Russian | French |
английский язык без лишних и ненужных грамматических трудностей | anglais décaféiné (Alex_Odeychuk) |
в форме вопросов и ответов | sous forme de questions et de réponses (lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk) |
выявление и исправление ошибок | la détection et la correction des fautes (Alex_Odeychuk) |
Главное управление французского языка и языков Франции | La délégation générale à la langue française et aux langues de France (sophistt) |
диалект в Гвинее и Мали | N'Ko (nattar) |
заговорить на том же языке, что и я | parler la même langue que moi (Alex_Odeychuk) |
исправление грамматических и орфографических ошибок | la correction des fautes de grammaire et d'orthographe (Alex_Odeychuk) |
исправление грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок | la correction de fautes de grammaire, d'orthographe ou de ponctuation (Alex_Odeychuk) |
как в письменной, так и в устной форме | tant écrit qu'oral (Alex_Odeychuk) |
как в устной, так и в письменной форме | aussi bien à l'oral qu'à l'écrit |
как в форме письменной, так и устной речи | tant écrit qu'oral (Alex_Odeychuk) |
Компания по изданию и распространению печатной продукции | Sté d'Edition et de Diffusion d'Imprimés (ROGER YOUNG) |
Компания по изданию и распространению печатной продукции | SEDI (ROGER YOUNG) |
Компания по изданию и распространению печатной продукции | Societé d'Edition et de Diffusion d'Imprimés (ROGER YOUNG) |
Компания по изданию и распространению печатной продукции | S.E.D.I. (ROGER YOUNG) |
лица, умеющие говорить по-французски, но не умеющие читать и писать | personnes sachant parler le français mais ne sachant pas le lire et l'écrire (Alex_Odeychuk) |
лица, умеющие читать и писать по-французски | personnes sachant lire et écrire le français (Alex_Odeychuk) |
не допускать орфографических и грамматических ошибок | soigner l'orthographe et la grammaire (Le Figaro, 2018) |
окончательное исправление орфографических, грамматических и пунктуационных ошибок | une correction finale des fautes d'orthographe, de grammaire et de ponctuation (Alex_Odeychuk) |
отразить в переводе оттенки значений и использовать идиоматические обороты | ajouter des nuances et expressions linguistiques (Alex_Odeychuk) |
пара сегментов на языке оригинала и языке перевода | paire de langue source et cible (Alex_Odeychuk) |
перевод научных и философских работ | traduction des œuvres scientifiques et philosophiques (Alex_Odeychuk) |
письменная и устная форма языка | la langue parlée et écrite (Alex_Odeychuk) |
письменный и устный язык | la langue parlée et écrite (Alex_Odeychuk) |
повышение орфографической и грамматической грамотности | l'amélioration de l'orthographe et de la grammaire (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
построение слов и предложений | la construction du mot et de la phrase (Alex_Odeychuk) |
практика устной и письменной речи | Pratique de la communication orale et écrite (LadyTory) |
предоставлять услуги письменного и устного перевода | offrir des services de traduction et d'interprétariat |
принадлежащий к одному и тому же роду | gentilice (форма генетива, указывающая на происхождение к одному и тому же роду Амбарцумян) |
противоречие между определяемым словом и определением | contradictio in adiecto (лат. I. Havkin) |
сбор, обработка и управление данными | la collecte, de l'exploitation et de la gestion des données (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
соблюдать правила орфографии и грамматики | soigner l'orthographe et la grammaire (Le Figaro, 2018) |
создавать и управлять глоссариями терминов | créer et gérer la terminologie (Alex_Odeychuk) |
указатель слов и цитат, встречающихся в других местах книги, других произведениях | concordance |
уметь читать и писать по-французски | savoir lire et écrire le français (Alex_Odeychuk) |
французский язык и языки Франции | la langue française et les langues de France (Alex_Odeychuk) |
хоть и | même si (ROGER YOUNG) |
читать и писать по-французски | lire et écrire le français (Alex_Odeychuk) |
я ещё говорю по-английски и по-немецки | je parle aussi anglais et allemand (Alex_Odeychuk) |