Russian | English |
Валютные сбережения выросли на $14 млрд в январе, что оказало значимый вклад в январский отток капитала, составивший $ 17 млрд. | FX savings increased $14 bn in January, contributing to the huge $17bn net capital outflow (Andrew052) |
возвратиться к чему-то | regain |
Дебиторская задолженность, платежи по которой ожидаются более чем через 12 месяцев после отчётной даты | noncurrent nondelinquent accounts receivable (that are due beyond 12 months Алексей Леонов) |
За исключением ..., что могло ... | except for that might (оговорки qualifications, используемые аудиторами при формулировании аудиторского мнения (audit opinion)) |
намереваться купить что-либо | he in the market for something |
покупать что-либо заглазно | buy a pig in a poke |
поступиться чем-либо | trade-off |
предлагать купить что-либо | bid for something |
принимая во внимание тот факт, что прошло столько времени | given the amount of time that has passed (vatnik) |
продавец обязуется перед покупателем в том, что | the vendor covenants with the purchaser that |
Рынок считает, что ослабление рубля может стать позитивным фактором для роста экономики. Однако российская экономика характеризуется значительной зависимостью от импорта, высокой загрузкой мощностей, а большую часть экспорта составляет нефть эти факторы снижают позитивное влияние номинального ослабления рубля на экономический рост | the market tends to believe that the ruble depreciation may be a positive factor for growth, however with Russia's high dependency on imports, high capacity utilization, and high share of oil exports the effect of nominal depreciation will be muted. |
согласующийся с чем-либо | in line with |
соответствовать чему-либо | be in congruence with |
сумма менее чем | sum of less then |
считать меньше, чем следует | undercharge |
то же, что и "defined benefit obligation" | accrued benefit obligation (ckasey78) |
то же, что и "statutory rate" | enacted rate (ckasey78) |
то же что и "timing difference" | reversible differences (ckasey78) |
у него правая рука не знает, что делает левая | he carries fire in one hand and water in the other (Inchionette) |
установление цен по принципу "что рынок выдержит" | what the traffic will bear (исходя из предполагаемой интенсивности. спроса на продукт) |
фонды, предназначенные на что-либо | funds allocated (напр., исследования) |
Центральный банк также обновил свой прогноз и отказался от 6,5%-ного порога безработицы для рассмотрения вопроса об увеличения стоимости заимствований, и сообщил, что он будет обращать внимание на более широкий спектр данных. | the central bank also updated its forward guidance, discarding the 6.5% unemployment threshold for considering when to increase borrowing costs and said it will look at a wide range of information |
что касается остального | for the rest |