Russian | English |
вдруг она спросила: "что вы думаете по этому поводу?" В первый момент я не знал, что ответить | suddenly she asked me: "What do you think?" I floundered for a moment |
вы без труда можете закрепить эту деталь и быть уверенными, что это надёжно | you may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tight |
вы знаете кое-что об этом, а остальное вы легко вообразите себе сами | you know some of the story: the rest can be pictured to yourselves easily enough |
вы можете растянуть эту резину так, что она станет вдвое длиннее | you can stretch this rubber out to twice its length |
вы очень плохо поступили, что проговорились про это | it was unfortunate that you chucked out that remark |
вы решили пойти домой по своим собственным соображениям, это не связано с тем, что шёл дождь | you decided to come home for your own reasons, the fact that it rained is beside the point |
вы уверены, что это находится в безопасном месте? | are you sure it is secure? |
вы уверены, что это находится в надёжном месте? | are you sure it is secure? |
если вы считаете, что это необходимо, мы это сделаем | if it seems to be necessary to you we shall do it |
если вы считаете, что это правильно, мы это сделаем | if it seems to be right to you we shall do it |
жаль, что я не могу помочь вам в этом деле | I wish I could serve you in this matter |
значит ли это, что вы несогласны? | am I to infer that you disagree? |
как случилось, что вы прослышали об этом? | how did you come to hear of it? |
как случилось, что вы узнали об этом? | how did you come to hear of it? |
как случилось, что вы услышали об этом? | how did you come to hear of it? |
какая связь между этим утверждением и тем, что вы сказали вчера? | how does that statement tie in with what you said yesterday? |
когда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие | the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelter |
любой настоящий ценитель живописи скажет вам, что это плохая картина | any art student worth the name would tell you that it's a bad painting |
может, вам и в самом деле только тридцать шесть, но вы до такой степени старомодны, что в это не верится | you may be only thirty-six but you're so dead old-fashioned it isn't true |
надеюсь, что смогу навестить вас как-нибудь в августе, если вы в это время будете в Бристоле | I hope to be able to pay you a visit if you are then at Bristol some time in August |
напишите мне в письме о том, что вы чувствуете себя хорошо, ну или что-нибудь в этом духе | write to me and tell me that you are well, or thereabouts |
не знаю, как вы на это смотрите, но, по-моему, происходит что-то странное | if you ask me, there's something a bit queer going on |
неужели вы думаете, что это произведение подходит для занятий с начинающими? | do you really think this work is suited to a class of-beginners? |
'ну что вы, разумеется я не бегаю от таких дам, как вы', сказал фермер и потрёпал Присциллу по плечу, подчёркивая этим истинность своих слов | of course I'm not eluding from ladies like you, said the farmer, accenting his speech by a slap on Priscilla's shoulder |
он надеется, что длина этого письма компенсирует то, что он не написал вам раньше | he hopes the length of this letter will make up for him not having written earlier |
он помнит, что вы это сказали | he remembers you saying it |
он утверждает, что вы с самого начала знали об этом | he suggests that you knew all the time |
что вы думаете по этому поводу? | what's your point? |
что вы под этим подразумеваете? | what do you understand by this? |
что вы подразумеваете под этим? | what do you mean by that? |
что вы, собственно, хотите этим сказать? | now what do you mean by that? |
что вы хотите этим сказать? | how do you mean? |
что вы этим хотите сказать? | what do you mean by that? |
что вы этим хотите сказать? | what do you mean by it? |
что вы этим хотите сказать, чёрт возьми? | what the devil do you mean? |
что касается меня, то я надеюсь, что вы не получите эту работу | I, for one, hope you don't get the job |
это не согласуется с тем, что вы говорили раньше | this does not jibe with what you said before |
это не соответствует тому, что вы говорили вчера | it doesn't accord with what you said yesterday |
это огромный шаг вперёд по сравнению со всем, что вы до этого написали | it is a very great advance on all your former writing |
это противоречит тому, что вы говорили раньше | this does not jibe with what you said before |
я готов поручиться, что вы никогда не видели ничего лучше этого | I'll lay you never saw anything better than that |
я надеюсь, что вы одобряете этот план | I hope this plan meets with your approval |
я надеюсь, что вы одобряете этот план | I hope this plan has your approval |