DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing хранящий | all forms
RussianEnglish
аэратор для зерна, хранящегося наваломbulk grain aerator
аэратор для зерна, хранящегося насыпьюbulk grain aerator
бережно хранитьkeep something carefully (что-либо)
бережно хранитьenchase in
бережно хранить демократиюenshrine democracy
бережно хранить память оtreasure someone's memory (ком-либо)
бережно хранить память оtreasure someone in one's memory (ком-либо)
в музее хранится целый ряд коллекций ювелирных изделий из серебра и золота, украшенных драгоценными камнями и жемчугомthe museum contains variety of jewellery collections made of silver and gold, enchased with gems and pearls
важнейшие документы хранятся в сейфеvital documents are kept shut up in a strongbox
важнейшие документы хранятся в сейфеthe vital documents are kept shut up in a strongbox
взять с кого-либо клятву хранить молчаниеswear someone to secrecy
во избежание удушья, пожалуйста, храните этот пакет подальше от детейavoid danger of suffocation please keep this bag away from babies and children
вредитель хранящегося зернаstored-grain pest
вчера было сообщено о банкротстве банка, где он хранил свои деньгиthe failure of the bank where he kept his money was announced yesterday
вы можете разлить по бутылкам и хранить это здесьyou may bottle and bin it here
вывод информации, хранящейся в базе данных вычислительной системы по требованиюon-demand printing (заказчика)
главное метрологическое учреждение ведомства или фирмы, хранящее образцовые средства измерении высшего разрядаprimary standards laboratory
дав клятвенное обещание хранить молчаниеunder the seal of silence
дав клятвенное обещание хранить тайнуunder the seal of secrecy
Джиму нравится любоваться спортивными призами, которые он выиграл, он хранит их в стеклянном шкафу-витринеJim likes to gloat over all the sports prizes he has won, which he keeps in a glass case
долго хранившиеся дрожжиold yeast
его заставили поклясться, что он будет хранить тайнуhe was sworn to secrecy
её лицо ещё хранит следы былой красотыshe has still some traces of beauty
её лицо хранило следы побоев, которым она подвергалась на протяжении всех 16 лет совместной жизниher face bore all the evidence of the 16-year-long abusive relationship
запасать и хранитьlay down (в погребе – вин и т.п.)
запасать и хранить в погребеlay down (вино и т. п.)
как и говорил Ред, у него хранились наркотикиhe was holding, just as Red had said
комната, в которой хранится вино, находится под поломthe room where the wine is kept is below ground level (ниже уровня земли)
место, где он хранил свои часыthe spot whereat he kept his watch
место, где он хранил свои часыspot whereat he kept his watch
мы должны обязать членов комитета хранить тайнуwe must bind the members of the committee to secrecy
на складе будет храниться 90000 поддонов, содержащих в общей сложности 30 миллионов пасхальных яицthe warehouse will hold more than 90000 pallets storing 30 million Easter eggs
насекомое-вредитель хранящихся запасовstorage products insect
насекомое-вредитель хранящихся запасовstorage insect
не могу тебе этого рассказать, я обещал хранить это в тайнеI can't tell you about the story, I'm pledged to secrecy
не умеющий хранить тайнуincontinent of secrets
нефтепродукт, хранящийся на складеproduct stock
но форель очень нежная рыба, она плохо хранится, поэтому её надо есть в тот же день, когда она пойманаbut trout are so delicate that they will not keep, and must be eaten the day they are caught
обязывать кого-либо хранить тайнуbind someone to secrecy
он должен хранить это в секретеhe must keep it secret
он поклялся хранить тайнуhe was pledged to secrecy
он свято хранит в памяти её словаhe treasures her words
он хранил молчание в знак недовольстваmark his displeasure he remained silent
он хранил старую фотографию как дорогое воспоминаниеhe kept the old photograph for sentimental reasons
он хранил этот билет как сувенир в память о своём путешествииhe kept the ticket as a souvenir of his trip
он хранит все детские игрушки в том большом шкафуhe keeps all the children's playthings in that big cupboard
он хранит её письма как дорогое напоминание об их любвиhe treasures her letters as the precious mementoes of their love
она благоразумно хранила молчаниеshe preserved a discreet silence
она ещё хранит следы былой красотыshe has still some traces of beauty
она хранит все булавки, которые подбираетshe preserves all pins which she picks up
они спокойно уселись в противоположные концы повозки и хранили горделивое молчаниеthey sat down demurely in opposite corners of the carriage and observed a dignified silence
они хранили молчание и лучше уживались друг с другомthey were silent and better conditioned to one another
оригинал заявления и все документы, хранящиеся вместе с нимthe original application and all the documents lodged therewith
оригинал "Илиады" сейчас хранится в музееthe original copy of the Iliad, is now reposited in the Museum
оригинал хранится в музееthe original copy is reposited in the museum
оригинал хранится в музееoriginal copy is reposited in museum
парочка хранила тайну целый месяцthe twosome kept the secret for a month
по этой причине камни хранятся у доверенных лицthe minerals, therefore, are in the trustees
полезный метод генерирования и представления фуллереновых полиэдров, хранящийся теперь в номенклатуре ИЮПАК для молекул, основан на спиралях гранейa useful method of generating and representing fullerene polyhedra, now enshrined in IUPAC nomenclature for the molecules, is based on face spirals
право граждан хранить и носить оружиеright to keep and bear arms (поправка II к конституции США)
президент будет хранить в памяти этот визит в Огайоthe president will cherish the memory of this visit to Ohio
продукт, хранящийся на складеproduct stock
распечатка информации, хранящейся в базе данных вычислительной системы по требованиюon-demand printing (заказчика)
регистр хранитthe register holds (e. g., an instruction; напр., команду)
регистр хранитregister holds (e. g., an instruction; напр., команду)
регистр хранит, напр. командуthe register holds, e. g., an instruction
рыба, хранящаяся в чанахvatted fish
секретные документы хранятся в сейфеthe confidential documents are kept shut up in a strongbox
собирать и хранитьtreasure up (сокровища и т. п.)
способный долго хранитьсяlong-keeping (о плодах, об овощах)
сравнить подпись на прилагаемом документе с образцом его подписи, хранящимся в моей канцелярииcompare the signature on the annexed instrument with his autograph signature deposited in my office
тайно хранитьhoard up
тщательно хранить документguard a document carefully
тщательно хранить документguard document carefully
храни его Господь, и ниспошли ему благоGod favour and preserve him
хранившееся яйцоhold egg
хранить бумаги в определённом порядкеfile away
хранить в амбареgranary
хранить в банкеkeep in a bank
хранить что-либо в безопасностиkeep something safe
хранить в зернохранилищеgranary
хранить в морозильникеdeep-freeze
хранить что-либо в неприкосновенностиkeep something intact
хранить в определённом порядкеfile away
хранить в охлаждённом состоянии!keep cool! (маркировочная надпись)
хранить в охлаждённом состоянииkeep cool
хранить что-либо в памятиkeep something in one's head
хранить в памяти массу фактов, имен и датheap up facts, names and dates in one's memory
хранить в прохладном сухом местеstore in a cool dry place
хранить в прохладном хорошо проветриваемом местеkeep in a cool well-ventilated place
хранить что-либо в секретеput the thumb on
хранить что-либо в секретеkeep the thumb on
хранить что-либо в секретеclap the thumb on
хранить в сердцеlay up in lavender
хранить в сердце память о прошломtreasure up in one's heart the recollection of former days
хранить в сердце память о прошлых дняхtreasure up in one's heart the recollection of former days
хранить что-либо в строгой тайнеkeep something a deep secret
хранить в сухом местеkeep dry (маркировочная надпись)
хранить в танкеtank
хранить в фондахstock
хранить в холодильникеkeep something on ice
хранить верностьstand by
хранить воспоминанияcherish the memory of (о ком-либо чём-либо)
хранить воспоминания оcherish the memory of someone, something (ком-либо, чем-либо)
хранить данныеstore data
хранить деньги в банкеhave money deposit
хранить добрую память оcherish the memory of something (чем-либо)
хранить документguard document
хранить документыkeep the papers
хранить как дорогое воспоминаниеlay up in lavender
хранить как зеницу ока справедливый и прочный мирcherish a just and lasting peace
хранить как сокровищеtreasure up
хранить меруmaintain a standard
хранить молчаниеbe silent
хранить молчаниеbutton up one's mouth
хранить молчаниеstay silent
хранить молчаниеpreserve silence
хранить на зерноскладеgranary
хранить что-либо на льдуkeep something on ice
хранить памятьcherish the memory of (о ком-либо чём-либо)
хранить память оkeep someone's memory (ком-либо)
хранить память оcherish the memory of someone, something (ком-либо, чем-либо)
хранить печальное молчаниеmaintain mournful silence
хранить печальное молчаниеkeep mournful silence
хранить пищу в замороженном видеkeep food under refrigeration
хранить полное молчаниеkeep utter silence
хранить полное молчаниеmaintain perfect silence
хранить полное молчаниеmaintain utter silence
хранить полное молчаниеkeep perfect silence
хранить садовый инвентарь в сараеhouse gardening implements in a shed
хранить садовый инвентарь в сараеgardening implements in a shedhouse
хранить свои деньги в банкеhold one's money at the bank
хранить свои драгоценности в сейфеkeep one's jewels in a safe
хранить свои старые письмаkeep one's old letters
хранить секретkeep a secret
хранить семейные традицииpreserve family traditions
хранить сообщенияfile reports
хранить старинные обычаиpreserve old customs
хранить старые вещиkeep old things
хранить старые книгиkeep old books
хранить старые письмаkeep old letters
хранить строгое молчаниеmaintain strict silence
хранить строгое молчаниеkeep strict silence
хранить тайну в глубине сердцаlock a secret in one's breast
хранить тайну в самой глубине сердцаlock a secret away in one's breast
хранить традицииuphold traditions
хранить традициюpreserve a tradition
хранить традициюuphold a tradition
хранить традициюmaintain a tradition
хранить ясное воспоминание оretain a clear memory of something (чем-либо)
хранящиеся продуктыstored products
хранящийся в холодильной камереcold-stored
чтобы избежать опасности удушья, пожалуйста, храните этот пакет подальше от детейavoid danger of suffocation please keep this bag away from babies and children
эта переписка хранится у нас в делеthe correspondence is on our files
эти две мысли он хранит в разных частях головыhe keeps those two ideas boxed off from each other in his mind (ему ни разу не пришло в голову их сопоставить)
этот случай она бережно хранила в памятиthe experience was sealed in the archive of her memory
я должен был хранить тайнуI was under the tie of secrecy