Russian | English |
беспокойтесь, ваш муж будет на ногах через несколько дней | don't worry, your husband'll be up again in a few days |
беспокойтесь, ваш муж поправится через несколько дней | don't worry, your husband'll be up again in a few days |
дело будет рассматриваться через три дня | the case is down for hearing in 3 days |
для нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке, через который мы будем проезжать по пути | we need two days for the journey, stopping over at a small town on the way |
её температура спадёт через два дня | her fever will subside in two days |
железобетон приобретает максимальную прочность через столько-то дней | reinforced concrete develops its maximum strength in so-many days |
железобетон приобретает максимальную прочность через столько-то дней | reinforced concrete gains its maximum strength in so-many days |
железобетон приобретает максимальную прочность через столько-то дней | reinforced concrete gains its full strength in so-many days |
железобетон приобретает максимальную прочность через столько-то дней | reinforced concrete develops its full strength in so-many days |
наши солдаты сражались весь день, чтобы прорваться через заслоны врага | our soldiers fought all day to pierce through the enemy's defences |
обе лошади в отличной форме, поэтому скачки могут состояться через десять дней | the horses are both in hard condition, so a race can come off in ten days |
он сказал, что она всё получит через несколько дней | he said that she should have all in a few days |
он сказал, что она получит книги через несколько дней | he said that she should have the books in a few days |
он ходит на перевязку через день | he comes for dressing every other day |
приходить через день | come every other day |
расфасовка продуктов в тару через отверстие в дне или через открытое дно | bottom filling |
соглашение вступает в силу через три дня после подписания | the agreement becomes valid three days after signing |
срок действия какого-либо документа истекает через год со дня выдачи | such and such document expires one year after it has been issued |
через два дня букет был доставлен её маме | after two days, a bouquet was delivered to her mother |
через десять дней я вернулся из Оксфорда | I came back from Oxford in ten days |
через неделю, считая от завтрашнего дня | tomorrow week |
через несколько дней я собираюсь назад в США | I'm going back stateside in a few days |
через три дня ему будет семьдесят | he is 3 days short of 70 |
через три дня шторм утих | the storm blew itself out after three days |
через три дня шторм утих | the storm blew itself out after three days |
шторм стих через три дня | the storm blew itself out after three days |
я отправлю книгу прямо вам через несколько дней | I'll send the book along to you in a few days |