DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing тебе говорят | all forms | in specified order only
RussianEnglish
в этой пещере такое эхо, оно повторяет каждое слово, которое ты говоришьthis cave echoes back every word you speak
говорят, ты зарезал стольких, что затупился твой мечyour sword is dulled with carnage, I am told
доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но можешь кое-что поделать по дому несколько днейthe doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days
доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько днейthe doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days
когда ты говоришь в суде, ты должен говорить чистую правдуwhen you come before the judge, you must speak the exact truth
когда я с тобой говорил, ты не сказал, что оставил эту идеюwhen I spoke to you, you didn't say you'd given the idea away
не путай меня, говори прямо, что ты хочешьdon't muddle me about like that, tell me exactly what you want
она говорит тебе это простым русским языкомshe tells it to you in plain Russian
тебе не годится так говоритьit doesn't become you to speak like that
ты говоришь глупо, как ребёнокyou talk foolishly and childishly
ты говоришь наивноyou speak as a child
ты говоришь ну прямо как твоя мамаyou sound just like your mother
ты говоришь по-детскиyou speak as a child
ты должен делать так, как я тебе говорюyou must do as I tell you
уж кто бы говорил, а ты бы помалкивалthe pot calls the kettle black
что бы ты там не говорил, я не изменю своего решенияwhatever your argument, I shall hold to my decision
эти люди стали моими коллегами. Если ты позволишь себе так говорить о них, я сам вышвырну тебя вонthese people have become my colleagues. If you use that sort of language about them I'll have to turf you out myself
я говорил тебе, не связывайся с замужними женщинами, это всегда плохо кончаетсяI warned you not to meddle with married women, it always leads to trouble
я тебе говорил, не связывайся с замужними женщинами, это всегда кончается плохоI warned you not to mess around with married women, it always leads to trouble
я тебе говорил, нечего флиртовать с замужними женщинами, это всегда кончается плохоI warned you not to play around with married women, it always leads to trouble