DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Pharmacology containing медицинский | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Агентство фармацевтических препаратов и медицинских устройствPDMA (Pharmaceuticals Medical Devices Agency; Япония irinaloza23)
Аппараты для переливания крови, вливания и инъекций медицинского и фармацевтического назначенияTransfusion, infusion and injection equipment for medical and pharmaceutical use. (Technical Committee ISO/TC 76 CRINKUM-CRANKUM)
глобальная безопасность медицинских препаратовglobal drug safety (gatamontesa)
Департамент лекарственного обеспечения и регулирования обращения медицинских изделийDepartment of medicines provision and regulation of medical devices circulation (Jasmine_Hopeford)
Департамента государственного контроля качества, эффективности, безопасности лекарственных средств и медицинской техники Министерства Здравоохранения РФState Control Department for Quality, Efficiency and Safety of Pharmaceuticals and Medical Equipment of the Russian Ministry of Health (gennier)
Директива ЕС об изделиях для медицинского примененияMedical Device Directive (Katherine Schepilova)
для медицинского примененияfor human use (о лекарствах) Единственно правильный вариант peregrin)
Европейский регламент о медицинских изделияхMDR (Crossparallel)
Европейское Руководство по минимизации риска передачи возбудителя губчатой энцефалопатии животных через медицинские и ветеринарные препаратыEuropean Note for Guidance on minimising the risk of transmitting animal spongiform encephalopathy agents via human and veterinary medicinal products (Karavaykina)
Европейское управление по обеспечению качества медицинских услуг и лекарственных средствEDQM (наиболее точный перевод, исходя из назначения данного органа и его структуры estherik)
заведующий аптекой в медицинском учрежденииpharmacy department head (CRINKUM-CRANKUM)
Закон Германии о медицинских изделияхGerman Medical Devices Act (Штейнке А.)
изделия ватно-марлевые медицинскиеmedical cotton-gauze products (CRINKUM-CRANKUM)
Изделия медицинские. Применение системы управления рисками к медицинским изделиямMedical devices – Application of risk management to medical devices (DIN EN ISO 14971-2007. irinaloza23)
Инструкция по медицинскому применению лекарственного средстваpackage leaflet (к лекарству в упаковке derex; из Википедии: in Europe, Patient Information Leaflet for human medicines or Package Leaflet for veterinary medicines (http://en.wikipedia.org/wiki/Package_insert) Denis Lebedev)
инструкция по медицинскому применению препаратаdirections for use (vidordure)
инструкция по медицинскому применению препаратаlabelling (Dimpassy)
Инструкция по медицинскому применению препаратаprescribing information (vidordure)
инструкция по медицинскому применению препаратаpackage circular (Dimpassy)
инструкция по медицинскому применению препаратаpackage insert (vidordure)
инструкция по медицинскому применению препарата, зарегистрированного в СШАUnited States Prescribing Information (USPI Lviv_linguist)
инструкция-вкладыш к медицинскому препаратуpack insert (sirinaolgaagio)
Комиссия по лекарствам для медицинского примененияCommission on Human Medicines (Соединенное Королевство peregrin)
Комитет по лекарственным препаратам для медицинского примененияCommittee for Medicinal Products for Human Use (Рекомендую обратиться к законодательству ЕАЭС в сфере обращения лекарственных средств для медицинского применения и лекарственных средств для ветеринарного. Документы ЕАЭС во многих случаях являются прямым переводом документов ICH и Евросоюза. Там все точки над i расставлены. Вариант "для применения у человека" неправильный и только раздражает регуляторов peregrin)
комитет по лекарственным средствам для медицинского примененияCommittee for Medicinal Products for Human Use (Примечание. Нередко встречающиеся (и даже проникшие в некоторые официальные документы) варианты перевода "для человека" и "для применения человеком" – ошибочны и являются следствием неграмотного перевода зарубежных стандартов. В нашей нормативной документации употребляется термин "для медицинского применения" как противопоставление ветеринарному применению. 4uzhoj)
Комитет по патентованным медицинским продуктамCPMP (itozawa)
Координационная группа по процедуре взаимного признания и децентрализованной процедуре для лекарственных препаратов для медицинского примененияCo-ordination group for Mutual recognition and Decentralised procedures (CMD(h))
Координационная группа по процедуре взаимного признания и децентрализованной процедуре регистрации лекарственных препаратов для медицинского примененияCo-ordination group for Mutual recognition and Decentralised procedures (CMD(h) peregrin)
Корейский институт развития медицинской промышленностиKorea Health Industry Development Institute (KHIDI peregrin)
лекарственное средство для медицинского примененияhuman medicinal product (Примечание. Нередко встречающиеся (и даже проникшие в некоторые официальные документы) варианты перевода "для человека" и "для применения человеком" – ошибочны и являются следствием неграмотного перевода зарубежных стандартов. В нашей нормативной документации употребляется термин "для медицинского применения" как противопоставление ветеринарному применению. | Комментарий пользователя peregrin: Рекомендую обратиться к законодательству ЕАЭС в сфере обращения лекарственных средств для медицинского применения и лекарственных средств для ветеринарного. Документы ЕАЭС во многих случаях являются прямым переводом документов ICH и Евросоюза. Там все точки над i расставлены. Вариант "для применения у человека" неправильный и только раздражает регуляторов. 4uzhoj)
лекарственный препарат для медицинского примененияmedicinal drug (igisheva)
лекарственный препарат для медицинского примененияmedical drug (igisheva)
лекарственный препарат с хорошо изученным медицинским применениемwell-established medicinal product (Linguistica)
медицинская губкаmedicated sponge (Эсмеральда)
медицинские препаратыpharmaceutical drugs (MichaelBurov)
медицинские препаратыpharma drugs (MichaelBurov)
медицинский газmedicinal gas (напр., кислород kat_j)
Медицинский колледж имени доктора ВайшампайанDr V.M. Medical College (irinaloza23)
Медицинский словарь терминов регламентирующей деятельностиMedDRA (Anisha)
Международная конференция по гармонизации технических требований к регистрации лекарственных препаратов для медицинского примененияICH (peregrin)
Международная конференция по гармонизации требований к государственной регистрации лекарственных средств для медицинского примененияInternational Conference on Harmonization of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use (4uzhoj)
Международный словарь стандартной медицинской терминологииMEDRA (AndyPanda)
Международный совет медицинских сестер для помощи пациентам с иммунодефицитомNurses Group for Immunodeficiencies INGID (Margaritasvyaz.kz)
название компании, занимающейся проверкой качества медицинского оборудования, препаратов и услугBDPS (iwona)
Научный центр экспертизы средств медицинского применения"Scientific Center for Expertise of Means of Medical Application (Supergrooo; Expertise - это не экспертиза как процесс проверки на соответствие чему-либо или заключение по итогам. Это опыт или мнение эксперта. Очередной ложный друг переводчика monkeybiz)
Научный центр экспертизы средств медицинского примененияScientific centre for expert evaluation of medical products (согласно The State Pharmacopoeia of the Russian Federation ww.who.int/medicines/areas/quality_safety/quality_assurance/resources/Russian_Pharmacopoeia.pdf?ua=1 irinaloza23)
Научный центр экспертизы средств медицинского примененияScientific Center for Evaluation of Medical Products (Katherine Schepilova)
Национальное агентство лекарственных средств и изделий медицинского назначенияNational Agency for Medicines and Medical Devices (в Румынии Jasmine_Hopeford)
Национальное управление по изделиям медицинского назначенияNational Medical Products Administration (Китай Niknat)
Национальное управление по изделиям медицинского назначенияNational Medical Products Administration (Niknat)
Национальное управление по медицинской продукцииNational Medical Products Administration (irinaloza23)
"О нормативно-правовом регулировании оборота лекарственных средств для медицинского применения на территории Европейского Сообщества"Community code relating to medicinal products for human use (Директива №2001/83/EC Европейского парламента и Совета ЕС 4uzhoj)
Отдел медицинских препаратов и пищевых продуктовHPFB (Canadian Health Products and Food Branch BilboSumkins)
пакеты перевязочные медицинскиеmedical bandaging packets (CRINKUM-CRANKUM)
повседневная медицинская практикаeveryday medical practice (SEtrans)
практикующая в сообществе назначающая медицинская сестраcommunity practitioner nurse prescriber (peregrin)
Предпочтительный термин для класса системы органов согласно Медицинскому словарю нормативной деятельностиSOC MedDRA PT (S3_OPS)
Примечание к Руководству по минимизации риска передачи возбудителя губчатой энцефалопатии через медицинские и ветеринарные препаратыNote for Guidance on Minimising the Risk of Transmitting Animal Spongiform Encephalopathy Agents via Human and Veterinary Medicinal Products (также – Пояснения к Руководству ... kat_j)
Прямая связь с медицинскими работникамиDirect Health Care Professional Communications (Дюнан)
Прямая связь с медицинскими работникамиDHPC (Direct Health Care Professional Communications Дюнан)
Прямое информирование медицинских работниковDHPC (Direct Healthcare Professional Communication Гера)
Регламенты о лекарствах для медицинского примененияHuman Medicines Regulations (Соединенное Королевство peregrin)
Руководство по минимизации риска передачи возбудителей губчатой энцефалопатии животных посредством лекарственных препаратов для медицинского и ветеринарного примененияGuidance on Minimising the Risk of Transmitting Animal Spongiform Encephalopathy Agents via Human and Veterinary Medicinal Products (Olga47)
Руководство по фармакологическому надзору за лекарственными средствами для медицинского примененияGuidelines on Pharmacovigilance for Medicinal Products for Human Use (4uzhoj)
Словарь медицинской нормативно-правовой лексикиMedDRA (estherik)
Совет медицинских специальностейHealth and Care Professions Council (peregrin)
сообщение о нежелательном явлении, не имеющее медицинского подтвержденияConsumer Report (в отчётах о безопасности лекарственных средств Dimpassy)
сопутствующее диагностическое медицинское изделиеcompanion diagnostic device (peregrin)
спецификация по безопасности медицинского продуктаcompany core safety information (СБМП Andy)
спецификация по безопасности медицинского продуктаCore Safety Information (Росздравнадзор Karavaykina)
Стерилизация медицинских изделий. Валидация и текущий контроль стерилизации окисью этиленаSterilization of medical devices – Validation and routine control of ethylene oxide sterilization (EN 550 CRINKUM-CRANKUM)
Указания по минимизации риска передачи агентов губчатой энцефалопатии животных посредством лекарственных препаратов для медицинского и ветеринарного примененияNote for Guidance on Minimising the Risk of Transmitting Animal Spongiform Encephalopathy Agents via Human and Veterinary Medicinal Products (Olga_Tyn)
Универсальная система классификации медицинских изделийUniversal Medical Device Nomenclature System (УСКМИ estherik)
упаковка для медицинского учрежденияhospital pack (Andy)
Управление по контролю товаров медицинского назначенияTherapeutic Goods Administration (estherik)
Французское агентство по санитарной безопасности медицинских товаровFrench Agency for the Safety of Health Products (AFSSAPS) Такой вариант на сайте французского посольства ambafrance-by.org TorroRosso)
Хельсинская декларация Всемирной медицинской ассоциацииWorld Medical Association's Declaration of Helsinki (vidordure)
хорошо изученное медицинское применениеwell-established medicinal use (kurzova)
Центр государственного контроля лекарственных средств и изделий медицинского назначенияCECMED (Куба estherik)
центр оказания специализированной медицинской помощиtertiary centres (третьего уровня/ третьей ступени estherik)