Russian | English |
в этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь крестьянина и его лошади | in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touches |
вас измотает чудовищный темп жизни в этом городе | you will be run ragged by the incredible pace of activities in this city |
врач посвятил свою жизнь больным в этой жаркой стране | the doctor dedicated his life to the sick people in the hot country |
врач посвятил свою жизнь народу этой жаркой страны | the doctor consecrated his life to the sick people in the hot country |
всё завоёвано, и наступает покой – и это поистине та жизнь, к которой стремишься | all is won and there is rest-and this is the veritably willed state of life |
главным делом всей его жизни было создание лекарства от этой страшной болезни | his life's work centred in the search for a cure for the terrible disease |
для меня выходные – это время, когда можно снизить темп жизни и отдохнуть вместе с семьёй | for me, holidays are a time to slow down and relax with my family |
его жизнь – это непрерывный ряд неудач | his life is a succession of failures |
его жизнь – это победа над слабостью и болезнью | his life was a triumph over weakness and ill-health |
его жизнь – это пример для молодых художников | his experience is a paradigm for the young artist |
если убрать религию из жизни, это лишит её всякой одухотворённости | if we take religion out of life, it will carnalize it |
жизнь в этих вонючих переулках казалась бесцветной и тусклой | existence in these foul-smelling lanes seemed a lack-lustre kind of thing |
жизнь и литература нации были наполнены этими воспоминаниями | the life and literature of the nation were suffused with these reminiscences |
жизнь – это не только забавы и развлечения | life isn't all skittles and swipes |
"кит Брендон" – это история жизни женщины-гангстера, страстной, смелой женщины с гор | Kit Brandon is the life-story of a woman gangster, a passionate, lawless gutsy young girl from the mountains |
когда я узнал об этом, я потерял всю радость в жизни | all joy passed out of my life when I heard the terrible news |
Медисон-авеню – это не улица, а образ жизни | Madison Avenue is not so much a street as a way of living |
меня вдруг осенило, и я понял, что хочу этим заниматься всю жизнь | something clicked, and I knew that this is what I wanted to do for the rest of my life |
мы знаем, что в период Второго Храма различные иудейские партии спорили по поводу этой концепции загробной жизни | we know that various Jewish groups during the Second Temple period disputed over this doctrine of the afterlife |
мы можем противопоставить эту историю, рассказывающую о жизни в большом современном городе, другой, повествующей о жизни на уединённой ферме | we can contrast this story, set in a large modern city, with this other one that tells of life on a lonely farm |
не серьёзные разговоры о том, что страшно или что произойдёт, но как переделать жизнь и при этом выжить | not heavy stuff about what is terrible or what should happen, but how to remake life and stay alive in the process |
он бы никогда в жизни её в этом не заподозрил! | he would never have thought it of her! |
он был на вечеринке, и всё, что мучило и томило его в жизни, было это веселье | he had been on a bat, and all on earth that ailed him was that spree |
он всю жизнь работает над созданием лекарства от этой страшной болезни | his life's work centred in the search for a cure for the terrible disease |
он вёл очень напряжённый образ жизни, поэтому нервный срыв был своего рода расплатой за это | he had lived far too strenuously, so, his nervous breakdown was the pay-off |
он не сделал бы этого, если бы даже дело шло о жизни | he couldn't do it for the life of he |
он не сделал бы этого, если бы даже дело шло о жизни | he couldn't do it for his life |
он сохранил память об этой катастрофе на всю жизнь | the memory of accident remained with him all his life |
он сохранил память об этой катастрофе на всю жизнь | memory of accident remained with him all his life |
он считал это целью своей жизни | he considered it his mission in life |
он чувствовал, что это внесёт какой-то порядок в нашу жизнь | he felt it would create some order in our lives |
от огромного мира природы нас отделяет этот крошечный островок жизни | from nature's continent, immensely wide, divides us this little isle of life |
первые главы этой книги дают подробное описание музыкальной жизни Вены в начале века | the early chapters of this book present a detailed chronicle of musical life in Vienna at the turn of the century |
персонажи трахаются и сосут друг у друга, как это делают люди в жизни | characters fuck and suck each other like real people do |
работа на эту контору неизбежно влечёт за собой жизнь за границей | working for that firm would necessitate living abroad |
репортаж рисует мрачную картину жизни в этой стране | the report paints a grim picture of life in this country |
республика это образец для всех других государств и пример того, какой должна быть жизнь | the Republic is the pattern of all other states and the exemplar of human life |
республика это образец для всех других государств и пример того, какой должна быть жизнь человека | the Republic is the pattern of all other states and the exemplar of human life |
с возрастом начинаешь больше размышлять о неопределённости этой жизни | as you get older you begin to reflect on the uncertainty of life |
телевидение – это средство массовой коммуникации, которому лучше удаётся изображение "реальности" жизни, чем художественное её воплощение | television is a medium far more successful at documentary or "actuality" than at fiction |
у этой женщины хватает храбрости, она не стала выбирать спокойную жизнь | the lady has ticker, she didn't opt for the soft life |
у этой женщины хватает храбрости. Она не стала выбирать спокойную жизнь | the lady has ticker. She didn't opt for the soft life |
хип-хоп – это стиль жизни со своим собственными языком, стилем одежды, музыкой, умонастроением | hip hop is a lifestyle with its own language, style of dress, music and mind set |
часто противники в деле бывают близкими друзьями в жизни, но это не меняет положения дел | opponents are often personal friends, but that makes no difference |
эта быстро проходящая жизнь | this transitory life |
эта книга богата примерами, описывающими индейскую культуру и социальные аспекты жизни | the book is rich with examples of Indian culture and social life |
этих денег тебе должно хватить на жизнь до начала следующего месяца | this money should bridge you over till next month |
этих часов хватит вам на всю жизнь, если вы будете с ними аккуратны | this watch will last you a lifetime if you don't misuse it |
это будет стоить ему жизни | it will cost him his head |
это был один из немногих светлых дней в его жизни | that was one of the few white days of his life |
это был переломный момент в его жизни | he found himself at the crossroads of his life |
это вмешательство в мою личную жизнь | this is an invasion on my privacy |
это вмешательство в мою частную жизнь | this is an invasion on my privacy |
это всего лишь страсти из жизни королей | these are but the eddies of the royal history |
это глухое место, и поэтому жизнь там недорогая | the place is remote and the living therefore cheap |
это женщина, которая посвятила свою жизнь уходу за больными и прошла через все трудности, с этим связанные | she is a lady who has given her life to nursing, and has gone through its hards |
это испортило ему всю жизнь | this poisoned his whole life |
это не было чисто теоретическим занятием – жизнь солдат была в опасности | this was not an academic exercise-soldiers' lives were at risk |
это отравило ему всю жизнь | this poisoned his whole life |
это распоряжение трудно провести в жизнь | this regulation is difficult to enforce |
это фото воскресило в моей памяти один из самых счастливых отрезков моей жизни | the photo revived one of the happiest periods of my life |
этот водопад есть символ моей жизни | this waterfall images my life |
этот несчастный случай унёс много жизней | the accident claimed many lives |
этот план потребует больших усилий от тех, кто его будет проводить в жизнь | this plan will entail great labour upon those who carry it out |
я давно понял, что в этой жизни все ставки – шесть к пяти | I long ago came to the conclusion that all life is six to five against |
я до тебя доберусь, даже если на это придётся потратить остаток моей жизни | I'll get you even if it takes the rest of my life |
я разделаюсь с тобой, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни | I'll do you if it's my last act in life |