Russian | English |
все думали, что это было невинным заблуждением, но я-то знал, что это не так | everyone thought it was an innocent mistake, but I knew better |
мама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзное | mother wants the doctor in, but I don't think it's as serious as that |
не думай, что я не знал какое-то время о твоём плане | don't think I haven't been onto your little plan for some time |
я всегда говорю то, что думаю | I never say what I don't mean |
я думал, что отец работает, но когда вошёл, то застал его спящим | Father was supposed to be working, but when I went in I caught him napping |
я думаю, её мать опять про что-то долго беседует, как обычно | I suppose her mother is still rabbiting on as usual |
я крайне суеверен, и я думаю, что то, что он вошёл туда, было дурным знаком | I am extremely superstitious, and think his coming into it was of evil augury |