DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing уметься | all forms
RussianEnglish
врач умеют теперь бороться с такими болезнями, от которых раньше люди умиралиdoctors are now able to cure people of many diseases which in former times would have killed them
вы не очень-то умеете прыгатьYe're no very gleg at the jumping
вы умеете водить машину?can you operate a car?
докладчик должен уметь подкреплять свои тезисы фактамиany good speaker should be able to reinforce his argument with facts
ей пришлось преподавать в классе, где не умели ни читать, ни писатьshe had to teach a class of illiterates
Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит васHe's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything
если вы хотите продвинуться в сфере бизнеса, вы должны уметь прорекламировать себяif you want to advance in the world of business, you have to know how to sell yourself
жокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерствоa jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be
когда он пишет ради денег, он умеет излагать свои мысли довольно ясно и чёткоwhen he writes for money he knows how to speak intelligibly enough
лучшие эмбиент-музыканты умеют манипулировать пространственно-временными ощущениями слушателя весьма изощрёнными способамиthe best ambient artists can manipulate the listener's sense of space and time in highly sophisticated ways
люди по своей природе хорошо умеют подражатьhuman beings are very imitative
малышка не умеет даже ходить, а тем более бегатьthe baby can't even walk, much less run
можно строить различные предположения о том, каких именно навыков не хватает отсталому в развитии человеку, который при этом умеет читатьone might speculate about what skills a reading retardate lacks
моя умеет хозяйничатьmy wife is a good housekeeper
муравьи довольно хорошо умеют передавать друг другу информацию при помощи усиковants have considerable powers of intercommunication by means of their antennae
муравьи довольно хорошо умеют передавать информацию друг другу при помощи усиковants have considerable powers of intercommunication by means of their antennae
не уметь что-либо делатьbe bad with something
не уметь что-либо делатьbe bad in doing something
не уметь что-либо делатьbe bad at doing something
не уметь делатьmake a poor fist at something (что-либо)
не уметь делатьmake a poor fist of something (что-либо)
не уметь что-либо делатьbe bad at something
не уметь играть в футболbe bad at football
не уметь играть в хоккейbe bad at hockey
не уметь плаватьbe a bad swimmer
не уметь поддержать беседуhave no small talk
не уметь пользоваться современными методамиbe out of touch with modern methods
не уметь рисоватьbe bad in drawing
не уметь рисоватьbe bad at drawing
не уметь сдерживатьсяshow a lack of restraint
не уметь себя держатьhave no manners
не уметь скрывать своих чувствwear one's heart upon one's sleeve (букв.: носить своё сердце на рукаве)
не уметь танцеватьbe a bad dancer
но умеет выразиться довольно резкоyet knows to put an edge upon his speech
он всегда умеет повернуть разговор на свою любимую темуhe always brings the conversation round to his favourite subject
он всё умеет делатьhe is good with his hands
он должен если уж не быть искусным оратором, то уметь прекрасно объяснятьhe must be, if not a great orator, a great explainer
он должен уметь отличить в них поддельное от настоящегоhe should be able to distinguish what is Genuine in them from what is Spurious
он не из тех, кто не умеет продемонстрировать почтение там, где нужноhe is one that cannot make a good leg
он не умеет врать – любой может раскусить егоhe is poor liar, anyone can see him through
он не умеет достойно проигрыватьhe is a bad loser
он не умеет заставить считаться с собойhe has nothing to say for himself
он не умеет играть в шахматыhe cannot play chess
он не умеет играть по нотам, но может подобрать на пианино мелодию, которую слышалhe can't read music, but he can pick out on the piano a tune that he's heard
он не умеет как следует врать, любой может раскусить егоhe is a poor liar, anyone can see through him
он не умеет метко стрелятьhe can't shoot straight
он не умеет обращаться с детьмиhe doesn't know how to handle children
он не умеет плавать, он просто барахтается в водеhe can't swim, he just flops about in the water
он не умеет правильно говорить по-английскиhe can't speak the Queen's English
он не умеет проявить себя на экзаменахhe is a bad examinee
он не умеет себя держатьhe does not know how to behave
он не умеет себя поставитьhe has nothing to say for himself
он не умеет стрелятьhe can't shoot straight
он не умеет танцевать, но поёт очень хорошоhe can't dance – he sings very well, though
он не умеет хитритьhe can't be cunning
он теперь умеет водить машинуhe is able to drive now
он умеет говорить по-испански, и вы тожеhe can speak Spanish and so can you
он умеет давать точные пасыhe is an accurate passer
он умеет делать делоhe gets things done
он умеет запрягать лошадей в телегуhe knows how to hitch a horse to the shaft
он умеет излагать свои мысли вполне чёткоhe knows how to speak intelligibly enough
он умеет осуществлять задуманноеhe can get his plans implemented
он умеет плаватьhe can swim
он умеет привлечь покупателейhe has a very clever sales pitch
он умеет работать на токарном станкеhe knows how to work a lathe
он умеет хорошо закрутить мячhe can twist the ball well
он умный парень и он всё умеет делатьhe is a clever boy who can turn his hand to anything
она не умеет готовитьshe can't cook
она не умеет сдерживатьсяshe has no control over her temper
она не умеет так готовить, как её матьshe can't cook like her mother does
она не умеет шитьshe is unbred to sewing
она не умеет шить платьяshe is a poor hand at dressmaking
она почти не умеет читатьshe can hardly read
она прекрасно умеет обращаться с маленькими детьмиshe is excellent with small children
она прекрасно умеет общаться с детьмиhe has a marvellous touch in dealing with children
она просто не умеет достойно проигрыватьshe is just a bad loser
она совсем не умеет петьshe cannot sing for nuts
она совсем не умеет шитьshe cannot sew for nuts
она теперь умеет водить машинуshe is able to drive now
она умеет ездить на велосипедеshe can manage a bicycle
она умеет обращаться с людьмиshe knows how to manage people
она умеет себя вести на людяхshe behaves well in company
она умеет убеждатьpersuasion hangs upon her tongue
она умеет хорошо одеватьсяshe knows how to dress well
она умеет хорошо одеватьсяshe is a good dresser
она умеет хорошо шитьshe is good with a needle
они ещё должны показать, что умеют производить работающие вещиthey have yet to show that they can really deliver working technologies
они немного умели подковывать лошадейthey were acquainted with the elements of farriery
они только и умеют валяться под кустамиall they're good for is to play giddy in the bushes
они только и умеют что валяться под кустамиall they're good for is to play giddy in the bushes
отец всегда умеет повернуть разговор на свою любимую темуfather always brings the conversation round to his favourite subject
прекрасно уметь делатьbe wonderful at doing something (что-либо)
прекрасно уметь делатьbe wonderful at something (что-либо)
ребёнок ещё не умеет считатьthe child can't count yet
совсем не уметь стрелятьbe no shot
ты не умеешь вести себя за столомwhere are your table manners?
ты только и умеешь, что тратить деньгиall you're good for is to spend money
умеет держать язык за зубамиa close as wax
умеет держать язык за зубамиa close as an oyster
умейте понять намёкnod is as good as a wink (to a blind horse)
уметь быстро вынимать револьвер из кобурыbe quick on the draw
уметь быстро вынимать револьвер из кобурыbe fast on the draw
уметь в состоянии сделатьbe able to do something (что-либо)
уметь вести делаhave skill in business
уметь вести себяknow how to behave
уметь вести хозяйствоbe able to keep house
уметь вести хозяйствоkeep a good house
уметь водить машинуunderstand the handling of a car
уметь всучитьhuckster (товар)
уметь выполнять свои обязанностиdischarge one's duties with great skill
уметь говорить по-немецкиhave a speaking knowledge of German
уметь делатьbe handy at something (что-либо)
уметь делатьmake a good fist of something (что-либо)
уметь делатьbe handy in doing something (что-либо)
уметь что-либо делатьhave a knack for doing something
уметь что-либо делатьhave a knack of doing something
уметь делатьbe handy at doing something (что-либо)
уметь делатьmake a good fist at something (что-либо)
уметь что-либо делать хорошоbe clever at doing something
уметь что-либо делать хорошоbe clever at something
уметь добиваться своегоhave balls
уметь долго ждатьbe long on patience
уметь играть в теннисbe able to play tennis
уметь ловко работать с инструментамиbe clever with tools
уметь навязатьhuckster (товар)
уметь найти правильный подход к больномуhave a good bedside manner
уметь обращать зло в доброbe able to bonify evils
уметь обращаться с винтовкойknow how to handle a rifle
уметь обращаться с детьмиhave away with children
уметь обращаться с женщинамиhave away with women
уметь обращаться с животнымиhave a way with animals
уметь обращаться с инструментамиbe clever with tools
уметь обращаться с инструментамиhave a knack at handling tools
уметь обращаться с инструментомknow how to handle tools
уметь обращаться с карабиномknow how to handle a rifle
уметь обращаться с копьёмmanage lance
уметь обращаться с лошадьюmanage horse
уметь обращаться с мечом и щитомmanage sword and shield
уметь обращаться с нарезным оружиемknow how to handle a rifle
уметь обращаться с пациентамиhave away with patients
уметь обращаться с собакамиhave away with dogs
уметь определять время по часамread the time (о ребенке)
уметь определять время по часамread the clock (о ребенке)
уметь ориентироваться на местностиhave an eye for ground
уметь переносить невзгодыbe inured to hardships
уметь переносить огорченияbe inured to hardships
уметь плаватьknow how to swim
уметь плаватьbe able to swim
уметь подать себяsell oneself
уметь подбирать цветаhave a sharp eye for colour
уметь пользоваться инструментамиknow how to use one's tools
уметь пользоваться картойhave an eye for a map
уметь пользоваться ножом и вилкойknow how to use a knife and a fork
уметь постоять за себяstick up for oneself
уметь преподнестиdish up (анекдот и т. п.)
уметь работать с глинойbe clever with clay
уметь разбираться вhave an eye for something (чем-либо)
уметь различатьdiscriminate between
уметь распознаватьdiscriminate between
уметь сделатьmake shift (что-либо)
уметь себя вести за столомhave good table manners
уметь справляться с детьмиknow how to handle children
уметь убеждатьhave a way with (someone – кого-либо)
уметь устоять перед соблазномbe immune to the temptation
уметь учить музыкеbe able to teach music
уметь хорошо играть в баскетболbe good at basketball
уметь хорошо определять расстояния на глазhave a good eye for distances
уметь хорошо разбираться в нюансахhave antennae for detail
уметь читать картуhave an eye for a map
уметь читать по-немецкиhave a reading knowledge of German
уметь шить себе одеждуmake one's own clothes
уметь ясно мыслитьhave ability to think clearly
учитель должен уметь не давить на своих учениковthe teacher must learn not to dominate over her class
хороший пирог надо уметь испечьthere's a knack to baking a good cake
эта старуха утверждает, что умеет вызывать духи мёртвыхthe strange old lady claims to be able to call up spirits from the dead
эта чудная старушка утверждает, что умеет вызывать духов умершихthe strange old lady claims to be able to call up spirits from the dead
эти собаки так выдрессированы, что умеют находить подстреленную добычу и приносить её охотникуthese dogs are trained to retrieve birds from the places where they fall
этот прибор умеет отличать раковые клетки от нормальныхthe device can discriminate between the cancerous and the normal cells
этот репортёр умеет точно и быстро описать увиденноеthis reporter has the ability to strike off a good description of the scene he is covering
я думаю, что после всего вашего обучения вы теперь отлично умеете писатьyou can write rarely now, after all your schooling, I should think