Russian | English |
американский светлый ржаной хлеб | American light style rye bread |
американский светлый ржаной хлеб | American light rye bread |
ахлоридный хлеб | salt-free bread |
ахлоридный хлеб | no-salt bread |
батон хлеба из муки грубого помола | household loaf |
белковый хлеб | protein-enriched bread |
белый хлеб | white bread |
бессолевой хлеб | salt-free bread |
бессолевой хлеб | no-salt bread |
биться из-за куска хлеба | struggle for one's living |
большой кусок хлеба | a fine slice of bread |
большой кусок хлеба | fine slice of bread |
большой ломоть хлеба | a fine slice of bread |
большой ломоть хлеба | fine slice of bread |
бурей примяло хлеба | the gale flattened the corn |
буханка хлеба из муки грубого помола | household loaf |
в котлете в качестве наполнителя содержится хлеб | the cutlet contains bread as an extender |
в хлебе был песок | bread was gritty |
в хлебе был песок | the bread was gritty |
в этот год хлеб не сажали | the crops remained unsown this year |
валун со структурой в виде корки хлеба | bread-crusted boulder |
венский хлеб | Vienna bread (по венской рецептуре) |
витаминизированный хлеб | vitamin-enriched bread |
вкус хлеба | the taste of bread |
во время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было было очень трудно с хлебом | during the war-but that was before your time, of course-it was difficult to get enough bread |
выпекать хлеб | make bread |
выпекать хлеб | bake bread |
выпечка хлеба | panification |
выпечка хлеба – особое искусство | there is an art to making bread |
высушенный хлеб | dehydrated bread |
вытащить хлеб из печи | draw bread from the oven |
выход хлеба | yield of bread (из муки) |
голозёрные хлеба | hulless corn crops |
готовая смесь для выпечки пшеничного хлеба | bread-instant mix |
готовый хлеб | finished bread |
грызть поджаренный хлеб | crunch toasts |
густые хлеба | corn standing thick |
дайте мне ещё хлеба, пожалуйста | can I have some more bread, please? |
дармовой хлеб | bread of idleness |
даровой хлеб | bread of idleness |
делить с кем-либо хлеб и соль | share someone's bread and salt |
делить с кем-либо хлеб и соль | share someone's bread and salt |
детям разрешают макать хлеб в суп | the children are allowed to dunk their bread in the soup |
диетический хлеб | dietary bread |
диэтический хлеб | dietetic bread |
диэтический хлеб | diet bread |
добывать свой хлеб | win one's bread |
добывать свой хлеб насущный | win livelihood |
добывать свой хлеб насущный | win daily bread |
добывать хлеб насущный | earn one's daily bread |
довольствоваться ломтиком хлеба | do with a slice of bread |
дождь побил хлеба | the rain beat down the corn |
домашний хлеб | home-made bread |
домашний хлеб | home bread |
домашний хлеб | household bread |
домашний хлеб | home-style bread |
домашний хлеб | farmhouse bread |
домашний хлеб на заквасках | farmers' sour bread |
едва ли она может самостоятельно зарабатывать себе на хлеб | she can hardly earn her own poor bread independently |
ей жаль куска хлеба | she grudges a bit of bread |
ей нужен нож с пилообразным лезвием для резки хлеба | she really needs a knife with a serrate edge for cutting bread |
если мы хотим печь хлеб, мы должны иметь дрожжи, закваску | if we will make bread, we must have yeast, emptyings |
если скрестить мягкое зерно с твёрдым, получится злак, из которого можно делать хороший хлеб | if you cross soft wheat with hard wheat you can produce flour suitable for making bread |
есть хлеб | eat bread |
жалеть кому-либо кусок хлеба | grudge someone the food he eats |
жать хлеб | cut grain |
жать хлеба | mow corn (особ. пшеницу) |
жевать хлеб | munch bread |
жить на хлебе и воде | exist bread and water |
жить на чужих хлебах | live at someone else's expense |
заключённых держали на хлебе и воде | the prisoners were subsisting on a diet of bread and water |
заплесневелый хлеб | mouldy bread |
зарабатывать на кусок хлеба | gain one's bread |
зарабатывать на кусок хлеба | keep on the boil |
зарабатывать на кусок хлеба | earn one's crust |
зарабатывать на кусок хлеба писаниной | scribble for a bare existence |
зарабатывать на хлеб | work for living |
зарабатывать на хлеб | win daily bread |
зарабатывать на хлеб | work for a living |
зарабатывать на хлеб | gain one's daily bread (насущный) |
зарабатывать на хлеб | win one's living |
зарабатывать на хлеб | win livelihood |
зарабатывать на хлеб | earn one's daily bread (насущный) |
зарабатывать свой хлеб | earn crust |
зарабатывать себе на хлеб | earn one's daily bread |
зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом | eke out a living |
зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом | eke out a livelihood |
заработать на кусок хлеба | earn crust |
знать, с какой стороны хлеб намазан масломср.: знать свою выгоду; быть себе на уме; губа не дура, знает, что сладко; знать, что к чему | know on which side one's bread is buttered |
идти за хлебом | go and fetch some bread |
измеритель мягкости хлеба | bread softness gage |
измеритель эластичности мякиша хлеба | bread softness gage |
имбирный хлеб | cock |
инспектор по хлебу | grain inspector |
ирландский формовой фруктовый хлеб | Irish brack |
использовать муку для приготовления хлеба | use flour in making bread |
их новый друг разделил с ребёнком и дедушкой свой скудный завтрак – котелок мутного кофе и ломоть чёрствого хлеба – и спросил, куда они пойдут дальше | her friend parted his breakfast – a scanty mess of coffee and some coarse bread – with the child and her grandfather, and inquired whither they were going (Ch. Dickens) |
каждое утро в пекарне свежий хлеб | they have fresh bread every morning at the bakery |
каравай хлеба из муки грубого помола | household loaf |
кланяться кому-либо хлебом-солью | offer someone hospitality |
когда нибудь они зажарят хлеб до угольков | one time, they'll burn their bread to a crisp |
количество скошенной травы, сжатого хлеба | mowing |
колосовые хлеба | headed grain |
консервированный хлеб | canned bread (выпеченный и закатанный в банках) |
консервированный хлеб для армейского рациона | military canned bread |
корка хлеба | crust |
корка хлеба | crown |
круглый подовый хлеб | topping bread |
круглый подовый хлеб | cob bread |
купить хлеба на 1 пении | buy a pennyworth of bread |
купить хлеба на 1 пенни | buy a pennyworth of bread |
кусок хлеба | slice of bread |
кусок хлеба | piece of bread |
лишать крова и хлеба | leave homeless and starving |
лишить кого-либо хлеба насущного | deprive someone of bread |
ломоть хлеба | flap of bread |
ломоть хлеба | slice of bread |
ломоть хлеба | a slice of bread |
ломоть хлеба | a flap of bread |
ломтик хлеба | slice of bread |
ломтик хлеба | a slice of bread |
лорд-мэр распорядился, чтобы цены на хлеб повысили в полтора раза | the Lord Mayor has ordered the price of bread to rise half an assize |
люди требуют хлеба | the people are clamouring for bread |
мазать хлеб маслом | spread butter on bread |
мазать хлеб маслом | spread bread with butter |
мазать хлеб маслом | butter bread |
макать хлеб в подливку | sop one's bread in the gravy |
маленький кусочек хлеба | just a finger of bread |
мальчик мазал масло на хлеб | the boy was plastering butter on his bread |
машина для измельчения хлеба в крошку | bread crumbing machine |
машина для упаковывания хлеба в термосвариваемую плёнку | bread wrapping machine |
мелкозёрные хлеба | small grain crops (культуры семейства злаковых, имеющие зерно небольших размеров – пшеница, рожь, овес, ячмень, рис, кроме кукурузы) |
метёлочные хлеба | headings (в противоположность колосовым) |
могу ли я попросить у вас ещё хлеба? | could I have some more bread? |
мой завтрак, состоящий из хлеба с сыром, я запивал пивом | my lunch was bread and cheese washed down with beer |
монахи не должны говорить слишком громко под страхом заключения и содержания на хлебе и воде | monks must not speak too loud, under penalty of limbo, and bread and water |
мотовило для полеглых хлебов | laid-grain reel |
мочить хлеб в молоке | soak bread in milk |
мы принесли засохший хлеб и покормили птиц | we brought along pieces of old bread and fed the birds |
мышь грызла корку хлеба | a mouse was gnawing at a crust of bread |
мякиш хлеба | bread crumb |
мясной хлеб | loose sausage meat |
надо пойти купить хлеба | I must go and get some bread |
намазать кусок хлеба маслом | butter a slice of bread |
намазать масло на хлеб | spread butter on bread |
намазать масло на хлеб | spread bread with butter |
намазать масло на хлеб | butter bread |
намазать хлеб толстым слоем масла | smear bread over with butter |
намазать чуть-чуть масла на хлеб | dab butter over the bread |
намазать чуть-чуть масла на хлеб | dab butter onto the bread |
намазать чуть-чуть масла на хлеб | dab butter on the bread |
намазывать джем на хлеб | spread jam on bread |
намазывать масло на хлеб | spread butter on bread |
намазывать масло на хлеб | spread bread with butter |
намазывать масло на хлеб тонким слоем | spread the butter thin |
намазывать масло на хлеб тонким слоем | butter the bread thin |
намазывать хлеб маслом | spread bread with butter |
нарезать буханку хлеба | slice up a loaf |
нарезать хлеб | cut bread |
нарезать хлеб ломтиками | cut bread into slices |
нарезать хлеб ломтями | cut bread into slices |
нарезать хлеб толстыми ломтями | cut the bread thick |
национальный хлеб | National wheat meal bread (выпекаемый из 85%-й пшеничной муки) |
национальный хлеб | National bread (выпекаемый из 85%-й пшеничной муки) |
начать новую буханку хлеба | start a fresh loaf of bread |
не даром есть свой хлеб | earn one's corn |
не даром есть хлеб | earn salt |
не зря есть хлеб | earn keep |
недозрелые хлеба | unripe grain crops |
недопечённый пшеничный хлеб | take-and-bake bread |
недоспелые хлеба | unripe grain crops |
непропечённость мякиша хлеба | doughiness |
непропечённый хлеб | sad bread |
непропечённый хлеб | stodgy bread |
непропечённый хлеб | underbaked bread |
непропечённый хлеб | soggy bread |
непропечённый хлеб | heavy bread |
непропечённый хлеб | half-baked bread |
непропечённый хлеб | clammy bread |
нетто-импорт хлеба | net cereal grain import |
ни куска хлеба, ни капли воды | not a piece of bread, nor a drop of water |
норма выдачи хлеба | bread allowance |
обезвоженный хлеб | dehydrated bread |
обжимистый хлеб | bound bread (пониженного объёма) |
обильные запасы хлеба | ample supply of bread |
обойтись ломтиком хлеба | do with a slice of bread |
овсяный хлеб | jannock |
озимые хлеба | winter grain crops |
он был не в состоянии есть ничего, кроме хлеба с молоком | he could stomach nothing but bread and milk |
он должен развозить в ручной тележке хлеб покупателям | he has to wheel bread in a barrow round to the customers |
он набил себе желудок хлебом | he stodged himself with bread |
он намазал ломтик хлеба маслом | he spread the butter over a slice of bread |
он обычно макал хлеб в подливку | he used bread to sop up the gravy |
он отломил кусок хлеба | he broke off a snag of bread |
он перебивается с хлеба на квас | he lives from hand to mouth |
он перекусил хлебом с сыром | he made a meal of bread and cheese |
он подавился чёрствым хлебом | he gagged on a piece of hard bread |
он поел хлеба с сыром | he made a meal of bread and cheese |
он пообедал хлебом с сыром | he made a meal of bread and cheese |
он принёс засохший хлеб и покормил птиц | he brought along pieces of old bread and fed the birds |
он размачивал хлеб в молоке | he soaked his bread in milk |
она густо намазала хлеб маслом | she buttered her bread thickly |
она иногда намазывает мёд на ломтик хлеба | she sometimes spreads the honey over a slice of bread |
она купила хлеба и молока по дороге домой | she bought bread and milk on the way home |
она сама себе печёт хлеб | she makes all her own bread |
опрыскивание хлеба | washing of bread (водой) |
острый закусочный мясной хлеб | spiced luncheon meat |
от хлеба толстеют | bread is fattening |
отбивать хлеб | take the bread out of someone's mouth (у кого-либо) |
отбивать хлеб у | take the bread out of someone's mouth (кого-либо) |
отбирать хлеб у | take the bread out of someone's mouth (кого-либо) |
отбить у кого-либо хлеб | take the bread out of someone's mouth |
отломить кусок хлеба | break off a snag of bread |
отпускать хлеб свой по водам | cast one's bread on the waters |
отрезать кусок хлеба | cut a piece of bread |
отрубной хлеб | branny bread |
отслоившаяся верхняя корка хлеба | shell |
очерствелый хлеб | stale bread |
перебиваться с хлеба на воду | live from hand to mouth |
передайте мне, пожалуйста, хлеб | can I have some more bread, please? |
передать хлеб | pass the bread |
перезревшие хлеба | overripe grain crops |
печь хлеб | bake bread |
пищевой жир для намазывания на хлеб | edible fat spread |
плоский хлеб | flat bread |
плоский хлеб | flattened bread |
поделиться с кем-либо хлебом | share one's bread with (someone) |
поделиться с кем-либо хлебом | share one's bread with (someone) |
поделиться хлебом с | share one's bread with (someone – кем-либо) |
поджаривать на огне хлеб | toast bread |
поджаривать хлеб | toast bread |
поджарить хлеб | toast bread |
поджарь ломтик хлеба с обеих сторон до появления корочки | toast a slice of bread brown on both sides |
подовый хлеб | oven-bottom bread |
пожалеть кусок хлеба | grudge someone the very food he eats (кому-либо) |
пожалуйста, передайте мне ещё хлеба | could I have some more bread? |
полосы неравномерной пористости мякиша хлеба | bread streaks |
поры мякиша хлеба | holes |
посадить на хлеб и воду | put upon bread and water |
потребители хлеба | bread eaters |
потянуться за хлебом | reach for the bread |
праздничный хлеб | festive bread |
предлагать хлеб | offer bread |
пресный хлеб | spring grain crops |
прибор для определения мягкости хлеба | loaf-softness tester |
производство хлеба с непрерывно-поточным тестоприготовлением | continuous mix bread production |
просто хлеб с маслом | plain bread and butter |
простой хлеб | plain bread (без добавок) |
пшенично-ржаной хлеб | Bohemian rye bread |
пшенично-ржаной хлеб | mixed wheat-rye bread |
пшенично-ржаной хлеб | mixed rye bread |
пшенично-ржаной хлеб | mixed rye-wheat bread |
пшенично-ржаной хлеб | mixed grain bread |
пшенично-ржаной хлеб | mixed wheat bread |
пшенично-ржаной хлеб | mixed bread |
работать до изнеможения ради куска хлеба | slave and toil to earn one's living |
раздавать хлеб | ration out bread (пайками, порциями) |
раздавать хлеб | ration bread (пайками, порциями) |
раздавать хлеб бедным | dole out bread to the poor |
размачивать хлеб в молоке | soften bread in milk |
разрезать новую буханку хлеба | start a fresh loaf of bread |
раскроши эти кусочки хлеба и скорми их уткам | crumble up these pieces of bread and give them to the ducks |
ребёнок не переставал кашлять – кусок хлеба попал не в то горло | the child coughed and coughed because a piece of bread had gone down the wrong way |
ржаной хлеб | black bread |
ржаной хлеб из сеяной муки | white rye type bread |
ржаной хлеб из сеяной муки | light rye bread |
ржано-овсяный хлеб | rye-oat mixed bread |
ржано-пшеничный хлеб | mixed wheat bread |
ржано-пшеничный хлеб | mixed grain bread |
ржано-пшеничный хлеб | mixed rye-wheat bread |
ржано-пшеничный хлеб | mixed rye bread |
ржано-пшеничный хлеб | mixed wheat-rye bread |
ржано-пшеничный хлеб | mixed bread |
с трудом зарабатывать себе на хлеб | eat very hard bread |
саечный хлеб | batched bread |
саечный хлеб | batch bread |
сажать на хлеб и на воду | put on bread and water |
сажать хлеб | put the bread into the oven (в печку) |
сажать хлеб в печь | put bread into the oven |
сбор хлеба | innings |
свежевыпеченный хлеб | freshly baked bread |
свежевыпеченный хлеб | hot bread |
свежевыпеченный хлеб | fresh bread |
свежий хлеб | new bread |
свежий хлеб тяжёл для желудка | new bread sits heavy on one's stomach |
сдобный хлеб | egg bread |
сдобный хлеб с орехами | nut bread |
серые зерновые хлеба | coarse grain crops (все, кроме пшеницы) |
серые зерновые хлеба | coarse grain |
серый хлеб | household bread |
серый хлеб | brown bread (в Англии) |
сидеть на хлебе и воде | be on bread and water |
сковорода слишком мелка для того, чтобы в ней печь хлеб | the pan is too shallow to bake bread in |
скорлуповатый валун с поверхностью в виде корки хлеба | bread-crusted boulder |
скорми чёрствый хлеб голубям | feed this old bread to the pigeons |
скудный обед из хлеба с сыром | unsubstantial dinner of bread and cheese |
солодовый хлеб | malted bread (с солодовыми экстрактом или мукой) |
солодовый хлеб | malt bread (с солодовыми экстрактом или мукой) |
спелые хлеба | ripe corn |
старуха ходила по домам и просила хлеба | the old woman went from house to house, begging for bread |
сухой хлеб | dry bread |
сырой хлеб | clammy bread |
тесто для формового хлеба | tin dough |
тесто для формового хлеба | tin bread dough |
толочь сухой хлеб | crumble bread (на сухари) |
томатный хлеб | tomato bread |
трудиться всю свою жизнь, чтобы заработать на хлеб | tug all one's life to make a living |
турецкий плоский хлеб | karama |
ты только что слопал здоровенный ломоть хлеба с мёдом | you had a fine slice of bread and honey just now |
тяжёлый непропечённый хлеб | heavy bread |
тяжёлым физическим трудом добывать себе хлеб насущный | toil with hands for a living |
тёмный пшеничный хлеб | wheatmeal bread |
тёмный пшеничный хлеб | brown bread |
тёмный хлеб из пшеницы, смешанной с кукурузой | brown bread |
тёмный хлеб из ржи, смешанной с кукурузой | brown bread |
у него вполне достаточно хлеба | he has quite enough bread |
убирать хлеб | reap grain |
уборка зерновых хлебов | grain crop harvesting |
уборка хлеба | innings |
уборка хлебов | the season of harvest |
уборка хлебов | reaping |
упаковочная машина для хлеба | bread packer |
фигурный хлеб | fancy bread |
форма для мясного хлеба | meat loaf retainer |
формовой хлеб | tinned bread |
формовой хлеб | tin bread |
формовой хлеб | tin formed bread |
формовой хлеб | brick |
формовый хлеб | pan bread |
хлеб без крахмала | starch-free bread |
хлеб был чуть-чуть намазан маслом | there was just a dab of butter on the bread |
хлеб был чуть-чуть смазан маслом | there was just a dab of butter on the bread |
хлеб в таинстве причащения | the Host |
хлеб в упаковке | bagged bread |
хлеб вздорожал | bread grew dearer |
хлеб вздорожал | bread is up |
хлеб вздорожал | bread got dearer |
хлеб выдавался по карточкам | bread was rationed |
хлеб, выпекаемый на хлебозаводе | plant bread |
хлеб, выпекаемый по случаю окончания уборки урожая | harvest bread |
хлеб да вода – вот и вся еда | bread and point |
хлеб длительного хранения | staleproof bread |
хлеб длительного хранения | bread with long shelf-life |
хлеб для армейского рациона | army bread |
хлеб для желудочно-кишечных больных | celiac bread |
хлеб домашней выпечки | home-made bread |
хлеб домашней выпечки | household bread |
хлеб домашней выпечки | home bread |
хлеб, замороженный после выпечки | frozen prebaked bread |
хлеб и мясо, которые раздавались в качестве благотворительной помощи беднякам | the bread and meat doled out to the poor |
хлеб из взбитого теста | air-leavened bread |
хлеб из муки высшего или первого сорта | white bread |
хлеб, из муки, обогащённой соевым белком | soy-protein-enriched bread |
хлеб из муки плодов банана | banana bread |
хлеб из муки с повышенным содержанием отрубей | branny bread |
хлеб из муки с повышенным содержанием отрубей | bran bread |
хлеб из муки цельносмолотого зерна | grain bread |
хлеб из непросеянной муки | brown bread (в Великобритании) |
хлеб из непросеянной муки | brown bread (в Англии) |
хлеб из обогащённой муки | fortified bread |
хлеб из обогащённой муки | enriched bread |
хлеб из перебродившего теста | sour bread |
хлеб из перебродившего теста | overripe bread |
хлеб из ржаного шрота | whole-meal rye bread |
хлеб из ржаного шрота | whole rye bread |
хлеб из ржаной муки | whole-meal rye bread |
хлеб из ржаной муки | whole rye bread |
хлеб из смеси пшеничной, ржаной и кукурузной муки | Boston brown bread |
хлеб из теста на жидкой опаре | brew bread |
хлеб из теста на закваске | sourdough bread |
хлеб из теста на молоке | genuine milk bread |
хлеб из теста на разрыхлителе | baking powder bread |
хлеб из теста после расстойки на солнце | sunny bread (приготовленный по суданской рецептуре) |
хлеб из теста правильной расстойки | well-risen bread (хорошо выбродившего и разрыхленного) |
хлеб из теста, приготовленного без брожения в массе | no-time bread |
хлеб из теста, приготовленного безопарным способом | unleavened bread |
хлеб из теста, приготовленного безопарным способом | straight dough bread |
хлеб, из теста, приготовленного ускоренным способом | quick bread |
хлеб из теста, разрыхленного биологическим способом | biologically aerated bread |
хлеб из теста, разрыхленного содой | soda bread |
хлеб из теста, разрыхленного химическим способом | chemically leavened bread |
хлеб из теста, разрыхленного химическим способом | chemically aerated bread |
хлеб из теста, разрыхленным непосредственным введением диоксида углерода | aerated bread |
хлеб крупного развеса | expanded bread |
хлеб крупного развеса | high-volume bread |
хлеб крупного развеса | large bread |
хлеб крупного развеса | bulk bread |
хлеб на пахте | buttermilk bread |
хлеб, нарезанный ломтями | sliced bread |
хлеб насущный | hog and hominy |
хлеб, не содержащий белков клейковины | gluten-free bread |
хлеб не уродился | the crops failed |
хлеб неправильной формы | squalid bread |
хлеб неправильной формы | lopsided bread |
хлеб, обогащённый белками | protein-enriched bread |
хлеб, обогащённый белками клейковины | gluten-enriched bread |
хлеб, обогащённый белками клейковины | gluten bread |
хлеб, обсыпанный семенами | bread with seed (напр., тмина) |
хлеб пахнет дымом | the bread smacks of smoke |
хлеб пахнет дымом | bread smacks of smoke |
хлеб плохого качества | inferior bread |
хлеб повышенного объёма | excessive volume bread |
хлеб подешевел | bread is down |
хлеб поднялся в цене | bread is up |
хлеб подорожал | the corn is up |
хлеб пониженного объёма | small volume bread |
хлеб, поражённый картофельной болезнью | ropy bread |
хлеб, поражённый кровяной болезнью | bleeding bread |
хлеб, приготовленный из одного куска теста | one-piece bread |
хлеб припахивает дымом | the bread smacks of smoke |
хлеб припахивает дымом | bread smacks of smoke |
хлеб пробной выпечки | pilot bread |
хлеб пробной выпечки | laboratory-type bread |
хлеб с выпуклой верхней коркой | round top bread |
хлеб с добавлением в рецептуру теста сыра чеддер | cheddar-flavored bread |
хлеб с добавлением жиров, витаминов | enriched bread (и т.п.) |
хлеб с добавлением лецитина | lecithin bread |
хлеб с добавлением муки из зародышей | germ bread |
хлеб с добавлением мёда и инвертного сиропа | premium bread (сдобный) |
хлеб с добавлением томата-пюре | tomato bread |
хлеб с закалом | streaky bread |
хлеб с крошащимся мякишем | crumbly bread |
хлеб с крупными порами мякиша | coarse-grained bread |
хлеб с мелкими порами мякиша | fine-textured bread |
хлеб с мелкими порами мякиша | close-textured bread |
хлеб с надрезами на верхней корке | fantasy bread |
хлеб с обогатителями | fortified bread |
хлеб с обогатителями | enriched bread |
хлеб с оптимальной расстойкой | fully proved bread |
хлеб с орехами | nut bread |
хлеб с повышенным содержанием белков | high-protein bread |
хлеб с пониженной калорийностью | calorie reduced bread |
хлеб с пониженным содержанием белков | nonallergenic bread |
хлеб с пониженным содержанием крахмала | starch-reduced bread |
хлеб с пониженным содержанием соли | low-electrolyte bread |
хлеб с толстой коркой | crusty bread |
хлеб с тонким слоем масла | bread and scrape |
хлеб с трещинами на верхней корке | split top bread |
хлеб скрипел на зубах | the bread was gritty |
хлеб скрипел на зубах | bread was gritty |
хлеб со слабо выраженной коркой | sliced bread (для резки на сухари) |
хлеб-соль | bread and salt |
хлеб специального назначения | special bread |
хлеб специального назначения | specialty bread |
хлеб специального назначения | fancy bread |
хлеб хорошей структуры | texturized bread |
хлеба и зрелищ! | bread and circuses! |
хлеба на корню | growing crops |
хлеба нам на сегодня не хватит | the bread won't last us today |
хрупкий хлеб с низкой влажностью | hardtack |
хрустящий хлеб | crisp bread |
цена на хлеб повысилась | bread is up |
чай только с хлебом и маслом | plain tea |
чайный хлеб | tea bread |
чан для глазирования мясных хлебов погружением | meat loaf dip tank |
чёрный хлеб | black bread |
это лакомство состоит из обычной похлёбки с накрошённым в неё хлебом | this regale is composed of an ordinary broth well stuffed with bread |
я беру хлеб здесь | I take bread here |
я делаю хлеб в своей собственной печи | my bread is baked in my own oven |
я нарезал толстыми ломтями батон белого хлеба и приготовил кофе | I have thick-sliced a white and prepared some coffee |
я позволю своим детям макать хлеб в суп | I'll allow the children to dip their bread into the soup |
я покупаю хлеб здесь | I take bread here |
яровые хлеба | unleavened bread |