Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Makarov
containing
торчать
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
быть вынужденным
торчать
друг у друга на глазах
live in
someone's
pocket
верх его ботинок настолько износился, что большие пальцы
торчали
наружу
the tops of his shoes had worn so thin that his toes were poking through
зверь явно сидел в норе – его хвост
торчал
наружу
the animal was in the hole because it left its tail poking out
зверь явно сидел в норе – наружу
торчал
его хвост
the animal was in the hole because it left its tail poking out
какого чёрта вы тут
торчите
?
what the hell are you doing here?
он зацепился своим пальто за кирпич,
торчавший
из стены
he caught his coat on a loose brick projecting from the wall
он обречён
торчать
в Москве всё лето
he is condemned to hang round in Moscow all summer
он целый день
торчал
в физкультурном зале
he hung around in the gym the whole day
она была в своём безукоризненно аккуратном фартуке, на котором
торчали
два симпатичных, соблазнительных кармашка
she wore her neat apron, from the front of which perk out two smart, provoking-looking pockets
она нам уже надоела, вечно
торчит
перед глазами
it was just too much of a hang-up having her around
письмо
торчало
из портфеля
the letter was sticking out from the bag
торчать
дома целыми днями
stick at home for days on end
торчать
друг у друга на глазах
live in
someone's
pocket
торчать
от
get a kick out of
(испытывать удовольствие)
торчать
от
get a boot out of
(испытывать удовольствие)
торчать
от
feel a euphoria from
(испытывать удовольствие)
торчать
перед глазами
be always before
one's
eyes
торчать
где-либо
целый день
stick around somewhere for a whole day
торчать
где-либо
целый день
hang about somewhere for a whole day
у него были такие поношенные ботинки, что большие пальцы
торчали
наружу
the tops of his shoes had worn so thin that his toes were poking through
у него волосы
торчали
во все стороны
his hair was sticking up
у него из носа
торчала
козявка
a booger hung out of his nose
у него уши
торчат
his ears stand out from his head
я зацепился своим пальто за кирпич,
торчавший
из стены
I caught my coat on a loose brick projecting from the wall
Get short URL