Russian | English |
авиационное происшествие при взлёте в темноте | dark-night accident |
адаптированный к темноте | dark-adapted |
адаптированный к темноте глаз | dark-adapted eye (напр. при вождении в ночных условиях) |
блуждать в темноте | stray in the dark |
бродить в темноте | be in the dark |
в темноте | under darkroom conditions |
в темноте раздавались звуки цепей качелей на детской площадке | the chains of the playground swings rattled in the dark |
в темноте угадывался силуэт башни | the outline of tower could be discerned in the dark |
в темноте я едва мог различить её лицо | I could scarcely trace her features in the gloom |
вглядеться в темноту | peer into the darkness |
вглядываться в темноту | peer into the darkness |
видение в темноте | noctovision |
видеть в темноте | see in the dark |
внезапно погрузиться в темноту | be plunged in sudden darkness |
впереди меня в темноте брезжил свет | I saw a ghostly light ahead of me in the darkness |
впереди меня в темноте брезжил свет | I saw a ghost light ahead of me in the darkness |
враждующие армии сражались до наступления темноты | the opposing armies battled on until night |
выращенный в темноте | dark-grown (о растениях) |
до темноты | till dusk |
думаю, нам придётся уехать отсюда пораньше, если мы хотим успеть домой до темноты | I'm afraid we must cut our visit short, as we want to get home before dark |
если мы поспешим, то успеем домой до темноты | if we press forward, we can get home before dark |
если помидоры оставить на некоторое время в темноте, они дозревают | tomatoes color if left in dark place |
её глаза расширились в темноте | her eyes dilated in the dark |
идти на ощупь в кромешной темноте | feel one's way in pitch darkness |
идти ощупью в темноте | grope in the dark |
из темноты встала мрачная башня | tower gloomed in the dark |
из темноты встала мрачная башня | the tower gloomed in the dark |
исчезать в темноте | fade into obscurity |
лежать в темноте | lie in the dark |
мне нравится, каким острым становится у меня чувство обоняния и слух в темноте | I like how in the dark my sense of smell and hearing become so acute |
мои глаза привыкали к темноте, и я уже мог различить дверь с одной стороны комнаты | my eyes were becoming accustomed to the gloom and I was able to make out a door at one side of the room |
мы засиделись до темноты, увлечённые великолепными рассказами старого политика | we outsat the twilight, attracted by the rich stories of the old statesman |
на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо | rural street, now deep in shadows, was still |
на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо | the rural street, now deep in shadow, was still |
на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо | the rural street, now deep in shadows, was still |
на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо | rural street, now deep in shadow, was still |
нас окутала темнота | the darkness closed in on us |
наткнуться на стул в темноте и упасть | fall over a chair in the dark |
находиться в темноте | be in the dark |
нащупывать в темноте дверь | grope for the door in the dark |
некоторые часы светятся в темноте | some clocks glow in the dark |
окутанный темнотой | enshrouded in darkness |
он не мог ничего разглядеть в темноте | his eyes could not penetrate the darkness |
он пробирался ощупью в темноте | he felt his way in the dark |
он тщетно пытался найти в темноте замочную скважину | he was vainly trying to find the keyhole in the dark |
она боится темноты | she is frightened of the dark |
она боится темноты | she is afraid of the dark |
погрузиться в темноту | be plunged into darkness |
погрузиться в темноту | be plunged in darkness |
под покровом темноты | under the veil of darkness |
под покровом темноты | under the mantle of darkness |
под покровом темноты | under the shelter of darkness |
под покровом темноты | under the screen of night |
подбадривать себя свистом в темноте | whistle in the dark |
полная темнота | the total darkness |
полная темнота | intense darkness |
приглядеться к темноте | get used to the dark |
приглядеться к темноте | get accustomed to the dark |
приглядеться к темноте | get accustomed to darkness |
прийти домой до темноты | come home before dark |
проводимость в темноте и на свету | dark and photoconduction |
противостоящие армии сражались до наступления темноты | the opposing armies battled on until night |
растение, выросшее в темноте | dark-grown plant |
рыться в темноте | burrow in the dark |
с приближением бури комната погрузилась в темноту | tempest threw the room into darkness |
с приближением бури комната погрузилась в темноту | the tempest threw the room into darkness |
светиться в темноте | glow in the dark |
семя, прорастающее только в темноте | dark seed |
смена света и темноты | the interchange of light and darkness |
смена света и темноты | interchange of light and darkness |
спичка ярко вспыхнула в темноте | a match flared in the darkness |
способность видеть в темноте | nocturnal vision |
способность видеть в темноте | noctovision |
сумерки сменились темнотой | twilight merged into darkness |
темнота была настолько густой, что ничего нельзя было разглядеть | the darkness was so dense that the sight could not penetrate it |
темнота была сущим наказанием | this dark was a true bugger |
темнота была такой плотной, что взгляд не мог пробиться сквозь нее | the darkness was so dense that the sight could not penetrate it |
темнота застигла путников в лесу | the tourists were benighted in a forest (Th. De Quincey) |
темнота – привычный покров для присутствия божественных сил | the darkness of clouds is the accustomed investiture of the Divine presence |
темнота сгущается | darkness deepens |
хранение в темноте | dark storage |
цикл чередования света и темноты | light-dark cycle |
чередование света и темноты | the interchange of light and darkness |
чередование света и темноты | interchange of light and darkness |
шторм должен закончиться до темноты | the storm should pass off before dark |
шёл он один, да ещё в темноте | he was walking alone and in the dark at that |
шёл он один, да ещё и в темноте | he was walking alone and in the dark at that |
я бегу через темноту | I whirry through the dark (по тёмному пространству, в темноте) |
я никак не мог вставить ключ, потому что в темноте не видел, где замок | I was fumbling with the key as I couldn't see where the lock was in the dark |
я обычно редко выхожу из дома до наступления темноты, разве что когда живу в деревне | saving in the country I seldom go out until after dark |
я столкнулся с ним в темноте | I tilted against him in the dark |