Russian | English |
активы будущих периодов | deferred assets (Alexander Matytsin) |
амортизационные расходы за период | depreciation charge for the period (anna_korkh) |
аннуитет, выплачиваемый в конце периода | ordinary annuity |
аннуитет, выплачиваемый в начале периода | annuity due |
аннуитет, выплачиваемый или получаемый в конце периода | ordinary annuity |
аннуитет, выплачиваемый или получаемый в начале периода | annuity due |
аннуитет, получаемый в конце периода | ordinary annuity |
аннуитет, получаемый в начале периода | annuity due |
аудиторская проверка за часть отчётного периода | interim audit |
аудиторская проверка за часть отчётного периода | periodic audit |
аудиторская проверка предыдущего периода | prior period audit |
баланс денежных средств на начало периода | opening cash balance (Leonid Dzhepko) |
в период до конца года | in the rest of the year (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
в течение длительного периода времени | in the long run |
в течение короткого периода времени | in the short run |
величина, обратная периоду окупаемости | payback reciprocal |
выплата заработка за предыдущий период или периоды | retroactive payment (Yippie) |
Вычеты по НДС и суммы НДС, отнесённые на будущие периоды | VAT deductible and carried forward (Andy) |
данные за прошлый период | historical records |
дата начала периода | period start date (ptraci) |
дата окончания отчётного периода: | accounting period end date (tania_mouse) |
дата окончания периода | period end date (ptraci) |
дата смены периодов | cutoff date |
делать перенос на будущий период | carry forward |
долг считается безнадёжным и списывается на расходы периода | bad debts are written off to Profit and Loss when identified (trworkshop.net NaNa*) |
доходы будущего периода | deferred revenue |
доходы будущих периодов | unearned revenues (также deferred revenues) |
доходы будущих периодов | deferred revenues (также unearned revenues) |
доходы будущих периодов | deferred revenue |
доходы будущих периодов | deferred income (Deferred income (also known as deferred revenue, unearned revenue, or unearned income) is, in accrual accounting, money received for goods or services which have not yet been delivered. According to the revenue recognition principle, it is recorded as a liability until delivery is made, at which time it is converted into revenue. WK Alexander Demidov) |
доходы будущих периодов | deferred income (wiki – АД) |
доходы будущих периодов | deferred credit |
Доходы будущих периодов от сдачи имущества в аренду | Unearned Rent Revenue (Andy) |
естественный процент безработных на данный период | current natural rate of unemployment |
за аналогичный период прошлого года | in the same period last year (e.g.: In the same period last year, the bank made £1.2bn. // BBC News Alex_Odeychuk) |
за отчётный период по указанную дату | for the period then ended (Andy) |
за период | time of accrual (в счетах. декларациях и т.д. 4uzhoj) |
за период, закончившийся в эту дату | for the period then ended (Andy) |
за период с начала года по отчётную дату | year to date (Alex_Odeychuk) |
закрытие отчётного периода | accounting close (Alexander Matytsin) |
запас на конец периода | closing inventory |
запас на конец периода | ending inventory |
запас на конец периода | terminal inventory |
запас на начало периода | beginning inventory |
запас на начало периода | opening inventory |
запас на начало периода | original inventory |
запасы на конец периода | closing stock (конечное сальдо материальных инвентарных счетов (также ending inventory – амер.)) |
запасы на конец периода | ending inventory (также closing stock – англ.) |
запасы на начало периода | beginning inventory (также opening stock – англ.) |
записи при открытии нового счета или начале нового учётного периода | opening entry |
затраты будущего периода | deferred cost |
затраты будущего периода | relevant costs (принимаемые в расчёт при оценках; разница при оценке альтернативных вариантов в расчетах издержек marina_reese) |
затраты за отчётный период | period charges |
затраты, относящиеся к будущему периоду | relevant costs |
затраты отчётного периода | period expense |
затраты отчётного периода | period cost |
затраты прошлого периода | sunk cost |
затраты прошлого периода | irrelevant costs (не принимаемые в расчёт при оценках) |
изменения в дисконтированной величине резервов, вызванные уменьшением периода дисконтирования | unwinding of the discount (4uzhoj) |
карточка учёта движения расходов будущих периодов | accruals movement schedule (4uzhoj) |
конец отчётного периода | end of a financial period |
конец отчётного периода | cut-off date (месяца zsmith) |
конец отчётного периода | end of the reporting period (Georgy Moiseenko) |
конец отчётного периода | end of reporting period (алешаBG) |
короткий период времени | spell |
корректировка предыдущего периода | prior period adjustment |
корректировки предыдущего периода | prior period adjustments |
коэффициент приведения к настоящему времени расходов будущего периода | discount factor (рассчитывается на основе ставки дисконта) |
межотчётный период | in-between reporting period (Association of European Business) |
метод начисления износа как разности между оценочной стоимостью активов на начало и конец периода | appraisal method of depreciation (малоиспользуемый метод) |
метод принятия решений на основе разностных затрат будущего периода | relevant cost approach |
на конец отчётного периода | as at the end of reporting period (алешаBG) |
на конец расчётного периода | as at the end of each calculation period (Elina Semykina) |
надлежащие процедуры закрытия учётного периода | proper cut-off procedures (Andy) |
налоговые обязательства будущих периодов | deferred tax liabilities (Alexander Matytsin) |
налогооблагаемый период | chargeable accounting period (отрезок времени, в котором получены доходы компании, являющиеся субъектом налога на прибыль (corporation tax)) |
начисленные доходы будущих периодов | forward income accrual (Andy) |
непосредственно в период возникновения | immediately (применительно к отражению объекта учёта в составе статьи Andrew052) |
облигация, не погашаемая при наступлении срока и пролонгируемая на следующий период | extended bond |
оборот за период | turnovers (в оборотно-сальдовой ведомости fluent) |
обороты за период | totals (Tatyana78) |
обороты за период | turnover for the period (Elina Semykina) |
обязательства будущих периодов | deferred liabilities (Alexander Matytsin) |
операции, выходящие за пределы периода | transactions spanning the period end |
операция прошлого отчётного периода, для определения результатов которой недостаёт данных | delayed item |
остатки незавершённого производства на начало периода | beginning work in process inventory |
остатки прошлых периодов | balance carried forward (Vadim Rouminsky) |
остатки прошлых периодов | balance forward (Vadim Rouminsky) |
остаток денежных средств на конец периода | closing cash balance (taboon) |
остаток денежных средств на начало периода | opening cash balance (taboon) |
остаток ДС на конец периода | closing balance (ART Vancouver) |
остаток прошлых периодов | balance carried forward (Vadim Rouminsky) |
остаток прошлых периодов | balance forward (Vadim Rouminsky) |
отнесённое на предыдущие периоды | brought back (см.также brought forward; carry back) |
отнесённое на предыдущие периоды сальдо по счету | carried back (см. carry back) |
относить сальдо на предыдущие периоды | carry back (см.также C/B; brought back; carry down; carry forward) |
отражается незамедлительно, а не в будущих периодах | be recognized immediately rather than deferred (Alex_Odeychuk) |
Расходы отражаются в составе операционных расходов в периоде их возникновения | charged when incurred (Andrew052) |
отчисления на износ за период | periodic depreciation expenses (PDE) |
отчисления на износ за период | PDE (periodic depreciation expenses) |
отчётный период | financial reference period (Alexander Matytsin) |
отчётный период | Periodicity assumption (Эльза007) |
отчётный период | accounting period (результаты которого показываются в отчётности (financial statements) за финансовый год (financial year)) |
перенесение прибыли на последующий период | retained profits brought forward |
сальдо перенесённое на следующую страницу / начало следующего отчётного периода | brought forward (см.также brought back; brought down; carry forward) |
перенесённый на будущий период | CF (carried forward) |
перенесённый на будущий период | carried forward |
переносить сальдо на следующую страницу / начало следующего отчётного периода | carry forward (см.также c/f; brought forward; carry back; carry down) |
период амортизации | amortisation period (Georgy Moiseenko) |
период ассигнования | allotment period |
период, в котором проявляется выгода | period of benefit |
период владения | holding period |
период владения | holding period (Length of time that an individual holds a security. The New York Times Financial Glossary. 1. Period for which an asset must be held by its owner to claim the associated tax benefits. 2. Period for which a check is held before its amount is credited to its depositor's account. 3. Period (commonly up to 4 or 6 p.m.) for which a hotel room is kept reserved before its release to general availability. Also called hold time. BD) |
период выгодности | period of benefit |
период закупки | purchasing lead time (Gala Andrushko) |
период использования | usage period |
период, к которому относится отчётность | accounting reference period |
период наблюдения | observation period |
период начисления | accrual period (период начисления процентов = interest accrual period Alexander Demidov) |
период начисления процентов | interest accrual period (FL1977) |
период начисления сложного процента | compounding period |
период начисления штрафных процентов | default interest period (Alexander Matytsin) |
период оборота | time of turnover (капитала) |
период оборота оборачиваемости запасов | days sales in inventory (ZolVas) |
период окупаемости | payback |
период окупаемости | payback (. the money that you receive back on money that you have invested (especially when this is equal to the amount that you invested to start with); the time that it takes to get your money back • a 10-year payback. OALD Alexander Demidov) |
период окупаемости капитала | payback period (ожидаемый период времени, в течение которого недисконтированные прогнозируемые поступления денежных средств (cash inflow) от реализации инвестиционного проекта превысят недисконтированную сумму инвестиций. Этот метод игнорирует изменение стоимости денег со временем (time value of money), но очень популярен на практике, особенно в сочетании с другими методами оценки капитальных вложений (investment appraisal)) |
период окупаемости с учётом дисконтирования | discounted payback period (будущего потока средств) |
период оплаты счета | invoice period (как один из вариантов, если в счёте указано перед датами "от" и "до" kerosin) |
период, охватываемый прогнозом | prediction period |
период перехода | vesting period (IFRS glo 'More) |
период планирования | planning horizon (наиболее отдалённый момент времени, до которого возможно количественное определение планов) |
период погашения дебиторской задолженности | debtor days ratio |
период погашения дебиторской задолженности | DSO (Days Sales Outstanding marinaklimovich) |
период погашения дебиторской задолженности | collection period |
период погашения дебиторской задолженности | average collection period |
период погашения кредиторской задолженности | payables period |
период погашения кредиторской задолженности | creditor days ratio |
период погашения кредиторской задолженности | days purchases in accounts payable |
период погашения кредиторской задолженности | accounts payable |
период погашения оборачиваемости кредиторской задолженности | payables deferral period (Yeldar Azanbayev) |
период покрытия убытков кампании за счёт прибыли за прошлое время | carry-back period |
период проведения аудита | audit period |
период реализации запасов | days to sell inventory ratio |
период реализации запасов | days to sell |
период реализации запасов | number of days inventory is held |
период реализации запасов | average age of inventory |
период учёта векселя | discounting period |
плановый период | planning period |
платёж в расчётном периоде | payment at the settling period |
показатель защищённого периода | defensive interval ratio (показатель ликвидности) |
поправки предыдущего периода | prior period adjustments |
послепроверочный период | postaudit (между завершением аудиторской проверки и выдачей аудиторского заключения) |
предшествующий период | prior period |
прибыль за период | profit for a period |
прибыль за период | periodic income (напр., отсроченный доход; подписка, оплаченная авансом; будущий процент по ценным бумагам) |
принцип учётного периода | periodicity concept |
проверка, касающаяся смены отчётных периодов | cut-off test |
простой период окупаемости проекта | simple project payback period (Elina Semykina) |
разрушать оборудование в периоды войны | destruct the capital |
распределение налога на прибыль внутри периода | intraperiod tax allocation |
распределение налога на прибыль между отчётными периодами | income tax allocation (или в рамках одного отчётного периода (США)) |
распределение налога на прибыль между периодами | interperiod income tax allocation |
распределение подоходного налога между несколькими периодами | intraperiod tax allocation (Yeldar Azanbayev) |
расходы будущего периода | deferred expenses |
расходы будущего периода | deferred charge |
расходы будущих периодов | prepayments |
расходы будущих периодов | accruals (oVoD) |
расходы будущих периодов | unexpired costs (в широком понимании, т.е. любые расходы, которые принесут доходы в будущем и отражаются в данном периоде как активы) |
расходы, отложенные на будущие периоды | deferred charge |
расходы отчётного периода | period expenses (списываются на результаты данного отчётного периода (accounting period). см.также revenue expenditure – текущие расходы) |
расходы отчётного периода | period costs (списываются на результаты данного отчётного периода (accounting period). см.также revenue expenditure – текущие расходы) |
расходы текущего периода | expired costs |
расчётный период | name days (на Лондонской бирже) |
Результат от переоценки внеоборотных активов, не включаемый в чистую прибыль убыток периода | Surplus on revaluation of non-current assets not included in the net profit loss of the period (EZrider) |
сальдо на конец отчётного периода | closing balance (также ending balance – амер., противоположным является opening balance – начальное сальдо) |
сальдо на конец периода | end-of-period balance (также closing balance – англ.) |
сальдо на конец периода | end balance (MichaelBurov) |
сальдо на конец периода | closing balance |
сальдо на начало периода | opening balance (также beginning balance – амер. Противоположным является конечное сальдо (closing balance)) |
сальдо на начало периода | beginning balance (также opening balance – англ.) |
сделки, заключаемые на новый расчётный период | new time dealings |
система пенсионного обеспечения за счёт взносов работников в период работы | defined contribution pension plan |
система пенсионного обеспечения за счёт взносов работников в период работы | contributory pension plan |
смена отчётных периодов | cut-off |
сметный период | budget period |
события после окончания отчётного периода | subsequent events (алешаBG) |
события после окончания отчётного периода | events after the end of reporting period (алешаBG) |
сопоставление с показателями предыдущего периода | retroactive adjustment |
состояние дел в текущий период времени | current business situation |
списать капитальные затраты на расходы текущего периода | expense capital costs (Olga Okuneva) |
справочный период | financial reference period (Alexander Matytsin) |
средний за период размер дебиторской задолженности | average net accounts receivable (akimboesenko) |
средний за период размер материальных запасов | average inventory (Рассчитывается как простая средняя из двух величин: начальных (beginning inventory) и конечных запасов (ending inventory)) |
ставка заработной платы на период освоения новой модели | experimental wage rate |
стоимость денег с учётом доходов будущих периодов | time value of money |
стоимость денег с учётом доходов будущих периодов | time value of money TVM |
стоимость на конец периода оценки | horizon value |
сумма на конец периода | closing amount (Alexander Matytsin) |
сумма на начало периода | opening amount (Alexander Matytsin) |
сумма отчислений в пенсионный план за период трудовой деятельности | prior service pension cost (за период до начала выплаты пенсии или внесения корректировок в пенсионный план) |
счёт "Доходы будущих периодов" | Unearned Revenues |
счёт "Доходы будущих периодов" | Unearned Revenues account |
трёхмесячный "буферный" период | buffer quarter (в контексте Глобального фонда, theglobalfund.org Nika Franchi) |
убытки будущих периодов | loss carried forward (Vadim Rouminsky) |
убытки за период | loss for the period |
убытки предыдущих периодов | losses from previous periods (Elina Semykina) |
убыток будущих периодов | loss carried forward (Vadim Rouminsky) |
убыток за прошлые периоды | historical loss (Alexander Matytsin) |
убыток, перенесённый на будущий период | deficit carried forward (Wellenbrecher) |
указанный период | stated period |
Условная арендная плата признаётся в составе выручки в том периоде, в котором она была получена | Contingent rents are recognised as revenue in the period in which they are earned. (Andrew052) |
фиксированная смета на основе предварительных консультаций и анализа сметы предыдущего периода | ordinary incremental budget |