Russian | English |
активы, предназначенные для распределения в составе прекращённой деятельности | assets held for distribution in discontinued operations (Andrew052) |
амортизируются в составе прибыли или убытка | amortized to profit or loss (Ying) |
в составе активов | on the asset side (sand28) |
в составе статьи | in item (в отчётах Boris54) |
возрастной состав | age composition (населения) |
если Группа утрачивает контроль над дочерней организацией, она прекращает признание соответствующих активов в том числе гудвила, обязательств, неконтролирующих долей участия и прочих компонентов собственного капитала и признаёт возникшие прибыль или убыток в составе прибыли или убытка | if the Group loses control over a subsidiary, it derecognises the related assets including goodwill, liabilities, non-controlling interest and other components of equity while any resultant gain or loss is recognised in profit or loss. (Andrew052) |
капитализировать в составе стоимости | capitalize as part of cost (Ying) |
классификационный или номенклатурный состав обрабатывающей промышленности | scope of manufacturing |
основной состав рабочих | regular labour force |
отражаются в составе прибыли или убытка за год | carried through profit and loss (trworkshop.net NaNa*) |
отражённый в составе капитала | recorded in equity (Ying) |
отчёт об изменениях в составе собственных средств | statement of changes in equity (Alexander Matytsin) |
отчёт об изменениях в составе собственных средств | statement of changes in owners' equity (Alexander Matytsin) |
отчёт об изменениях в составе собственных средств | statement of changes in stockholders' equity (Alexander Matytsin) |
отчёт об изменениях в составе собственных средств | statement of changes in shareholders' equity (Alexander Matytsin) |
перевод в состав основных средств, перемещение в состав основных средств | transfers to fixed assets (sbogatyrev) |
резерв по переоценке переносится в состав | transfer to (нераспределённой прибыли Andrew052) |
разница переносится из резерва в состав нераспределённой прибыли | a transfer from a reserve to retained earnings (Andrew052) |
постоянный состав рабочих | regular labour force |
прибыль признаётся в составе прибыли или убытка | the gain is recognized in profit or loss (Andrew052) |
расходы признаются в составе прибыли или убытка в момент их понесения | are recognized in profit or loss as incurred (Andrew052) |
признаются в составе расходов по мере возникновения | are recognised as an expense as incurred (Andrew052) |
затраты признаются в составе расходов по мере возникновения | recognised as an expense as incurred (Andrew052) |
признаётся в составе прибыли или убытка | recognized in profit or loss (Andrew052) |
расходы, капитализируемые в составе себестоимости продукта, услуги или основного средства | product costs (MichaelBurov) |
реклассифицировать в состав прибылей или убытков | reclassified to profit or loss: (Andrew052) |
списочный состав рабочих | workpeople |
справедливая стоимость с отражением её изменений в составе прочего совокупного дохода | FVTOCI (YelenaBella) |
Статьи, которые впоследствии не могут быть реклассифицированы в состав прибылей или убытков: | Items that will not be reclassified to profit or loss: (Andrew052) |
Условная арендная плата признаётся в составе выручки в том периоде, в котором она была получена | Contingent rents are recognised as revenue in the period in which they are earned. (Andrew052) |
учитывать в составе прибыли или убытков | recognize in the profit or loss (Ying) |
учёт количественного состава работников | accounting the number of employees (Landrail) |