DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing что говорится | all forms | in specified order only
RussianEnglish
Арлин говорит, что три года he играла в теннисArlene said that she had not played tennis in three years
Арлин говорит, что три года не играла в теннисArlene said that she had not played tennis in three years
в кухне всё так и блестело, кухарка говорила, что в большие медные котлы можно смотреться вместо зеркалаthe kitchen was the cook said you could see yourself in the big copper boilers (J. Joyce)
в мае, несмотря на то, что говорят многие, завала на работе не будетMay, against common conjectures, will be no very busy month
в том, что вы говорите, есть смыслthere is force in what you say
в этом абзаце говорится, что все люди равныthe paragraph reads to the effect that all men are equal
верить Богу – значит верить в то, что он говорит правдуbelieve God is to believe what God says, to be true
верить в Бога – значит верить в то, что он говорит правдуbelieve in God is to believe what God says, to be true
вернёмся к тому, о чём председатель говорил раньшеlet's go back to what the chairman said earlier
виноватому мерещится, что все только о нём и говорятhe that commits a fault, thinks everyone speaks of it
во всём, что она говорила, была трогательная серьёзностьthere was an appealing gravity to everything she said
во всём, что она говорила, чувствовался налёт лицемерияthe odour of hypocrisy hung about everything she said
во многих сказаниях говорится, что первый человек был вылеплен богом из глиныaccording to most native stories, the first man was moulded from clay by some kind of god
волей-неволей он вынужден быть осмотрительным в отношении того, что говоритhe must perforce be careful about what he says
вопиющее несоответствие между тем, что говорят эти два летописца, просто очевидноthe great apparent discrepancy between the two Chroniclers is merely evident
все говорят о вашем успехе, чему я радуюсь, но не удивляюсьeverybody talks of your success, wherewith I am pleased but not surprised
все нам говорили, что будет холодно, и как всегда все вралиeverybody told us it would be very cold, and, as usual, everybody told taradiddles
все эти знаки говорили о том, что могущественный Лондон был уже где-то поблизостиall these insignia announced that the mighty London was at hand
всё говорит о том, чтоthere is every indication that
всё говорит о том, что вы неправыeverything points to your being wrong
всё то немногое, что он говорил, всегда было хорошо сказаноwhat little he did say was always well said
всё, что они говорят вам по поводу чести, патриотизма и славы, есть не что иное, как полная чушьit's all bunk what they're saying to you, about honour and patriotism and glory
вы что-то не то говоритеyou don't mean it, now
выражение на его лице говорило о том, что он был рад моему визитуhis expression suggested some pleasure at the fact that I had come
говорили, что его незаконно арестовалиhis arrest was allegedly illegal
говорите прямо, без обиняков, что вы хотитеtell me straight what you want without beating about the bush
говорить дурно о ком-либо в расчёте на то, что он это услышитtalk at
говорить о чём придётсяtalk of casual things
говорить первое, что взбредёт в головуsay the first thing that comes to someone's head
говорить первое, что на умsay the first thing that comes to someone's head
говорить то, что знаешьsay what one knows
говорить то, что хочешьsay what one wants
говорить, чтоhave it that
говорить, что знаешьsay what one knows
говорить, что хочешьsay what one wants
говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой областиhe goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law
говорят, ты зарезал стольких, что затупился твой мечyour sword is dulled with carnage, I am told
говорят, чтоthe story runs that
говорят, что банк закроетсяthe story runs that the bank will close
говорят, что его убилиthe story goes that he was murdered
говорят, что его убилиstory goes that he was murdered
говорят, что море заметно увеличивается в размерахthe sea is said to be sensibly decreasing in size
говорят, что море заметно уменьшается в размерахthe sea is said to be sensibly decreasing in size
говорят, что объект является экземпляром классаthe object is said to be an instance of the class
говорят, что одному мальчику досталось больше двадцати ударов тростьюone of the boys was said to have been struck more than twenty times with a paddle
говорят, что он выдающийся певецhe is said to be a great singer
говорят, что он выдающийся певецthey say he is a great singer
говорят, что он задушил свою жертву подушкойhe is said to have stifled his victim with a pillow
говорят, что он замешан в заговореhe is said to have been concerned in the conspiracy
говорят, что он замешан в интригеhe is said to have been concerned in the plot
говорят, что он замешан в преступленииhe is said to have been concerned in the crime
говорят, что он сбежал в Канадуhe is rumoured to have escaped to Canada
говорят, что он уехалhe is said to have left
говорят, что он уехалhe is said to be away
говорят, что он хорошо плаваетhe is said to swim well
говорят, что она вернулась домойit is rumoured that she has returned home
говорят, что отблески далёкого мира посещают душу во снеsome say that gleams of a remoter world visit the soul in sleep
говорят, что репутация Генри сильно пострадала в связи со смертью ТомасаHenry is said to have been discredited for the death of Thomas
говорят, что скульптура, которая называется Колосс Родосский, стоит, как бы расставив ноги по обоим берегам у входа в бухтуa statue called the Colossus of Rhodes, is said to have bestridden the mouth of the harbour
говорят, что у королей один шаг от свержения с престола до эшафотаkings are said to find the step a short one from deposition to the scaffold
говорят, что у него модная хандраthey say he has the modish distemper
говорят, что у него не меньше 50 яхтhe is rumoured to have at least 50 yachts
говорят, что хакеры запустили новый компьютерный вирусhackers are said to have started a new computer virus
говорят, что юный Смит сейчас в Лондонеnow the story goes that the young Smith is in London
господа Коли говорят, что недостаточная конкуренция есть самое большое препятствие к снижению стоимости авиабилетов в Цинцинаттиkohls said the biggest hindrance to reduced airfares in Cincinnati is a lack of competition
да говорите же в чём дело!come out with it!
двое друзей понимают, что говорят с чиновниками на разных языкахthe two friends find themselves at cross-purposes with the officials
Джим откашлялся, прежде чем начать говоритьJim cleared his throat preparatory to speaking
Джо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплеватьJo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myself
Джоунз говорит, что Шерман, возможно, правJones allows as how maybe Sherman is right
докладчик зачастил так, что невозможно было понять, что он говоритthe lecturer began to go so fast that it was impossible to understand what he was speaking about
доктор говорит, что есть заметное улучшениеthe doctor reports a marked improvement
доктор говорит, что есть заметное улучшениеdoctor reports a marked improvement
доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но можешь кое-что поделать по дому несколько днейthe doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days
доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько днейthe doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days
другие говорили более откровенно, чем онothers spoke plainer than he
другие стали говорить более понятно, чем онothers began to speak plainer than he did
его критики говорят, что он просто глупый и капризныйhis critics say he's just being silly and petulant
его предки, хоть и были по происхождению англичанами, относились к тем ранним колонистам, которые, как говорится в пословице, стали большими ирландцами, чем сами ирландцыhis ancestors, though originally English, were among those early colonists who were proverbially said to have become more Irish than Irishmen
его предки, хоть и были по происхождению англичанами, относились к тем ранним колонистам, которые, как говорится в пословице, стали ирландцами более, чем сами ирландцыhis ancestors, though originally English, were among those early colonists who were proverbially said to have become more Irish than Irishmen
его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кто вынужден говорить хоть что-тоhis speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something
ей говорили, чтоshe has been told that
ей говорили, что итальянский климат поможет ей восстановить силыshe was advised that the Italian climate would rejuvenate him
ей запретили что-либо говорить о королевской семьеshe was foreclosed to say anything about the Royal family
ей совершенно всё равно, что говорит её отецshe doesn't care a rap for what her father says
Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит васHe's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything
если то, что вы говорите, соответствует действительностиat that rate
если у страны есть суперкомпьютеры, она может спокойно вести секретные разработки ядерного оружия и говорить остальным, что ничего такого не делаетa country that gets supercomputers can develop nuclear weapons covertly, and have plausible deniability if challenged
её вопросы говорят о том, что она хочет узнать правдуher questions point to her desire to know the truth
её не волнует, что вокруг только о ней и говорятshe couldn't give a monkey's if everyone's talking about her
заметьте, я согласен не со всем, что он говоритmark you, I don't agree with all he says
из того, что вы говорите, следуетit appears from what you say
иногда не знаешь, почему чувствуешь себя невесело, в таких случаях говорят, что это от погодыthere's often no reason for feeling blue, so we sometimes blame it on the weather
кажется, он из тех, кто говорит то, что думаетhe comes across as someone who means what he says
кажется, что всё, что он говорит, пронизано недоверием к человекуeverything he says seems to be pervaded with a mistrust of the human race
как если бы им разрешили говорить всё, что они хотятas if they had a dispensation to speak what they please
клянусь именем Господа, что говорю правдуI swear by the name of God that what I say is true
клясться, что говоришь правдуcross one's heart
когда я был ребёнком, лягушки, жабы и тритоны считались пресмыкающимися, сейчас же нам говорят, что они больше похожи на рыб и их следует относить к амфибиямin my younger days frogs and toads and newts used to be reptiles, now we are told that they are more like fishes, and ought to be called Amphibians
когда я с тобой говорил, ты не сказал, что оставил эту идеюwhen I spoke to you, you didn't say you'd given the idea away
кричали так, что он не смог говоритьhe was shouted down
лесорубы говорят, что их специальность находится на грани исчезновения из-за уменьшения сбыта лесоматериаловthe loggers say their jobs are faced with extinction because of declining timber sales
людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётсяthe public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash
мне было интересно послушать докладчика, но то, о чем он говорил, было выше моего пониманияI was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me
мне всё равно, что говорятI don't care what people say
мне с ним не о чем говоритьI have nothing to say to him
могу поручиться за то, что она говорит правдуI can vouch for the truth of her statement
можешь не говорить мне, как это выглядит – я знаю, что это крутоdon't bother telling me how it looks, I know it rules
мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорилиwe were just going on what you yourself had said
мы никогда не употребляем таких слов, как "воровать", "захватывать", "вымогать", или "вытрясать". Принято говорить, что он что-то изъялwe never use such words as steal, or collar, pinch, or shake. The fashion is to say he "commandeers" it
не говори ничего, что могло бы бросить тень на твоих друзейdon't say anything that may incriminate your friends
не обращать никакого внимания на то, что говорятtake no heed of what is said
не путай меня, говори прямо, что ты хочешьdon't muddle me about like that, tell me exactly what you want
некоторые говорят, что от виски человек становится психомsome say whiskey will run a man crazy
некоторые любители компьютерных игр ловят с этого такой кайф, что можно говорить о пагубном пристрастииsome players get buzz from the computer games, one can say they become addicted
некоторые политики говорят, что за рост преступности ответственно увеличение свобод молодёжиsome politicians impute the rise in crime to the greater freedom being enjoyed by young people
никому не говори о том, что между нами произошлоtell no one of the secret that has passed between us
но её вид, если не её слова, говорят мне, что она любит другогоbut her air, if not her words, tells me she loves another
новая девица, кажется, излишне чванится, думает, что она такая важная, что никто не достоин с ней и говоритьthe new girl seems rather puffed up, as if she thinks she's too important to talk to anybody
о руке или о ноге говорят, что она затекла в случае онемения или понижения чувствительностиthe hand or foot is asleep in case of numbness or diminution of sensibility
о руке или о ноге говорят, что она затекла, в случае онемения или снижения чувствительностиthe hand or foot is asleep in case of numbness or diminution of sensibility
об этих наградах говорили, что, вручая их, американский народ отдавал дань уважения мужеству британцевthe awards were described as an American salute to British courage
оба говорят, что им хочется писать книги, понятные широкому читателюboth say they want to write literary books that are accessible to a general audience
один этот факт говорит больше, чем масса букв. бочки и тонны речей и словthis single fact speaks more than butts and tons of declamation
он всегда говорит, то, что следуетhe will always find the right thing to say
он выглядел совершенно как мужчина, что бы она ни говорилаhe looked quite adequately Yang, whatever she might say
он говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказатьhe'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meant
он говорил, что любит меня, но теперь он, кажется, поостылhe used to say he loved me, but recently he seems to have cooled down
он говорит ему, что пора идтиhe tells him that it's time to go
он говорит мне, что пора идтиhe tells me that it's time to go
он говорит первое, что взбредёт ему на умhe says the first thing that comes into his head
он говорит так, что я его не понимаюhe speaks in such a way that I don't understand him
он говорит, чтоhe says that
он говорит, что алкоголь затуманивает ему мозгиhe says that alcohol fogs his brain
он говорит, что в сравнении с лагерем это сущий райhe calls it a paradise compared to the camp
он говорит, что её состояние улучшилосьhe says her condition has ameliorated
он говорит, что заболелhe says that he is ill
он говорит, что заболелhe says he is ill
он говорит, что он невиновен, но несмотря на его слова, я знаю, что он виноватhe says he is innocent, but I am sure he is guilty, for all that
он говорит, что пора идтиhe says that it's time to go
он говорит, что сердце у меня пока в порядкеhe says my heart is still in good nick
он говорит, что три года не играл в теннисhe said that he had not played tennis in three years
он говорит, что я должен сократить потребление сигаретhe says I should cut down on cigarettes
он грозился ударить меня. – Что вы говорите!he threatened to strike me. – No!
он задал опасный вопрос, так что я его проигнорировал и начал говорить о другомhis question was dangerous, so I put it by and began to speak of other things
он заявил, что говорит правду, но его слова прозвучали неискреннеhe declared that he was telling the truth, but his words rang hollow
он знает, о чём говоритhe knows whereof he speaks
он напряг свой слух, чтобы услышать, что говорил выступающийhe was straining to hear what the speaker was saying
он не верит и половине того, что она говоритhe doesn't believe half of what she says
он не выказал ни проблеска интереса к тому, о чем я ему говорилhe didn't show a flicker of interest in what I was saying to him
он не мог разобрать ни слова, но понял, о чём они говорилиhe couldn't understand even word but he got the sense of what they were saying
он не может понять, что она говорит – это какая-то бессмыслицаhe couldn't understand what she was saying – it sounded like gibberish
он не обращал внимания на то, что говорил этот болтунhe paid no attention to the talk of this rattle
он не подозревал, что вы так хорошо говорите по-русскиhe didn't suspect that you speak Russian so well
он ни за что не хотел говорить, откуда он это узналhe wouldn't say where he had picked up the information
он никогда не пропускает ни слова из того, что я говорюhe never loses a single thing I say
он откашлялся, прежде чем начать говоритьhe cleared his throat preparatory to speaking
он повторяет как попугай всё, что она говоритhe repeats everything she says in parrot-fashion
он понимает, о чём вы говоритеhe understands what you are saying
он принципиально не согласен с тем, что вы говоритеhe disagrees fundamentally with what you're saying
он решительно не понимает, о чём вы говоритеhe has got absolutely no idea what you are talking about
он совершенно не понимал, о чём они говорятtheir conversation had not the remotest meaning for him
он согласен кое с чем из того, что вы говоритеhe agrees with some of what you say
он старался понять, что она говоритhe strove to understand what she said
он так болен, что не может говоритьhe is so ill that he cannot speak
он так говорил, чтоhe spoke in such a way that
он уверен, что она говорит правдуhe is sure she is speaking the truth
он что-то тихо говорил хриплым голосомhe spoke thick and mild
она всем говорит, что ей тридцать летshe professes to be thirty
она говорит интереснее, чем онshe speaks more interestingly than he does
она говорит, что была там пять дней тому назадshe says she was there five days ago
она говорит, что её сестра собирается замуж, и она боится, что это принесёт ей много горяshe says, her sister is going to be married and that she fears it will break her up
она говорит, что общается с духамиshe tells that she communicates with spirits
она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждаетshe says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me
она знает, о чём говоритshe knows what she is talking about
она подробно мне всё объяснила, но то, что она говорила, было для меня китайской грамотойshe explained it to me at length, bur what she said was all Greek to me
она про себя повторяла то, что будет говоритьshe silently rehearsed what she would say
она сидела всё больше молча, время от времени говорила что-нибудь странноеshe sat silently, flinging the odd word into the conversation from time to time
они говорят мне, что она стала удивительно красивой девушкойthey tell me she is grown wondrous pretty
они говорят, с разной степенью определённости, что животные не должны никак использоватьсяthey are saying, with varying degrees of absolutism, that animals should not be exploited at all
отец никогда не говорил, что он делает, чтобы раздобыть средства к существованиюfather never talked about what he did for a living
перелёт уток на юг говорил о том, что зима на носуthe migration of the ducks southward showed that winter was close
поверьте мне, к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзноyou may take it from me that he means what he says
поверьте мне, к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзноtake it from me that he means what he says
полиция говорит, что они, как обычно, столкнулись со стеной молчанияthe police say they met the usual wall of silence
правда была той движущей силой, которая определяла все, о чем он думал, что говорил или делалtruth was the very mainspring which actuated everything he thought, or said, or did
правитель хочет знать, о чем говорили вы и подсудимыйthe governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about
прежде чем говорить такое, надо думать, с кем вы имеете делоbefore you fling off a remark like that, think what you're frying
придётся смириться с тем, что они так громко говорятyou'll have to ignore their talking so loud
про одного историка говорили, что у него совсем нет носа, а только так, какое-то подобиеone historian was said to have had no nose at all, only an apology for one
про шахту, в которой иногда активно идёт добыча, а иногда нет, говорят, что в ней пласты залегают неравномерноa mine that is sometimes rich and at other times poor, is said to be bunchy
пусть он говорит что угодноlet him say what he pleases
пусть он говорит что хочетlet him say what he pleases
родителям нравится, когда им говорят, скажем, что у их ребёнка отцовский носsay that the child has got its father's nose fetches the parents
родителям нравится, когда им говорят, что у их ребёнка отцовский носsay that the child has got its father's nose fetches the parents
сержант Риверо говорит, что аресты за попрошайничество производятся каждый деньsergeant Rivero says arrests for panhandling take place every day
скептики говорили, что ничего не получитсяthe cynics said it wouldn't work
следить за тем, что говорятbe with (someone)
следователь нашёл четыре свежих отметины от свежих уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, что Джон не был наркоманомthe coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie
следователь нашёл четыре свежих отметины от уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, что Джон не был наркоманомthe coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie
та небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохоfrom what little I've seen of your book so far, I would say that it promises well
то, что вы говорите, заслуживает определённого вниманияthere is some virtue in what you say
то, что вы говорите, заставляет меня отказатьсяwhat you say leads me to refuse
то, что вы говорите, совершенно правильно, но дело не в томwhat you say is true, but off the track
то, что вы говорите, сущая ересьit was heresy to talk like that
то, что обычно принято говоритьthe usual thing
то, что обычно принято говоритьthe usual
то, что я говорю, к вам не относитсяwhat I am saying does not apply to you
только через полчаса после начала его речи я начал понимать, про что он говоритhe had been speaking for half an hour before I cottoned on
тут человек говорит, что он пришёл насчёт твоей страховкиthere's a man at the door who says he's calling about your insurance
что бы ты там не говорил, я не изменю своего решенияwhatever your argument, I shall hold to my decision
что говорит в церкви пасторwhat the parson at chapel says
что по этому поводу говорит президент?what's the President's reaction?
эта девочка утверждает, что может говорить с мёртвымиthe girl claims to be able to communicate with the dead
эти факты говорят о том, что что-то здесь не такthese facts indicate there is some shenanigan going on
это мне мало о чём говоритit conveys little to me
это не согласуется с тем, что вы говорили раньшеthis does not jibe with what you said before
это не соответствует тому, что вы говорили вчераit doesn't accord with what you said yesterday
это противоречит тому, что вы говорили раньшеthis does not jibe with what you said before
я буду делать всё, что говорит врачI shall go entirely by what the doctor says
я буду руководствоваться только тем, что говорит врачI shall go entirely by what the doctor says
я всегда говорила, что у него ужасный вкусI always said his taste was abysmal
я всегда говорю то, что думаюI never say what I don't mean
я всегда знал, что Вера любит поговорить, но послушав, как она чешет языком всю дорогу от Бостона до Нью-Йорка четыре часа на автомобиле, я теперь говорю, что у неё просто "трёпомания"I always knew Vera was talkative, but after listening to her yammer nonstop the whole way from Boston to New York I would classify her as downright babblative
я думал, что всем уже пришли приглашения на свадьбу, но сестра говорит, что до сих пор ничего не получилаI thought the wedding invitations had all gone out, but my sister says she hasn't received hers
я не говорю, что знаю весь городI don't pretend to a complete knowledge of the city
я не понимаю что вы говоритеI don't understand what you say
я призываю Бога и людей засвидетельствовать, что я говорю правдуI invoke Heaven and men to evidence my truth
я разговаривал с директором, но он говорит, что не может помочьI've been onto the director, but he says he can't help
я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чем он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснулI wanted to hear the speaker, but most of what he said was above my head, so I fell asleep
явное значительное несоответствие между тем, что говорят эти два летописца, практически очевидноthe great apparent discrepancy between the two Chroniclers is merely evident