
корпус разноязычных текстов | polylingual corpus (Alex_Odeychuk) |
корпус разноязычных текстов | multilingual corpus (Alex_Odeychuk) |
Корпус современного американского английского | COCA (Altuntash) |
Корпус современного американского английского языка | Corpus of Contemporary American English (I didn't know of this usage of ours and yours, so to try and get some data I sifted through lists of hists in two corpora: the British National Corpus and the Corpus of Contemporary American English. 4uzhoj) |
корпус современного арабского языка | corpus of contemporary Arabic (Alex_Odeychuk) |
корпус современного арабского языка | CCA (сокр. от "corpus of contemporary Arabic" Alex_Odeychuk) |
корпус сообщений в социальных сетях | social media conversation corpus (Microsoft Alex_Odeychuk) |
корпус текстов | text corpus (ssn) |
корпус текстов парламентского делопроизводства | parliamentary proceedings corpus (Alex_Odeychuk) |
корпус телефонных разговоров | telephone corpus (корпус естественной речи, звучащей в телефонных разговорах Alex_Odeychuk) |
корпус терминов | corpus of terms (Alex_Odeychuk) |
корпус трёхъязычных текстов | trilingual corpus (Alex_Odeychuk) |
лингвистический корпус | linguistic corpus (ssn) |
Национальный корпус восточного диалекта армянского языка | Eastern Armenian National Corpus (Alex_Odeychuk) |
Национальный корпус русского языка | Russian National Corpus (This corpus of the modern Russian language incorporates over 500 million words. The corpus of Russian is a reference system based on a collection of Russian texts in electronic form. The Corpus is intended for all who are interested in the Russian language and various associated fields: professional linguists, language teachers, school and university students, foreigners learning the language Alex_Odeychuk) |
одноязычный корпус | monolingual corpus (a large body of text in a target language to serve as a language sample that translators can evaluate and use to improve overall translation quality Alex_Odeychuk) |
параллельный корпус | parallel corpus (Alex_Odeychuk) |
параллельный корпус | parallel corpora (собрание параллельных текстов Alex_Odeychuk) |
параллельный корпус китайско-английских переводов | parallel corpus of Chinese-English translations (Alex_Odeychuk) |
параллельный корпус переводов | corpus of translations (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
разметка корпуса параллельных текстов | parallel tagging (морфологическая, синтаксическая и семантическая разметка текстов: указание ударений, грамматических классов, границ словосочетаний в тексте и т.п. Alex_Odeychuk) |
размеченный корпус | tagged corpus (ssn) |
справочный корпус | reference corpus (ssn) |
текстовый корпус | text corpus (термин корпусной лингвистики – раздела языкознания, занимающегося разработкой, созданием и использованием лингвистических (текстовых) корпусов – совокупности текстов, собранных в соответствии с определёнными принципами, размеченных по определённому стандарту и обеспеченных специализированной поисковой системой, как правило, объёмом 100 – 500 млн. слов. Целесообразность создания текстовых корпусов объясняется: представлением лингвистических данных в реальном контексте; достаточно большой представительностью данных (при большом объёме корпуса); возможностью многократного использования единожды созданного корпуса для решения различных лингвистических задач, таких, как, напр., реализация графематического и лексико-грамматического анализа текста и др. Alex_Odeychuk) |
терминологический корпус | corpus of terms (Alex_Odeychuk) |
учебный корпус | learner corpus (образцы устной и письменной речи изучающих, напр., русский язык как иностранный alaska1985) |
файл одноязычного корпуса текстов | monolingual corpus document (Alex_Odeychuk) |
формирование корпуса параллельных текстов | alignment (Alex_Odeychuk) |
частота встречаемости в корпусе | corpus frequency (слова, группы слов в корпусе текстов Alex_Odeychuk) |
языковой корпус | language corpora (dimock) |