Russian | English |
было время, когда эта книга была очень популярна | at one time this book was very popular |
в давние времена эту местность населяли великаны | of old there were giants here |
в последнее время этот класс стал учиться хуже | the work of this class has been falling behind recently |
в этой стране в последнее время расширяется компьютеризация | computer business has opened out lately on this country |
в этом забеге она показала время 11 секунд | she clocked 11 seconds in this race |
во время этого инцидента он проявил большой такт | he was very nice about the incident |
во время этого инцидента она проявила большой такт | she was really nice about the incident |
во время этой избирательной кампании экономические проблемы заслонили все остальные | the economy has eclipsed all other issues during this election campaign |
время для этого давно миновало | the time for that is past |
время исполнения этой работы жёстко не ограничено | there's no set time limit on this |
всё в этой загадке становится понятным, когда вспоминаешь, кто в то время был у власти | the whole mystery falls into place when you remember who was in power at that time |
вычислено, что время этой инверсии составляет 10 – 11 секунды | the time for this inversion has been estimated to be 10 -11 second |
давайте отложим решение этого вопроса на некоторое время | let's hold that problem in abeyance for a short while |
долгое время я не мог этого понять | I didn't tumble to this for a long time |
его пригласили руководить этим отделом на время моего отсутствия | he has been asked to superintend the department in my absence |
за всё время, пока мы обсуждали дела, он ни разу не сказал, чтобы мы вышвырнули этих подонков вон с их "пушками" | he never said get those bastards out of here with those guns all through the whole set |
местные жители с древних времён имеют право рубить в этом лесу верхние ветви деревьев на дрова | the villagers here have the ancient right to lop off the top branches of the trees in the forest for firewood |
мой отец рассказывал мне, что во времена его молодости ходила другая версия этой истории | my father told me that there wandered, in his early days, another report of this story |
мы некоторое время обсуждали эту идею, но потом решили от неё отказаться, поскольку у нас не хватало денег | we batted the plan around for a while, but in the end decided against it as we hadn't enough money |
мы отвратительно провели время на этом вечере | we had a ghastly time at the party |
на этот берег всё время выбрасывает плавник | pieces of wood are cast up all along this coast |
некоторое время он пытался избавиться от этого клейма | he has been trying to shake off the stigma for some time |
Ну в самом деле! Я хочу закончить эту работу, а вы всё время вмешиваетесь! | honestly! I want to finish this work and you keep interrupting |
одно время он поддерживал эту теорию | he supported this theory for a time |
одно время эта компания имела тесные связи с оборонной промышленностью | the company at one time had a significant tie to the defence industry |
он всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этим | he keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with it |
он написал эту книгу за короткое время | he wrote this book in a short time |
он не решит эту проблему, если будет всё время откалывать шуточки | he won't solve the problem by cracking jokes |
он принялся разрабатывать эту идею и через некоторое время написал большую книгу по этому вопросу | he fell on the new idea and in the course of time wrote an important book about it |
он хочет на некоторое время уйти из этой сумасшедшей гонки | he wants to rat race get out of the rat race for a while |
он хочет на некоторое время уйти из этой сумасшедшей гонки | he wants to get out of the rat race for a while |
она всё время выставляет напоказ этот бриллиант, чтобы всё знали, что она выходит замуж | she keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be married |
она всё время достаёт его по этому поводу | she is always getting at him for that |
погоди минутку, я вколю булавку, а то этот галстук всё время сбивается | wait a minute while I pin this tie to stop it riding up |
пожалуйста, отправьте мне эту информацию сегодня в рабочее время | please, send this information to me no later than COB today |
полиция в настоящее время рассматривает несколько версий по этому делу | the police are currently pursuing several lines of inquiry into the case |
последнее время, после того, как мы пожаловались на его работу, этот паренёк стал работать усерднее | that boy has begun to smarten up recently, since we complained about his work |
привычка к этим удручающим клеветническим заявлениям со временем сделала меня более стойким | habituation to these distressing calumnies has at length bronzed my feelings |
сделать эту работу во внеурочное время | do this work out of hours |
сейчас нельзя доказать, что сведения об этом существовали ещё во времена Клавдия | that such a report existed in Claudian's time cannot now be affirmed |
суеверный ужас, с которым в древние времена наблюдали бы этот метеоритный дождь | the superstitious terror with which that meteor-shower would have been regarded in old times |
только время могло дать ответ на этот вопрос | time alone could answer the question |
ты можешь проскользнуть через этот пролив только во время половины прилива | you can only shave through the straits at half-tide |
у него есть время задуматься над этим | he has time to reflect on it |
эта задача в настоящее время важнее всего | this task now precedes every other problem |
эта идея витала в воздухе в те времена, но отчётливо рассмотреть её смогли лишь позже | this idea was dimly felt at the time and has been more distinctly recognised since |
эта мелодия всё время звучала у меня в ушах | the tune kept running through my head |
эта мелодия всё время звучит у меня в ушах | this tune runs in my head |
эта мелодия напоминает о прежних временах | that melody is reminiscent of the old days |
эта серьга всё время падает | the earring won't stay put |
эта страна, название которой было долгое время синонимом процветания и великолепия | this region, whose name was so long a synonym for wealth and magnificence |
эти самолёты стоят 3 миллиона фунтов, в то время как конкуренты этих производителей запрашивают за свою продукцию только 2 миллиона | the cost of these planes is £3 million, as opposed to the £2 million charged by their competitors |
этот суп поможет тебе на некоторое время утолить голод | this soup will help you to fend off hunger for a time |
этот учитель придирается к ошибкам в орфографии, так что всё время смотри в словарь | this teacher pounces on spelling mistakes, so use your dictionary |
я решил оказывать ему поддержку некоторое время, чтобы посмотреть, могу ли я чего-нибудь этим достичь | I decided to string along with him for a time to see if I could gain by it |
я хочу уйти отсюда, этот человек за соседним столом всё время смотрит на меня | I want to leave this restaurant, there's a man at the next table who's been leering at me throughout the meal |