Russian | English |
Арлин говорит, что три года he играла в теннис | Arlene said that she had not played tennis in three years |
Арлин говорит, что три года не играла в теннис | Arlene said that she had not played tennis in three years |
в кухне всё так и блестело, кухарка говорила, что в большие медные котлы можно смотреться вместо зеркала | the kitchen was the cook said you could see yourself in the big copper boilers (J. Joyce) |
в мае, несмотря на то, что говорят многие, завала на работе не будет | May, against common conjectures, will be no very busy month |
в том, что вы говорите, есть смысл | there is force in what you say |
в этом абзаце говорится, что все люди равны | the paragraph reads to the effect that all men are equal |
верить Богу – значит верить в то, что он говорит правду | believe God is to believe what God says, to be true |
верить в Бога – значит верить в то, что он говорит правду | believe in God is to believe what God says, to be true |
вернёмся к тому, о чём председатель говорил раньше | let's go back to what the chairman said earlier |
виноватому мерещится, что все только о нём и говорят | he that commits a fault, thinks everyone speaks of it |
во всём, что она говорила, была трогательная серьёзность | there was an appealing gravity to everything she said |
во всём, что она говорила, чувствовался налёт лицемерия | the odour of hypocrisy hung about everything she said |
во многих сказаниях говорится, что первый человек был вылеплен богом из глины | according to most native stories, the first man was moulded from clay by some kind of god |
волей-неволей он вынужден быть осмотрительным в отношении того, что говорит | he must perforce be careful about what he says |
вопиющее несоответствие между тем, что говорят эти два летописца, просто очевидно | the great apparent discrepancy between the two Chroniclers is merely evident |
все говорят о вашем успехе, чему я радуюсь, но не удивляюсь | everybody talks of your success, wherewith I am pleased but not surprised |
все нам говорили, что будет холодно, и как всегда все врали | everybody told us it would be very cold, and, as usual, everybody told taradiddles |
все эти знаки говорили о том, что могущественный Лондон был уже где-то поблизости | all these insignia announced that the mighty London was at hand |
всё говорит о том, что | there is every indication that |
всё говорит о том, что вы неправы | everything points to your being wrong |
всё то немногое, что он говорил, всегда было хорошо сказано | what little he did say was always well said |
всё, что они говорят вам по поводу чести, патриотизма и славы, есть не что иное, как полная чушь | it's all bunk what they're saying to you, about honour and patriotism and glory |
вы что-то не то говорите | you don't mean it, now |
выражение на его лице говорило о том, что он был рад моему визиту | his expression suggested some pleasure at the fact that I had come |
говорили, что его незаконно арестовали | his arrest was allegedly illegal |
говорите прямо, без обиняков, что вы хотите | tell me straight what you want without beating about the bush |
говорить дурно о ком-либо в расчёте на то, что он это услышит | talk at |
говорить о чём придётся | talk of casual things |
говорить первое, что взбредёт в голову | say the first thing that comes to someone's head |
говорить первое, что на ум | say the first thing that comes to someone's head |
говорить то, что знаешь | say what one knows |
говорить то, что хочешь | say what one wants |
говорить, что | have it that |
говорить, что знаешь | say what one knows |
говорить, что хочешь | say what one wants |
говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области | he goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law |
говорят, ты зарезал стольких, что затупился твой меч | your sword is dulled with carnage, I am told |
говорят, что | the story runs that |
говорят, что банк закроется | the story runs that the bank will close |
говорят, что его убили | the story goes that he was murdered |
говорят, что его убили | story goes that he was murdered |
говорят, что море заметно увеличивается в размерах | the sea is said to be sensibly decreasing in size |
говорят, что море заметно уменьшается в размерах | the sea is said to be sensibly decreasing in size |
говорят, что объект является экземпляром класса | the object is said to be an instance of the class |
говорят, что одному мальчику досталось больше двадцати ударов тростью | one of the boys was said to have been struck more than twenty times with a paddle |
говорят, что он выдающийся певец | he is said to be a great singer |
говорят, что он выдающийся певец | they say he is a great singer |
говорят, что он задушил свою жертву подушкой | he is said to have stifled his victim with a pillow |
говорят, что он замешан в заговоре | he is said to have been concerned in the conspiracy |
говорят, что он замешан в интриге | he is said to have been concerned in the plot |
говорят, что он замешан в преступлении | he is said to have been concerned in the crime |
говорят, что он сбежал в Канаду | he is rumoured to have escaped to Canada |
говорят, что он уехал | he is said to have left |
говорят, что он уехал | he is said to be away |
говорят, что он хорошо плавает | he is said to swim well |
говорят, что она вернулась домой | it is rumoured that she has returned home |
говорят, что отблески далёкого мира посещают душу во сне | some say that gleams of a remoter world visit the soul in sleep |
говорят, что репутация Генри сильно пострадала в связи со смертью Томаса | Henry is said to have been discredited for the death of Thomas |
говорят, что скульптура, которая называется Колосс Родосский, стоит, как бы расставив ноги по обоим берегам у входа в бухту | a statue called the Colossus of Rhodes, is said to have bestridden the mouth of the harbour |
говорят, что у королей один шаг от свержения с престола до эшафота | kings are said to find the step a short one from deposition to the scaffold |
говорят, что у него модная хандра | they say he has the modish distemper |
говорят, что у него не меньше 50 яхт | he is rumoured to have at least 50 yachts |
говорят, что хакеры запустили новый компьютерный вирус | hackers are said to have started a new computer virus |
говорят, что юный Смит сейчас в Лондоне | now the story goes that the young Smith is in London |
господа Коли говорят, что недостаточная конкуренция есть самое большое препятствие к снижению стоимости авиабилетов в Цинцинатти | kohls said the biggest hindrance to reduced airfares in Cincinnati is a lack of competition |
да говорите же в чём дело! | come out with it! |
двое друзей понимают, что говорят с чиновниками на разных языках | the two friends find themselves at cross-purposes with the officials |
Джим откашлялся, прежде чем начать говорить | Jim cleared his throat preparatory to speaking |
Джо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплевать | Jo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myself |
Джоунз говорит, что Шерман, возможно, прав | Jones allows as how maybe Sherman is right |
докладчик зачастил так, что невозможно было понять, что он говорит | the lecturer began to go so fast that it was impossible to understand what he was speaking about |
доктор говорит, что есть заметное улучшение | the doctor reports a marked improvement |
доктор говорит, что есть заметное улучшение | doctor reports a marked improvement |
доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но можешь кое-что поделать по дому несколько дней | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days |
доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько дней | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days |
другие говорили более откровенно, чем он | others spoke plainer than he |
другие стали говорить более понятно, чем он | others began to speak plainer than he did |
его критики говорят, что он просто глупый и капризный | his critics say he's just being silly and petulant |
его предки, хоть и были по происхождению англичанами, относились к тем ранним колонистам, которые, как говорится в пословице, стали большими ирландцами, чем сами ирландцы | his ancestors, though originally English, were among those early colonists who were proverbially said to have become more Irish than Irishmen |
его предки, хоть и были по происхождению англичанами, относились к тем ранним колонистам, которые, как говорится в пословице, стали ирландцами более, чем сами ирландцы | his ancestors, though originally English, were among those early colonists who were proverbially said to have become more Irish than Irishmen |
его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кто вынужден говорить хоть что-то | his speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something |
ей говорили, что | she has been told that |
ей говорили, что итальянский климат поможет ей восстановить силы | she was advised that the Italian climate would rejuvenate him |
ей запретили что-либо говорить о королевской семье | she was foreclosed to say anything about the Royal family |
ей совершенно всё равно, что говорит её отец | she doesn't care a rap for what her father says |
Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас | He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything |
если то, что вы говорите, соответствует действительности | at that rate |
если у страны есть суперкомпьютеры, она может спокойно вести секретные разработки ядерного оружия и говорить остальным, что ничего такого не делает | a country that gets supercomputers can develop nuclear weapons covertly, and have plausible deniability if challenged |
её вопросы говорят о том, что она хочет узнать правду | her questions point to her desire to know the truth |
её не волнует, что вокруг только о ней и говорят | she couldn't give a monkey's if everyone's talking about her |
заметьте, я согласен не со всем, что он говорит | mark you, I don't agree with all he says |
из того, что вы говорите, следует | it appears from what you say |
иногда не знаешь, почему чувствуешь себя невесело, в таких случаях говорят, что это от погоды | there's often no reason for feeling blue, so we sometimes blame it on the weather |
кажется, он из тех, кто говорит то, что думает | he comes across as someone who means what he says |
кажется, что всё, что он говорит, пронизано недоверием к человеку | everything he says seems to be pervaded with a mistrust of the human race |
как если бы им разрешили говорить всё, что они хотят | as if they had a dispensation to speak what they please |
клянусь именем Господа, что говорю правду | I swear by the name of God that what I say is true |
клясться, что говоришь правду | cross one's heart |
когда я был ребёнком, лягушки, жабы и тритоны считались пресмыкающимися, сейчас же нам говорят, что они больше похожи на рыб и их следует относить к амфибиям | in my younger days frogs and toads and newts used to be reptiles, now we are told that they are more like fishes, and ought to be called Amphibians |
когда я с тобой говорил, ты не сказал, что оставил эту идею | when I spoke to you, you didn't say you'd given the idea away |
кричали так, что он не смог говорить | he was shouted down |
лесорубы говорят, что их специальность находится на грани исчезновения из-за уменьшения сбыта лесоматериалов | the loggers say their jobs are faced with extinction because of declining timber sales |
людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся | the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash |
мне было интересно послушать докладчика, но то, о чем он говорил, было выше моего понимания | I was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me |
мне всё равно, что говорят | I don't care what people say |
мне с ним не о чем говорить | I have nothing to say to him |
могу поручиться за то, что она говорит правду | I can vouch for the truth of her statement |
можешь не говорить мне, как это выглядит – я знаю, что это круто | don't bother telling me how it looks, I know it rules |
мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорили | we were just going on what you yourself had said |
мы никогда не употребляем таких слов, как "воровать", "захватывать", "вымогать", или "вытрясать". Принято говорить, что он что-то изъял | we never use such words as steal, or collar, pinch, or shake. The fashion is to say he "commandeers" it |
не говори ничего, что могло бы бросить тень на твоих друзей | don't say anything that may incriminate your friends |
не обращать никакого внимания на то, что говорят | take no heed of what is said |
не путай меня, говори прямо, что ты хочешь | don't muddle me about like that, tell me exactly what you want |
некоторые говорят, что от виски человек становится психом | some say whiskey will run a man crazy |
некоторые любители компьютерных игр ловят с этого такой кайф, что можно говорить о пагубном пристрастии | some players get buzz from the computer games, one can say they become addicted |
некоторые политики говорят, что за рост преступности ответственно увеличение свобод молодёжи | some politicians impute the rise in crime to the greater freedom being enjoyed by young people |
никому не говори о том, что между нами произошло | tell no one of the secret that has passed between us |
но её вид, если не её слова, говорят мне, что она любит другого | but her air, if not her words, tells me she loves another |
новая девица, кажется, излишне чванится, думает, что она такая важная, что никто не достоин с ней и говорить | the new girl seems rather puffed up, as if she thinks she's too important to talk to anybody |
о руке или о ноге говорят, что она затекла в случае онемения или понижения чувствительности | the hand or foot is asleep in case of numbness or diminution of sensibility |
о руке или о ноге говорят, что она затекла, в случае онемения или снижения чувствительности | the hand or foot is asleep in case of numbness or diminution of sensibility |
об этих наградах говорили, что, вручая их, американский народ отдавал дань уважения мужеству британцев | the awards were described as an American salute to British courage |
оба говорят, что им хочется писать книги, понятные широкому читателю | both say they want to write literary books that are accessible to a general audience |
один этот факт говорит больше, чем масса букв. бочки и тонны речей и слов | this single fact speaks more than butts and tons of declamation |
он всегда говорит, то, что следует | he will always find the right thing to say |
он выглядел совершенно как мужчина, что бы она ни говорила | he looked quite adequately Yang, whatever she might say |
он говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказать | he'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meant |
он говорил, что любит меня, но теперь он, кажется, поостыл | he used to say he loved me, but recently he seems to have cooled down |
он говорит ему, что пора идти | he tells him that it's time to go |
он говорит мне, что пора идти | he tells me that it's time to go |
он говорит первое, что взбредёт ему на ум | he says the first thing that comes into his head |
он говорит так, что я его не понимаю | he speaks in such a way that I don't understand him |
он говорит, что | he says that |
он говорит, что алкоголь затуманивает ему мозги | he says that alcohol fogs his brain |
он говорит, что в сравнении с лагерем это сущий рай | he calls it a paradise compared to the camp |
он говорит, что её состояние улучшилось | he says her condition has ameliorated |
он говорит, что заболел | he says that he is ill |
он говорит, что заболел | he says he is ill |
он говорит, что он невиновен, но несмотря на его слова, я знаю, что он виноват | he says he is innocent, but I am sure he is guilty, for all that |
он говорит, что пора идти | he says that it's time to go |
он говорит, что сердце у меня пока в порядке | he says my heart is still in good nick |
он говорит, что три года не играл в теннис | he said that he had not played tennis in three years |
он говорит, что я должен сократить потребление сигарет | he says I should cut down on cigarettes |
он грозился ударить меня. – Что вы говорите! | he threatened to strike me. – No! |
он задал опасный вопрос, так что я его проигнорировал и начал говорить о другом | his question was dangerous, so I put it by and began to speak of other things |
он заявил, что говорит правду, но его слова прозвучали неискренне | he declared that he was telling the truth, but his words rang hollow |
он знает, о чём говорит | he knows whereof he speaks |
он напряг свой слух, чтобы услышать, что говорил выступающий | he was straining to hear what the speaker was saying |
он не верит и половине того, что она говорит | he doesn't believe half of what she says |
он не выказал ни проблеска интереса к тому, о чем я ему говорил | he didn't show a flicker of interest in what I was saying to him |
он не мог разобрать ни слова, но понял, о чём они говорили | he couldn't understand even word but he got the sense of what they were saying |
он не может понять, что она говорит – это какая-то бессмыслица | he couldn't understand what she was saying – it sounded like gibberish |
он не обращал внимания на то, что говорил этот болтун | he paid no attention to the talk of this rattle |
он не подозревал, что вы так хорошо говорите по-русски | he didn't suspect that you speak Russian so well |
он ни за что не хотел говорить, откуда он это узнал | he wouldn't say where he had picked up the information |
он никогда не пропускает ни слова из того, что я говорю | he never loses a single thing I say |
он откашлялся, прежде чем начать говорить | he cleared his throat preparatory to speaking |
он повторяет как попугай всё, что она говорит | he repeats everything she says in parrot-fashion |
он понимает, о чём вы говорите | he understands what you are saying |
он принципиально не согласен с тем, что вы говорите | he disagrees fundamentally with what you're saying |
он решительно не понимает, о чём вы говорите | he has got absolutely no idea what you are talking about |
он совершенно не понимал, о чём они говорят | their conversation had not the remotest meaning for him |
он согласен кое с чем из того, что вы говорите | he agrees with some of what you say |
он старался понять, что она говорит | he strove to understand what she said |
он так болен, что не может говорить | he is so ill that he cannot speak |
он так говорил, что | he spoke in such a way that |
он уверен, что она говорит правду | he is sure she is speaking the truth |
он что-то тихо говорил хриплым голосом | he spoke thick and mild |
она всем говорит, что ей тридцать лет | she professes to be thirty |
она говорит интереснее, чем он | she speaks more interestingly than he does |
она говорит, что была там пять дней тому назад | she says she was there five days ago |
она говорит, что её сестра собирается замуж, и она боится, что это принесёт ей много горя | she says, her sister is going to be married and that she fears it will break her up |
она говорит, что общается с духами | she tells that she communicates with spirits |
она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает | she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me |
она знает, о чём говорит | she knows what she is talking about |
она подробно мне всё объяснила, но то, что она говорила, было для меня китайской грамотой | she explained it to me at length, bur what she said was all Greek to me |
она про себя повторяла то, что будет говорить | she silently rehearsed what she would say |
она сидела всё больше молча, время от времени говорила что-нибудь странное | she sat silently, flinging the odd word into the conversation from time to time |
они говорят мне, что она стала удивительно красивой девушкой | they tell me she is grown wondrous pretty |
они говорят, с разной степенью определённости, что животные не должны никак использоваться | they are saying, with varying degrees of absolutism, that animals should not be exploited at all |
отец никогда не говорил, что он делает, чтобы раздобыть средства к существованию | father never talked about what he did for a living |
перелёт уток на юг говорил о том, что зима на носу | the migration of the ducks southward showed that winter was close |
поверьте мне, к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзно | you may take it from me that he means what he says |
поверьте мне, к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзно | take it from me that he means what he says |
полиция говорит, что они, как обычно, столкнулись со стеной молчания | the police say they met the usual wall of silence |
правда была той движущей силой, которая определяла все, о чем он думал, что говорил или делал | truth was the very mainspring which actuated everything he thought, or said, or did |
правитель хочет знать, о чем говорили вы и подсудимый | the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about |
прежде чем говорить такое, надо думать, с кем вы имеете дело | before you fling off a remark like that, think what you're frying |
придётся смириться с тем, что они так громко говорят | you'll have to ignore their talking so loud |
про одного историка говорили, что у него совсем нет носа, а только так, какое-то подобие | one historian was said to have had no nose at all, only an apology for one |
про шахту, в которой иногда активно идёт добыча, а иногда нет, говорят, что в ней пласты залегают неравномерно | a mine that is sometimes rich and at other times poor, is said to be bunchy |
пусть он говорит что угодно | let him say what he pleases |
пусть он говорит что хочет | let him say what he pleases |
родителям нравится, когда им говорят, скажем, что у их ребёнка отцовский нос | say that the child has got its father's nose fetches the parents |
родителям нравится, когда им говорят, что у их ребёнка отцовский нос | say that the child has got its father's nose fetches the parents |
сержант Риверо говорит, что аресты за попрошайничество производятся каждый день | sergeant Rivero says arrests for panhandling take place every day |
скептики говорили, что ничего не получится | the cynics said it wouldn't work |
следить за тем, что говорят | be with (someone) |
следователь нашёл четыре свежих отметины от свежих уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, что Джон не был наркоманом | the coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie |
следователь нашёл четыре свежих отметины от уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, что Джон не был наркоманом | the coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie |
та небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохо | from what little I've seen of your book so far, I would say that it promises well |
то, что вы говорите, заслуживает определённого внимания | there is some virtue in what you say |
то, что вы говорите, заставляет меня отказаться | what you say leads me to refuse |
то, что вы говорите, совершенно правильно, но дело не в том | what you say is true, but off the track |
то, что вы говорите, сущая ересь | it was heresy to talk like that |
то, что обычно принято говорить | the usual thing |
то, что обычно принято говорить | the usual |
то, что я говорю, к вам не относится | what I am saying does not apply to you |
только через полчаса после начала его речи я начал понимать, про что он говорит | he had been speaking for half an hour before I cottoned on |
тут человек говорит, что он пришёл насчёт твоей страховки | there's a man at the door who says he's calling about your insurance |
что бы ты там не говорил, я не изменю своего решения | whatever your argument, I shall hold to my decision |
что говорит в церкви пастор | what the parson at chapel says |
что по этому поводу говорит президент? | what's the President's reaction? |
эта девочка утверждает, что может говорить с мёртвыми | the girl claims to be able to communicate with the dead |
эти факты говорят о том, что что-то здесь не так | these facts indicate there is some shenanigan going on |
это мне мало о чём говорит | it conveys little to me |
это не согласуется с тем, что вы говорили раньше | this does not jibe with what you said before |
это не соответствует тому, что вы говорили вчера | it doesn't accord with what you said yesterday |
это противоречит тому, что вы говорили раньше | this does not jibe with what you said before |
я буду делать всё, что говорит врач | I shall go entirely by what the doctor says |
я буду руководствоваться только тем, что говорит врач | I shall go entirely by what the doctor says |
я всегда говорила, что у него ужасный вкус | I always said his taste was abysmal |
я всегда говорю то, что думаю | I never say what I don't mean |
я всегда знал, что Вера любит поговорить, но послушав, как она чешет языком всю дорогу от Бостона до Нью-Йорка четыре часа на автомобиле, я теперь говорю, что у неё просто "трёпомания" | I always knew Vera was talkative, but after listening to her yammer nonstop the whole way from Boston to New York I would classify her as downright babblative |
я думал, что всем уже пришли приглашения на свадьбу, но сестра говорит, что до сих пор ничего не получила | I thought the wedding invitations had all gone out, but my sister says she hasn't received hers |
я не говорю, что знаю весь город | I don't pretend to a complete knowledge of the city |
я не понимаю что вы говорите | I don't understand what you say |
я призываю Бога и людей засвидетельствовать, что я говорю правду | I invoke Heaven and men to evidence my truth |
я разговаривал с директором, но он говорит, что не может помочь | I've been onto the director, but he says he can't help |
я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чем он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснул | I wanted to hear the speaker, but most of what he said was above my head, so I fell asleep |
явное значительное несоответствие между тем, что говорят эти два летописца, практически очевидно | the great apparent discrepancy between the two Chroniclers is merely evident |