Russian | English |
никакой он тебе не солдатик, он полковник или что-то вроде | he ain't no digger, he's a colonel or something |
он почувствовал, как что-то твёрдое, вроде пистолета, упёрлось ему в бок | he felt something hard, like a gun, pressing against his side |
посоветуемся с ним, он что-то вроде врача | let's consult him, he is a doctor of sorts |
предчувствие – что-то вроде призрака опасности | presentiment is the fetch of danger |
что-то вроде | of the nature of |
что-то вроде | in the nature of |
что-то вроде тумана мешало видеть богатство цветов в долине во всей его красе | a sort of mist dulling the rich colours of the glen |
я почувствовал, как что-то твёрдое, вроде пистолета, упёрлось мне в бок | I felt something hard, like a gun, pressing against my side |