Russian | English |
без этого человек не может себя уважать | this is necessary to self-respect |
были изгнаны некоторые наиболее уважаемые граждане | some of the most considerable citizens were banished |
все тебя уважают | all men count with you |
глубоко уважать | hold in high respect |
да, я уважаю Спарту, но я люблю Афины | yes, I honour Sparta, but I love Athens |
его так уважают | he is so much respected |
его уважали как твёрдого государственного деятеля | he was esteemed a cast-iron statesman |
его уважают в Сити | she is well thought of in the City |
её уважали как общественного лидера | she was honoured as a community leader |
заставить уважать своё мнение | make one's opinion respected |
истинное богатство я очень уважаю | true wealth I hold in great honour |
кредит доверия уважаемых прежде бюрократов окончательно подорван | the credibility of formerly revered bureaucrats is in tatters (U.S. News & World Report) |
не уважать | fail in respect for (кого-либо) |
один из уважаемых людей этого города | one of the substantial men of the town |
он её очень уважает | he respects her very much |
он никогда не уважал моё мнение | he had never esteemed my opinion |
он очень уважает её и высоко ценит её достижения | he has a very high regard for her and what she has achieved |
он снова стал уважать себя | his self-respect regenerated |
она тот человек, которого я очень уважаю и которому стараюсь подражать | she is the person I most respect and wish to emulate |
она уважала его, почти как отца | she looked up to him as a kind of father |
отсидев небольшой срок в тюрьме, он исправился и стал уважаемым членом общества | after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of society |
против него выступали все уважаемые люди | the whole gentry were against him |
самый уважаемый человек в Европе | the worthiest man in Europe |
совершенно не уважать | hold someone in no esteem (кого-либо) |
трудно доверять тому, кого не уважаешь | it is hard to trust where respect is lacking |
уважаемые члены президиума | esteemed members of the Presidium |
уважать чьи-либо желания | respect someone's wish |
уважать людей науки | esteem learned men |
уважать чьё-либо мнение | respect someone's opinion |
уважать мнение | respect an opinion |
уважать независимость | respect independence |
уважать право | respect the right |
уважать чьё-либо право на личную жизнь | respect someone's privacy |
уважать принцип | respect a principle |
уважать роль | respect the role |
уважать своих родителей | show honour to one's parents |
уважать себя | have self-respect |
уважать суверенитет | respect sovereignty |
уважать чувства других | show respect for the sensitivities of others |
хотя отдельчик был крошечный, он-то как раз и разрабатывал самые известные и самые уважаемые программные продукты этой компании | although the skunk works was tiny, it was the department responsible for developing most of the company's best-known and most-respected software products |
эти действия могли бы сделать мою профессию ещё более уважаемой | these actions might credit my profession |
я бы лучше остался бедным и много бы трудился, чем разбогател, и стал бы таким образом уважаемым | I had rather remain poor and hardworking, than become rich and well-thought-of in this manner |
я его так уважаю, знаете, он ведь мне почти как брат | I regard him so much, for you know we have been like brothers |