English | Russian |
according to rule | приготовить согласно правилам |
allow the solution to stand | дать раствору отстояться (CRINKUM-CRANKUM) |
antibody to diphtheria toxin | антитело к дифтерийному токсину (CRINKUM-CRANKUM) |
assignment of the subject to a particular therapeutic strategy | назначение субъекту исследования конкретной терапевтической стратегии (SEtrans) |
authorized to be marketed | зарегистрированный (traductrice-russe.com) |
batch to batch consistency | стабильность показателя показателей качества от серии к серии (Gri85) |
batch to batch consistency | однородность характеристик продукции от серии к серии (Tegrion) |
be sensitive to optochin | чувствительность к оптохину (CRINKUM-CRANKUM) |
Be sure to read all information carefully before beginning the medication | Внимательно прочитайте инструкцию перед приёмом препарата (Ying) |
Binding to target | Испытание связывания с мишенью (CRINKUM-CRANKUM) |
bring to volume with water | довести до метки водой (iwona) |
CD-P-TO | Европейский комитет по трансплантации органов (European Committee on Organ Transplantation CRINKUM-CRANKUM) |
Change to read: | Исправлено/Изменено на: (В текстах фармакопейных статей Germaniya) |
changes to reference safety information | Изменения в предоставляемой информации о безопасности (niki2307) |
coating to fabric peel | шелушение покрытия (Отделение без сохранения на подложке остатка покрывающего полимера CRINKUM-CRANKUM) |
Community code relating to medicinal products for human use | "О нормативно-правовом регулировании оборота лекарственных средств для медицинского применения на территории Европейского Сообщества" (Директива №2001/83/EC Европейского парламента и Совета ЕС 4uzhoj) |
compares to | аналог (в каталогах по продаже препаратов, для краткости: [product name] compares to [another product name] Samura88) |
conjugated to a carrier | в конъюгированной с носителем форме (VladStrannik) |
covalently linked to carrier protein | ковалентно связанный с белком-носителем (CRINKUM-CRANKUM) |
crossover to tacrolimus | перевод на такролимус (Andy) |
Decision Trees for the Selection of Sterilisation Methods. Annex to Note for Guidance on Development Pharmaceutics | Схема решений для выбора методов стерилизации. Приложение к руководящим указаниям по фармацевтической разработке (apteka.ua 13.05) |
difficult to procure | труднодоступный (CRINKUM-CRANKUM) |
dilute to volume with sample solvent | доведите до объёма указанным растворителем (Andy) |
drug-to-drug interactions | взаимодействие с другими лекарственными средствами (igisheva) |
Effect on ability to drive or operate machinery | Особенности влияния лекарственного средства на способность управлять транспортным средством или потенциально опасными механизмами (amoresness) |
Effects on ability to drive and use machines | Влияние на способность к управлению транспортными средствами и работе с механизмами (OKokhonova) |
Effects on ability to drive and use machines | Влияние на способность вождения транспортных средств и управления механизмами (Margarita@svyaz.kz) |
Effects on the ability to drive or use machines | Особенности влияния лекарственного средства на способность управлять транспортным средством или потенциально опасными механизмами (Guts Tonya) |
Сertificate of Sustainability to the European Pharmocopeia Monograph | сертификат соответствия монографиям европейской фармакопеи (Dalilah) |
EU Guidelines to Good Manufacturing Practice Medicinal Products for Human and Veterinary Use | Правила ЕС по надлежащей производственной практике лекарственных средств для человека и применения в ветеринарии (MichaelBurov) |
exposure to the drug | воздействие лекарственного средства (Andy) |
exposure to the drug | экспозиция лекарственного средства (Andy) |
exposure to the drug | экспозиция препарата (Andy) |
exposure to the drug | воздействие препарата (Andy) |
failure to obtain a marketing authorisation renewal | непродление регистрационного удостоверения (или отказ в продлении SEtrans) |
from day to day | ежедневно |
H372 – Causes damage to organs through prolonged or repeated exposure | H372 – Вызывает повреждение органов в результате длительного и многократного воздействия (CRINKUM-CRANKUM) |
Historical Evidence of Sensitivity to Drug Effects | ретроспективное доказательство чувствительности к эффектам лекарства (HESDE peregrin) |
House-to-house vaccination | Подворная вакцинация (CRINKUM-CRANKUM) |
Insulin to Carbohydrate Ratio | коэффициенты соотношения инсулина и углеводов (Andy) |
intention-to-treat | начавшие проходить лечение (Группа пациентов, включенных в исследование и начавшие проходить лечение (любое другое вмешательство). Горячие споры о переводе тут: trworkshop.net Studentus) |
intention-to-treat analysis | анализ в соответствии с намерением применить вмешательство (daetoya) |
intention-to-treat analysis | анализ всех включённых пациентов (BilboSumkins; имеется в виду анализ в соответствии с исходно назначенным лечением, в противоположность анализу по фактически проведенному лечению; в оба из них могут быть включены все пациенты, принимавшие участие в исследовании Dimpassy) |
it purports or is represented to have | запланированный или заявленный (формулировка FDA относительно действия или свойства, напр., effect it purports or is represented to have – запланированное или заявленное действие peregrin) |
like to like change | изменение по взаимоподобию (Andy) |
lot-to-lot consistency | однородность характеристик от партии к партии (CRINKUM-CRANKUM) |
manifold connected to gas needles | магистральный патрубок с газовыми иглами (элемент технологической линии, производство инъекционных растворов olga don) |
mean time to reach maximum plasma concentration | время достижения максимальной концентрации вещества в плазме крови (tmax; Один из oсновных параметров фармакокинетики, используемых при изучении биоэквивалентности лекарственных веществ. Wolfskin14) |
Medical devices – Application of risk management to medical devices | Изделия медицинские. Применение системы управления рисками к медицинским изделиям (DIN EN ISO 14971-2007. irinaloza23) |
neutralising antibodies to yellow fever virus | нейтрализующие антитела к вирусу жёлтой лихорадки (CRINKUM-CRANKUM) |
not allow bubbles to form | не образуя пену (в фармакопейных статьях: After each addition of the test solution, mix but do not allow bubbles to form. Irene_Sm) |
not to be incompatible with | совместим с (Andy) |
octanol to water partition coefficient | коэффициент распределения октанол / вода |
please read this leaflet carefully before you start to take your medicine. | Внимательно прочитайте инструкцию перед приёмом препарата |
Points to Consider | Важные аспекты (Часто используемое сокращённое обозначение руководств типа "Points to consider in the manufacturing and testing of...", "Points to Consider in the Characterization of..." и т.п. По смыслу это руководства с перечнем важных аспектов/моментов, которые необходимо учитывать при выполнении соответствующей деятельности. Перевод "вопросы для рассмотрения" совершенно не отражает смысл. Это не вопросы, а указания, требования. Liolichka) |
potential benefit to the mother outweighs any potential risk to the fetus | предполагаемая польза для матери превышает потенциальный риск для плода (Yets) |
Preparations to be converted into vapour | Лекарственные препараты, предназначенные для введения в виде пара (CRINKUM-CRANKUM) |
Prick-to-prick skin test | двойной прик-тест (estherik) |
Procedure for documenting receipt and identification of medicinal products samples, submitted for evaluation according to testing assignments of the Ministry of Health of Russia, with the help of the automatic module of the electronic information system "Document flow of the TCEMP/TCEMIBP" | Порядок оформления приёмки и идентификации образцов лекарственных средств, поступивших в рамках исполнения заданий Минздрава России, с помощью автоматического модуля электронной информационной системы "Документооборот ИЦЭКЛС/ИЦМИБП" (CRINKUM-CRANKUM) |
procedures to clean up spills | процедуры по ликвидации разливов (CRINKUM-CRANKUM) |
product to be examined | испытуемое лекарственное средство (CRINKUM-CRANKUM) |
ready-to-fill | готовый к наполнению (RTF Andy) |
ready-to-use medium | среда, готовая к использованию (Жидкая, плотная или полужидкая среда, которая поставляется в контейнерах в форме, готовой к использованию или готовой к использованию после переплавки CRINKUM-CRANKUM) |
reason for the mixture to separate when discharged | причины для разделения смеси на компоненты при выгрузке (Andy) |
Receipt of medicinal products' samples to be evaluated according to testing assignments set by the Ministry of Health of Russia | Порядок приёмки образцов лекарственных средств для проведения экспертизы качества в рамках исполнения заданий Минздрава России (CRINKUM-CRANKUM) |
reduced to a powder | растолочь в порошок |
reduced to powder | измельчённый до порошкообразного состояния |
resistance to crushing | устойчивость к дроблению (таблетки Штейнке А.) |
resistance to drugs | устойчивость к лекарствам (Molia) |
syringe open to air | шприц, открытый для доступа воздуха (Krystin) |
toxicity to reproduction and development | репродуктивная/ эмбриональная токсичность (Evgenia Myo) |
Treat to target | "Лечение до достижения цели" (стратегия лечения ревматоидного артрита CRINKUM-CRANKUM) |
treat-to-target | коррекция до целевой величины (используется для описания исследования, в котором изучается коррекция показателя при помощи препарата для поддержания целевого (физиологического) значения mif-ua.com Pustelga) |
Trials designed to demonstrate non-inferiority | исследования, доказывающие, что исследуемый препарат не уступает препарату сравнения (CRINKUM-CRANKUM) |
up-to-date list | актуальный перечень (список peregrin) |
used to treat | применяемый для лечения (Ying) |
WHO Guide to Good Manufacturing Practice GMP Requirements | Руководство ВОЗ по требованиям надлежащей производственной практики (GMP MichaelBurov) |