Russian | English |
вы сейчас отлично работаете, надеюсь, что дальше будет не хуже | you are doing excellent work now, I hope you won't backslide |
Гилберт понял, что дальше отстаивать дело бесполезно | Gilbert saw that there was no use fighting the question any longer |
говорят, что отблески далёкого мира посещают душу во сне | some say that gleams of a remoter world visit the soul in sleep |
единственное, что сохранилось с тех далёких времён | the sole survivor of those far-off days |
если ты и дальше будешь упорно искать работу, обязательно найдёшь что-нибудь подходящее | if you persevere with/in your search for a job, you are sure to find something suitable |
не думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока | I don't think this class will be able to go beyond lesson six |
не знаю, что дальше со мной будет | I don't know where I stand (или что меня ждёт) |
не знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменах | don't know what will come of the boy if he keeps failing his examinations |
не знающий, что делать дальше | driven from pillar to post |
он не знает, что с ним дальше будет | he doesn't know where he stands |
он понял, что дальше отстаивать дело бесполезно | he saw that there was no use fighting the question any longer |
он потерял ход своей мысли и не знал, что говорить дальше | he had lost his thread and didn't know what to say next |
первые главы книги указывают на то, что случится дальше | the early chapters of the book signpost what is going to happen further on |
перенос крупных осадков дальше, чем мелких | reverse bypassing |
помогать кому-либо в продвижении дальше, чем | get someone beyond something (что-либо) |
помогать кому-либо в развитии дальше, чем | get someone beyond something (что-либо) |
после двенадцати лет семейной жизни они почувствовали, что стали людьми далёкими | after twelve years of marriage, the two people began to drift apart |
решить, что предпринять дальше | decide what to do next |
чем дальше зайдёт этот процесс, тем труднее будет повернуть его вспять | the further this process is permitted to go, the more difficult it will be to reverse it |
что до того, чтобы пройти только до туда, но не дальше, так я, пожалуй, смогу | as for walking sae =so far and nae farther, I think I aiblins =ablings might |
что там дальше в рассказе? | how does the story go? |
я был в замешательстве, что делать дальше | I felt in a fog about what to do |
я колеблюсь, что делать дальше | I feel uncertain what to do next |
я не знаю, что с ним будет, если он и дальше будет проваливать экзамен за экзаменом | I don't know what will become of the boy if he keeps failing his examinations |
я сам не знаю, что делать дальше | I feel uncertain what to do next |