Russian | English |
в этом шоу было много избитых шуток | the show was full of tired jokes |
ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой, если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволить | your continual lateness is now beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissed |
весёлая шутка | light jest |
взволноваться не на шутку | be alarmed beyond measure |
всё превратить в шутку | make a joke of the whole thing |
вымучить из себя шутку | be delivered of a joke |
вымучить из себя шутку | be delivered of a joke |
довольно шуток! | truce to jesting! |
довольно шуток! | a truce to jesting! |
его поймали на шулерстве, но он попытался обратить это в шутку | he was caught cheating, but tried to laugh it off |
его тётушка не на шутку рассердилась на него, когда он разбил окно | his aunt was very much out of temper with him when he broke the window |
его шутка не удалась | his joke fell flat |
его шутки были старыми и надёжными, всегда как новенькие | his jokes were old trusty perennials, always as good as new |
его шутки никого не развеселили | his jokes all fell flat |
ей всегда нравится самая плоская шутка | she is always appreciative of the flattest joke |
ей надоели его глупые шутки, и теперь она сводит счёты, делая его посмешищем среди друзей | she is sick and tired of his silly jokes and she is getting now her own back by making him a laughing-stock among their friends |
ей не до шуток | she is in no laughing mood |
её сердитый взгляд превратился в усмешку, когда она поняла, что всё это было шуткой | her glower turned to a grin as she realized it had all been a joke |
её шутка была откровенно расистской | she made a blatantly racist joke |
жертва шутки | the victim of a joke |
зайти в шутке слишком далеко | push the joke too far |
зайти в шутке слишком далеко | carry the joke too far |
испугать кого-либо не на шутку | frighten someone out of one's wits |
как всегда он неистощим на шутки | as always he is liberal with his jokes |
кроме шуток, я говорю это совершенно серьёзно | joking aside, I mean it |
любитель солёных шуток | ribald scoffer |
любить шутки | enjoy jokes |
Мери согнулась пополам от хохота, так ей понравились его шутки | Mary was convulsed with laughter, as she found the man's jokes so funny |
моя мать не на шутку на меня рассердилась, когда я уронил свою малышку-сестру в саду | my mother was very much out of temper with me when I dropped my baby sister in the garden |
мы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли над нами | we will serve them out for the trick that they played on us |
мы отплатим им за шутку, которую они с нами сыграли | we will pay them back for the trick they played on us |
мы поддразнивали его просто в шутку | the teasing was all in fun |
мы поддразнивали его просто в шутку | teasing was all in fun |
мы это ради шутки | we did it for a gas |
мы это сделали шутки ради | we did it for a giggle |
напугать кого-либо не на шутку | frighten someone out of one's wits |
не на шутку рассерженный | as cross as a bear |
не обижайся, я сказал это просто в шутку | don't be offended, I only said it in play |
не понимающий шуток | narrow in the shoulders |
нелепая шутка | clumsy joke |
непристойная шутка | ribald jest |
неудавшаяся шутка | a damp squib |
неудавшаяся шутка | damp squib |
неуместная шутка | clumsy joke |
неуместная шутка | a misplaced jest |
неуместная шутка | an inappropriate jest |
неуместная шутка | misplaced jest |
неуместная шутка | inappropriate jest |
неуместная шутка | a inappropriate jest |
Никогда ни в кого не прицеливайся, даже в шутку | Never point a gun at someone, even in fun |
обмениваться шутками | banter with |
обмениваться шутками | chaff with each other |
обратить что-либо в шутку | turn something into a joke |
обратить всё в шутку | turn something into a joke |
обратить всё в шутку | make a joke of something |
объект шутки | the victim of a joke |
оживлять беседу шутками | enliven the conversation with jokes |
оживлять шутками | enliven with jokes (о беседе выступлении) |
он был хорошо известен своими довольно сомнительными шутками | he was well known for making quite fruity jokes |
он всегда выдаёт непристойные сексуальные шутки | he is always making sexually suggestive jokes |
он дополнил свою речь несколькими шутками | he filled out his speech with a few jokes |
он им отплатит за ту шутку, которую они сыграли с ним | he'll pay them back for the trick they played on him |
он любил школьные шутки и весёлые розыгрыши | he had a love of schoolboy jokes and jolly japes |
он начал своё выступление с шутки | he introduced his speech with a joke |
он не понимает шуток | he can't see a joke |
он не понимает юмор твоих шуток | he doesn't latch on to your jokes |
он не понял, в чём "соль" шутки | he did not see the point of the joke |
он не понял шутки | he didn't get the point of the joke |
он не понял шутки | he didn't see the joke |
он не понял шутки | he couldn't see the joke |
он не понял шутку | he took the joke in earnest |
он не просекает юмор твоих шуток | he doesn't latch on to your jokes |
он обмолвился несколькими шутками, чтобы оживить речь | he slipped in a few jokes to liven the speech up |
он оживил свою речь шутками | he spiked the speech with humour |
он отнёсся к моей информации как к шутке | he treated my information as a joke |
он отомстит им за шутку, которую они с ним сыграли | he will pay them back for the trick they played on him |
он отплатит им за шутку, которую они с ним сыграли | he'll pay them out for the trick they played on him |
он пересыпал свою речь короткими шутками | he laced his speeches with one-liners |
он принял шутку всерьёз | he took the joke in earnest |
он сказал это в шутку | he said it in sport |
он сказал это в шутку | he was only joking |
он сказал это в шутку | he was only kidding |
он сказал это в шутку | he wasn't serious |
он сказал это в шутку | he meant it as a joke |
он сыграл злую шутку над ней | he played a mean trick with her |
он сыграл с ней злую шутку | he played a dirty trick on her |
он сыграл со мной грязную шутку | he played a dirty trick on me |
она разозлилась на него не на шутку | she was furious with him |
она чуть не умерла со смеху от его шутки | she curled up with laughter at his joke |
оратор развлекал толпу шутками и остротами, которые он вставлял в свою речь | the speaker amused the crowd with some jokes tacked on to his speech |
остроумная шутка | rich joke |
от её шуток я чуть со смеху не лопнул | her jokes really creased me up |
ответ испортил его шутку, и он застыл | the answer spoilt his joke, and brought him to a dead stop |
отделаться от чего-либо шуткой | laugh something off |
отделаться от чего-либо шуткой | laugh something away (или шутками) |
отделаться шуткой | laugh off |
отделываться от чего-либо шуткой | laugh something off |
отделываться от чего-либо шуткой | laugh something away (или шутками) |
отколоть шутку | crack jokes |
отколоть шутку | crack a joke |
относиться к чему-либо как к шутке | treat something as a joke |
отпускать избитые шутки | make tired jokes |
отпускать шутки | make jokes |
отпускать шутки – его любимое занятие | his favourite occupation is cracking jokes |
отпустить шутку | crack jokes |
отпустить шутку | come out with a joke |
отпустить шутку по по-воду | make a crack about something (чего-либо) |
перебрасываться шутками с | crack jokes with (someone – кем-либо) |
переносить шутку | take a joke |
пересыпать свою речь шутками | tag one's speech with jokes |
пока доктор потчевал тебя своими извозчичьими шутками | whilst the doctor cracked his great clumsy jokes upon you |
понимать шутку | see a joke |
превратить всё в шутку | turn something into a joke |
превратить всё в шутку | make a joke of something |
превратить неловкость в шутку | laugh off an awkward situation |
предложение обернули в шутку | the suggestion was laughed off |
принимать что-либо в шутку | take something as a joke |
принимать шутку | take a joke |
с ним шутки плохи | he is not to be trifled with |
свести что-либо к шутке | make a joke of |
сделать что-либо в шутку | do something for a joke |
сделать что-либо в шутку | do something as a joke |
сделать что-либо в шутку | do in play |
сделать что-либо ради шутки | do something for a joke |
сделать что-либо ради шутки | do something as a joke |
сделать что-либо шутки ради | do for a lark |
сказать что-либо в шутку | say something in sport |
сказать что-либо в шутку | say something in play |
смешить кого-либо шутками | amuse someone with jokes |
смеяться шутке | laugh at a joke |
смысл шутки | the point of a joke |
смысл шутки | point of a joke |
соль шутки | the point of a joke |
соль шутки | point of a joke |
сыграть злую шутку | play Old Harry with (someone – с кем-либо) |
сыграть злую шутку с | play Old Harry with (someone – кем-либо) |
сыграть с кем-либо плохую шутку | serve someone a dirty trick |
сыграть плохую шутку | do the dirty on (с кем-либо) |
сыграть плохую шутку | do dirt to (с кем-либо) |
сыграть плохую шутку с | do the dirty on (someone – кем-либо) |
сыграть плохую шутку с | do dirt to (someone – кем-либо) |
сыграть с кем-либо злую шутку | play a dirty trick on (someone) |
сыграть с кем-либо плохую шутку | serve someone a trick |
сыграть с кем-либо плохую шутку | serve someone a dirty trick |
сыграть с кем-либо шутку | serve a trick |
сыграть с кем-либо шутку | play a practical joke on (someone) |
сыграть с кем-либо шутку | play someone a trick |
сыграть с кем-либо шутку | play a trick on (someone) |
сыграть с кем-либо шутку | run rigs upon (someone) |
сыграть с кем-либо шутку | put up a job on (someone) |
сыграть с кем-либо шутку | play a joke on (someone) |
сыграть шутку | play it on |
сыграть с кем-либо шутку | serve someone a trick |
сыграть шутку | draw leg (с кем-либо) |
сыграть шутку с | play pranks on (someone – кем-либо) |
сыграть шутку с | pull the other leg (кем-либо) |
сыграть шутку с | draw someone's leg (кем-либо) |
толпа ответила смехом на отличную шутку оратора | the crowd relaxed into laughter at the speaker's excellent joke |
толпа, успокаиваясь, ответила смехом отличной шутке оратора | the crowd relaxed into laughter at the speaker's excellent joke |
тонко чувствовать шутку | appreciate a joke |
ты в самом деле уверен в этом? это не шутка? | are you quite sure? no shenanigan? |
уши вянут от его шуток | his jokes make me sick |
фривольная шутка | frivolous joke |
хватит, брось шутки! | oh, come on, be serious! |
хороши шутки! | as funny as a crutch! |
чтобы "завести" толпу, хватило одной шутки | one amusing remark was enough to set the crowd off |
шутка, брошенная мимоходом | throwaway (часто конферансье или комиком) |
шутка была совершенно неуместна | the joke was completely out of place |
шутка над | a horse on (someone – кем-либо) амер.) |
шутка не дошла до него | the joke was lost on him |
шутка не имела успеха | the joke fell flat |
шутка обернулась против меня | the joke was on me |
шутки в сторону | and now to be seriously |
шутки, понятные только посвящённым | some in jokes |
шутки ради | by way of joking |
шутку ребят никто не понял, родители решили, что она не смешная | the boys' joke fell flat, their parents did not think it funny |
эта шутка была направлена в мой адрес | the joke was addressed to me |
эта шутка меня не веселит | the joke doesn't amuse me |
эти двое не на шутку подрались у паба, и оба оказались в больнице | the two men had a real set-to outside the pub, they both ended up in hospital |
это было совершено ради шутки | it was undertaken in the spirit of fun |
это заезженная шутка | the joke has been done to death |
это не шутка – быть обвинённым в оскорблении | being accused of assault is no laughing matter |
я сделал это шутки ради | I did it for fun (in fun) |
я сказал это в шутку | I meant this remark for a joke |