DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing тратить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Американские социологи придумали термин "время, предоставленное на собственное усмотрение". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованиюAmerican sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living
бездарно тратить времяfritter away one's time
бездарно тратить деньгиfritter away one's money
безрассудно тратитьsquander away (on)
бесцельно тратитьfool away (время)
в результате мы имеем взрослого человека, который тратится без удержу, снимает все деньги со своей кредитки и прибегает к всевозможным финансовым ухищрениям, чтобы вносить минимальные ежемесячные платежиthe result is an adult who can't stop spending', who maxes-out credit cards and goes through all sorts of financial acrobatics to make minimum monthly payments
всё своё свободное время он тратил на гольфhe gave all his free time to golf
всё своё свободное время тратил на гольфhe gave all his free time to golf
городской совет обвинили в том, что он тратит слишком много денег налогоплательщиков на строительство спортивных сооруженийthe city council has been charged with expending too much of the taxpayers' money on sports buildings
Грейс год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила времяGrace went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall
даром тратить времяlose one's time
даром тратить силыwaste one's breath
деньги следует тратить в соответствии с доходамиyou should adjust your expenditure to your income
деньги тратятсяthe funds run out
деньги тратятсяthe funds dry up
для меня просто мука – тратить драгоценные минуты жизни на мысли о коврах и столахsuch fringing away of precious life, in thinking of carpets and tables, is an affliction to me
ей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повременная работаshe is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called time work
если вы бросите упражнения, ваши мускулы ослабнут и вы пополнеете. Также справедливо и то, что если вы будете тратить больше энергии, вы похудеетеif you give up exercise, your muscles shrink and fat increases. By the same token, if you expend more energy you will lose fat.
зря тратить времяmuddle away one's time
зря тратить времяfiddle around
зря тратить времяfiddle about
зря тратить времяwaste one's time
зря тратить времяtrifle away one's time
зря тратить времяdawdle away time
зря тратить время на дискуссииwaste time in discussion
зря тратить деньгиwaste money
зря тратить деньгиmuddle away one's money
зря тратить силыbeat a dead horse
зря тратить силыflog a dead horse (букв.: стегать дохлую лошадь)
команда тратит полчаса перед игрой на разминкуthe team spends half an hour loosening up before each game
комплексный обед – это, как правило, выбор ленивого человека, лёгкий способ провести время в ресторане, не тратя много денег и не уделяя слишком большого внимания едеthe prix fixe is usually a lazy man's meal, an easy way to mark time at a restaurant without paying much money, or much attention to your food
легко тратить деньгиbe flush with money
меня раздражает, что они тратят так много времени впустуюit's irritating to see them waste so much time
можно не отказывать себе в удовольствиях, но при этом не тратить состояниеyou can indulge yourself without spending a fortune
на весь обед они в общей сложности потратили меньше, чем некоторые другие его клиенты тратили на одни напиткиaltogether they did not spend as much on the whole meal as some of his other customers on drink alone
не давать кому-либо тратить деньгиrestrain someone from wasting money
не стоит тратить всю свою жизнь на исправление глупой ошибки юностиyou shouldn't have to spend the rest of your life living down one silly mistake in your youth
не тратить лишних словsave one's breath
не тратить много на одеждуpractise economy in dress
не тратить слова попустуsave one's breath
не тратиться на оплату угляsave a coal bill
не трать время на болтовню, пока какие-нибудь прохожие не придут и не схватят насdon't keep chattering till some travellers come up to nab us
не трать прибыль, не получив еёdo not anticipate your income
неохотно тратить времяbegrudge the time
неразумно тратитьsplash out
неразумно тратитьsplash about
неразумно тратить деньги наsplash money on something (что-либо)
нефтяные компании тратят большую часть своей прибыли на разведку нефтиoil companies spend much of their profit in prospecting for oil
никогда не тратьте время зря на мычание и пустую болтовнюnever lose time fumbling and prating about something
он всё своё время тратит на телевизорhis time goes in watching television
он не любит тратить деньгиhe is tight with his tin
он неэкономно тратил деньги компанииhe has been prodigal with company funds
он решил тратить меньше денегhe has resolved to spend less
он слишком занят, чтобы тратить время на такие пустяки, как хождение в киноhe is far too busy to waste time on frivolities like going to the cinema
он тратил деньги только на развлеченияhe spent his income all on pleasure
он тратил свои деньги только на развлеченияhe spent his income all on pleasure
он тратил своё время на пустякиhe was diddling his time in trifles
он тратит больше, чем позволяет ему жалованьеhe spends more than his salary can bear
он тратит деньги, как последний дуракhe spends money like the proverbial fool
он тратит много денег на книгиhe spends a lot of money on books
он тратит свои часы на пустякиhe toys his hours away
он тратит своё время на пустякиhe toys his hours away
он тратит слишком много денег – ему надо экономитьhe is spending far too much money – he must economize
она всегда скупо тратила деньгиher expenditure was ever miserly
она год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила времяshe went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall
она слишком много тратит на нарядыshe spends too much on clothes
она слишком много тратит на тряпкиshe spends too much on clothes
она тратит на одежду всё, что зарабатываетshe puts all she earns on her back
очень много тратить на одеждуbe extravagant in dress
перед каждой игрой команда тратит полчаса на разминкуthe team spend half an hour loosening up before each game
перед каждой игрой команда тратит полчаса на разминкуthe team spends half an hour limbering up before each game
под ним понимается всё то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованиюAmerican sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living
попусту тратитьsport away
попусту тратить времяthrash straw
попусту тратить времяfool away time
попусту тратить времяgild the lily
попусту тратить времяthrash old straw
попусту тратить времяthrash over straw
попусту тратить времяfritter one's time away
попусту тратить времяto dilly-dally
попусту тратить времяthrash over old straw
попусту тратить времяdissipate one's time
попусту тратить силыsquander one's strength
попусту тратить силыsquander away one's strength
попусту тратить словаwaste one's words
попусту тратить энергиюsquander energy
попусту тратить энергиюsquander away energy
стыдно тратить зря так много времениit's a shame to waste so much time, it's a shame wasting so much time
то, что приобретается жестоким и обманным путём, тратится расточительноwhat is violently or fraudulently gotten, will be lavishly spent
тратить без счетеsplash out
тратить бесцельноloll away
тратить в предвидении будущих расходовanticipate income
тратить впустуюthrow away (деньги и т. п.)
тратить впустуюtoss up
тратить впустую силыcut blocks with a razor
тратить времяexpend time in doing something (на что-либо)
тратить время впустуюdilly-dally
тратить время впустуюdawdle away
тратить время зряwaste one's time
тратить время наexpend time in doing something (что-либо)
тратить время наspend time on something (что-либо)
тратить время на ожиданиеkick up one's heels
тратить время на ожиданиеkick one's heels
тратить время на пустякиplay tiddlywinks
тратить время попустуfool away one's time
тратить время попустуmuddle time
тратить время попустуidle away
тратить время попустуidle
тратить все заработанные деньги до копейкиspend every penny one earns
тратить деньгиpay away
тратить деньгиexpend money on something (на что-либо)
тратить деньги впустуюthrow money down the drain
тратить деньги вынужденноfork out money (for)
тратить деньги наexpend money on something (что-либо)
тратить деньги не впустуюhave something to show for one's money
тратить долларыspend dollars
тратить зряfool away (время)
тратить зряtrifle away (силы, деньги, время)
тратить зряriot out
тратить зряriot away
тратить из своих сбереженийdraw on one's savings
тратить как можно меньшеkeep one's expenses as low as possible
тратить массу времени на бесполезное занятиеfaff around
тратить массу времени на бесполезное занятиеfaff about
тратить много времениbe over (на что-либо)
тратить много денег "на тряпки"spend too much on dress
тратить много денег на туалетыspend too much on dress
тратить много усилий наspend much trouble over something (что-либо)
тратить много усилий наspend much pains over something (что-либо)
тратить много усилий наspend much pains on something (что-либо)
тратить немало труда наspend much trouble on something (что-либо)
тратить определённую сумму в год на каждого человекаspend a certain sum per head per year
тратить определённую сумму в год на человекаspend a certain sum per head per year
тратить понапраснуtrifle away (силы, деньги, время)
тратить понапраснуchuck away (возможность)
тратить понапраснуchuck up (возможность)
тратить силыexpend one's energies
тратить силыexpend energy in doing something (на что-либо)
тратить силы впустуюplough the sands
тратить силы впустуюplough the air
тратить силы впустуюcut blocks with a razor
тратить силы наexpend energy in doing something (что-либо)
тратить силы на безнадёжное делоspend oneself in vain endeavour
тратить силы по пустякамfritter away strength
тратить словаspend words
тратить слова даромwaste one's breath
тратить так, чтобы хватилоspin out money
тратить усилия на бесполезные проектыbeat one's head against a stone wall
тратить энергиюconsume one's energies
тратить энергию по пустякамfritter away energies
тратиться на поездки за границуspend on foreign travel
тратиться непроизводительноgo waste
тратиться непроизводительноrun waste
тратиться непроизводительноgo to waste
ты только и умеешь, что тратить деньгиall you're good for is to spend money
у кого есть деньги, приходят сюда тратить ихthose who have cash, come here to spend
учитель попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикамthe teacher is waisting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupils
ценные побочные продукты тратятся впустую и выбрасываются в атмосферу в виде дымаthe invaluable by-products are all wasted and escape into the air in the form of smoke
чем больше у людей денег, тем больше они их тратятthe more money people have, the more they spend
членов молодёжного клуба попросили тратить несколько часов в неделю на помощь разным людям в районеmembers of the youth club were asked to chip in a few hours' work each week to help people in the neighbourhood
щедро тратитьlay out (деньги)
это обычай жить богато, тратить больше, чем мы получаемit is the mode to live high, to spend more than we get
я недоволен вашей армией, сэр: нельзя попусту тратить патроныSir, I spit on your army, it is not fit to waste bullets on
я решил не тратить денег на гостиницуI decided not to waste money on a hotel
я хотел бы, чтобы он перестал увиваться за юбками и тратил своё время на что-то полезноеI wish he would stop chasing around the town after young women, and spend his time more sensibly