Russian | English |
врач умеют теперь бороться с такими болезнями, от которых раньше люди умирали | doctors are now able to cure people of many diseases which in former times would have killed them |
вы не очень-то умеете прыгать | Ye're no very gleg at the jumping |
вы умеете водить машину? | can you operate a car? |
докладчик должен уметь подкреплять свои тезисы фактами | any good speaker should be able to reinforce his argument with facts |
ей пришлось преподавать в классе, где не умели ни читать, ни писать | she had to teach a class of illiterates |
Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас | He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything |
если вы хотите продвинуться в сфере бизнеса, вы должны уметь прорекламировать себя | if you want to advance in the world of business, you have to know how to sell yourself |
жокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство | a jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be |
когда он пишет ради денег, он умеет излагать свои мысли довольно ясно и чётко | when he writes for money he knows how to speak intelligibly enough |
лучшие эмбиент-музыканты умеют манипулировать пространственно-временными ощущениями слушателя весьма изощрёнными способами | the best ambient artists can manipulate the listener's sense of space and time in highly sophisticated ways |
люди по своей природе хорошо умеют подражать | human beings are very imitative |
малышка не умеет даже ходить, а тем более бегать | the baby can't even walk, much less run |
можно строить различные предположения о том, каких именно навыков не хватает отсталому в развитии человеку, который при этом умеет читать | one might speculate about what skills a reading retardate lacks |
моя умеет хозяйничать | my wife is a good housekeeper |
муравьи довольно хорошо умеют передавать друг другу информацию при помощи усиков | ants have considerable powers of intercommunication by means of their antennae |
муравьи довольно хорошо умеют передавать информацию друг другу при помощи усиков | ants have considerable powers of intercommunication by means of their antennae |
не уметь что-либо делать | be bad with something |
не уметь что-либо делать | be bad in doing something |
не уметь что-либо делать | be bad at doing something |
не уметь делать | make a poor fist at something (что-либо) |
не уметь делать | make a poor fist of something (что-либо) |
не уметь что-либо делать | be bad at something |
не уметь играть в футбол | be bad at football |
не уметь играть в хоккей | be bad at hockey |
не уметь плавать | be a bad swimmer |
не уметь поддержать беседу | have no small talk |
не уметь пользоваться современными методами | be out of touch with modern methods |
не уметь рисовать | be bad in drawing |
не уметь рисовать | be bad at drawing |
не уметь сдерживаться | show a lack of restraint |
не уметь себя держать | have no manners |
не уметь скрывать своих чувств | wear one's heart upon one's sleeve (букв.: носить своё сердце на рукаве) |
не уметь танцевать | be a bad dancer |
но умеет выразиться довольно резко | yet knows to put an edge upon his speech |
он всегда умеет повернуть разговор на свою любимую тему | he always brings the conversation round to his favourite subject |
он всё умеет делать | he is good with his hands |
он должен если уж не быть искусным оратором, то уметь прекрасно объяснять | he must be, if not a great orator, a great explainer |
он должен уметь отличить в них поддельное от настоящего | he should be able to distinguish what is Genuine in them from what is Spurious |
он не из тех, кто не умеет продемонстрировать почтение там, где нужно | he is one that cannot make a good leg |
он не умеет врать – любой может раскусить его | he is poor liar, anyone can see him through |
он не умеет достойно проигрывать | he is a bad loser |
он не умеет заставить считаться с собой | he has nothing to say for himself |
он не умеет играть в шахматы | he cannot play chess |
он не умеет играть по нотам, но может подобрать на пианино мелодию, которую слышал | he can't read music, but he can pick out on the piano a tune that he's heard |
он не умеет как следует врать, любой может раскусить его | he is a poor liar, anyone can see through him |
он не умеет метко стрелять | he can't shoot straight |
он не умеет обращаться с детьми | he doesn't know how to handle children |
он не умеет плавать, он просто барахтается в воде | he can't swim, he just flops about in the water |
он не умеет правильно говорить по-английски | he can't speak the Queen's English |
он не умеет проявить себя на экзаменах | he is a bad examinee |
он не умеет себя держать | he does not know how to behave |
он не умеет себя поставить | he has nothing to say for himself |
он не умеет стрелять | he can't shoot straight |
он не умеет танцевать, но поёт очень хорошо | he can't dance – he sings very well, though |
он не умеет хитрить | he can't be cunning |
он теперь умеет водить машину | he is able to drive now |
он умеет говорить по-испански, и вы тоже | he can speak Spanish and so can you |
он умеет давать точные пасы | he is an accurate passer |
он умеет делать дело | he gets things done |
он умеет запрягать лошадей в телегу | he knows how to hitch a horse to the shaft |
он умеет излагать свои мысли вполне чётко | he knows how to speak intelligibly enough |
он умеет осуществлять задуманное | he can get his plans implemented |
он умеет плавать | he can swim |
он умеет привлечь покупателей | he has a very clever sales pitch |
он умеет работать на токарном станке | he knows how to work a lathe |
он умеет хорошо закрутить мяч | he can twist the ball well |
он умный парень и он всё умеет делать | he is a clever boy who can turn his hand to anything |
она не умеет готовить | she can't cook |
она не умеет сдерживаться | she has no control over her temper |
она не умеет так готовить, как её мать | she can't cook like her mother does |
она не умеет шить | she is unbred to sewing |
она не умеет шить платья | she is a poor hand at dressmaking |
она почти не умеет читать | she can hardly read |
она прекрасно умеет обращаться с маленькими детьми | she is excellent with small children |
она прекрасно умеет общаться с детьми | he has a marvellous touch in dealing with children |
она просто не умеет достойно проигрывать | she is just a bad loser |
она совсем не умеет петь | she cannot sing for nuts |
она совсем не умеет шить | she cannot sew for nuts |
она теперь умеет водить машину | she is able to drive now |
она умеет ездить на велосипеде | she can manage a bicycle |
она умеет обращаться с людьми | she knows how to manage people |
она умеет себя вести на людях | she behaves well in company |
она умеет убеждать | persuasion hangs upon her tongue |
она умеет хорошо одеваться | she knows how to dress well |
она умеет хорошо одеваться | she is a good dresser |
она умеет хорошо шить | she is good with a needle |
они ещё должны показать, что умеют производить работающие вещи | they have yet to show that they can really deliver working technologies |
они немного умели подковывать лошадей | they were acquainted with the elements of farriery |
они только и умеют валяться под кустами | all they're good for is to play giddy in the bushes |
они только и умеют что валяться под кустами | all they're good for is to play giddy in the bushes |
отец всегда умеет повернуть разговор на свою любимую тему | father always brings the conversation round to his favourite subject |
прекрасно уметь делать | be wonderful at doing something (что-либо) |
прекрасно уметь делать | be wonderful at something (что-либо) |
ребёнок ещё не умеет считать | the child can't count yet |
совсем не уметь стрелять | be no shot |
ты не умеешь вести себя за столом | where are your table manners? |
ты только и умеешь, что тратить деньги | all you're good for is to spend money |
умеет держать язык за зубами | a close as wax |
умеет держать язык за зубами | a close as an oyster |
умейте понять намёк | nod is as good as a wink (to a blind horse) |
уметь быстро вынимать револьвер из кобуры | be quick on the draw |
уметь быстро вынимать револьвер из кобуры | be fast on the draw |
уметь в состоянии сделать | be able to do something (что-либо) |
уметь вести дела | have skill in business |
уметь вести себя | know how to behave |
уметь вести хозяйство | be able to keep house |
уметь вести хозяйство | keep a good house |
уметь водить машину | understand the handling of a car |
уметь всучить | huckster (товар) |
уметь выполнять свои обязанности | discharge one's duties with great skill |
уметь говорить по-немецки | have a speaking knowledge of German |
уметь делать | be handy at something (что-либо) |
уметь делать | make a good fist of something (что-либо) |
уметь делать | be handy in doing something (что-либо) |
уметь что-либо делать | have a knack for doing something |
уметь что-либо делать | have a knack of doing something |
уметь делать | be handy at doing something (что-либо) |
уметь делать | make a good fist at something (что-либо) |
уметь что-либо делать хорошо | be clever at doing something |
уметь что-либо делать хорошо | be clever at something |
уметь добиваться своего | have balls |
уметь долго ждать | be long on patience |
уметь играть в теннис | be able to play tennis |
уметь ловко работать с инструментами | be clever with tools |
уметь навязать | huckster (товар) |
уметь найти правильный подход к больному | have a good bedside manner |
уметь обращать зло в добро | be able to bonify evils |
уметь обращаться с винтовкой | know how to handle a rifle |
уметь обращаться с детьми | have away with children |
уметь обращаться с женщинами | have away with women |
уметь обращаться с животными | have a way with animals |
уметь обращаться с инструментами | be clever with tools |
уметь обращаться с инструментами | have a knack at handling tools |
уметь обращаться с инструментом | know how to handle tools |
уметь обращаться с карабином | know how to handle a rifle |
уметь обращаться с копьём | manage lance |
уметь обращаться с лошадью | manage horse |
уметь обращаться с мечом и щитом | manage sword and shield |
уметь обращаться с нарезным оружием | know how to handle a rifle |
уметь обращаться с пациентами | have away with patients |
уметь обращаться с собаками | have away with dogs |
уметь определять время по часам | read the time (о ребенке) |
уметь определять время по часам | read the clock (о ребенке) |
уметь ориентироваться на местности | have an eye for ground |
уметь переносить невзгоды | be inured to hardships |
уметь переносить огорчения | be inured to hardships |
уметь плавать | know how to swim |
уметь плавать | be able to swim |
уметь подать себя | sell oneself |
уметь подбирать цвета | have a sharp eye for colour |
уметь пользоваться инструментами | know how to use one's tools |
уметь пользоваться картой | have an eye for a map |
уметь пользоваться ножом и вилкой | know how to use a knife and a fork |
уметь постоять за себя | stick up for oneself |
уметь преподнести | dish up (анекдот и т. п.) |
уметь работать с глиной | be clever with clay |
уметь разбираться в | have an eye for something (чем-либо) |
уметь различать | discriminate between |
уметь распознавать | discriminate between |
уметь сделать | make shift (что-либо) |
уметь себя вести за столом | have good table manners |
уметь справляться с детьми | know how to handle children |
уметь убеждать | have a way with (someone – кого-либо) |
уметь устоять перед соблазном | be immune to the temptation |
уметь учить музыке | be able to teach music |
уметь хорошо играть в баскетбол | be good at basketball |
уметь хорошо определять расстояния на глаз | have a good eye for distances |
уметь хорошо разбираться в нюансах | have antennae for detail |
уметь читать карту | have an eye for a map |
уметь читать по-немецки | have a reading knowledge of German |
уметь шить себе одежду | make one's own clothes |
уметь ясно мыслить | have ability to think clearly |
учитель должен уметь не давить на своих учеников | the teacher must learn not to dominate over her class |
хороший пирог надо уметь испечь | there's a knack to baking a good cake |
эта старуха утверждает, что умеет вызывать духи мёртвых | the strange old lady claims to be able to call up spirits from the dead |
эта чудная старушка утверждает, что умеет вызывать духов умерших | the strange old lady claims to be able to call up spirits from the dead |
эти собаки так выдрессированы, что умеют находить подстреленную добычу и приносить её охотнику | these dogs are trained to retrieve birds from the places where they fall |
этот прибор умеет отличать раковые клетки от нормальных | the device can discriminate between the cancerous and the normal cells |
этот репортёр умеет точно и быстро описать увиденное | this reporter has the ability to strike off a good description of the scene he is covering |
я думаю, что после всего вашего обучения вы теперь отлично умеете писать | you can write rarely now, after all your schooling, I should think |