DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing убедитесь, что | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
врач убедил отца, что его ребёнок вне опасностиthe doctor assured the father of his baby's safety
вы убедитесь, что я правyou will find that I am right
дом, казалось, был пуст, но я заглянул внутрь через окно, чтобы убедиться, что там никого нетthe house seemed empty, but I peeped in through the window to see if anyone was there
и тогда он вдруг понял, что же на самом деле было сказано, и убедился, что был правjust then the meaning of what had been said burst upon him, and he knew that he had been right
и тогда он вдруг понял, что же на самом деле было сказано, и убедился, что был правjust then the meaning of what had been said burst on him, and he knew that he had been right
меня убедили, что информация в печатных изданиях более точна и надёжна, чем в телепрограммахI have been convinced that the print media are more accurate and more reliable than television
мы попробовали, но убедились, что зря теряем времяwe tried it but found it was not worthwhile
мы убедили арестованного, что будет мудро сказать нам правдуwe persuaded the prisoner of the wisdom of telling the truth
нам лишь с большим трудом удалось убедить его в том, что его убеждения ложныit was difficult to convict him of the falsity of his beliefs
Неро убедил себя, что его мать следит за ним, как тигрица, приготовившаяся к прыжкуNero persuaded himself that his mother was watching him like a tiger-cat in act to spring
он убедил её в том, что её страхи необоснованыhe reasoned her out of her fears
он убедился, что его метод самый лучшийhe has convinced himself that his method is the best
он убедился, что упорная работа даёт результатыhe learned that hard work paid
она пускала в ход всё своё обаяние, когда хотела убедить кого-либо сделать то, что она хотелаshe brought her charm into play when she was trying to persuade people to do what she wanted
она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключениеshe suggested to us that an exception should be made
она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключениеshe suggested to us that an exception be made
она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключениеshe suggested to us that an exception be/should be made
она убедилась в том, что было совершено мошенничествоshe ascertained that fraud had been committed
она убедилась, что все двери закрытыshe satisfied herself that all doors were locked
опросить абонентов и убедиться, что линия освобожденаchallenge the line to be sure the parties are through
опросить абонентов и убедиться, что разговор оконченchallenge the line to be sure the parties are through
отогнув простыню, он убедился, что человек мёртвdrawing the sheet back, he could see that the man was dead
подданные убедили короля в том, что он действительно может лишить талисман его магической силыservants convinced the King that he could uncharm a talisman
проведя расследование, я убедился, что сообщение соответствует действительностиI have satisfied myself of the truth of the report by inquiry
пытаться убедиться в том, чтоtry to convince oneself of that
тебе не удастся убедить полицию, что ты невиновенyou cannot conceal your guilt from the police (букв. Ты не можешь скрыть свою вину от полиции)
убедитесь, что накалы ламп светятсяobserve whether the tube filaments are lit
убедить себя в том, чтоsell oneself on the idea
убедить кого-либо, что опасения напрасныreason someone out of his fears
убедиться в том, чтоmake sure that
убедиться в том, чтоdetermine that
убедиться в том, чтоcheck to see that
убедиться в том, чтоsatisfy oneself that
убедиться, чтоmake certain that
убедиться, чтоmake sure of
убедиться, чтоmake certain of
хитрый торговец убедил старуху отдать ему все свои деньги под тем предлогом, что она разбогатеетthe clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get rich
хитрый торговец убедил старушку вложить все деньги в его дело, пообещав, что она разбогатеетthe clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get rich
этот политик сумел убедить избирателей, что он – как раз тот лидер, который нуженthe politician was able to put himself over to the voters as a suitable leader
я имел возможность убедиться на опыте, что :it has been my experience that :
я убедил его, что его страхи напрасныI argued his fears away
я убедился, что этот красный цвет вызван прилегающим слоем красного песчаникаthis red colour I ascertained to be caused by the subjacent red sandstone