DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing таким образом | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
выкинуть на ходу из поезда и убить таким образомred-light
действуйте таким же образом до получения дальнейших указанийproceed on these lines until further notice
действуйте таким же образом до получения дальнейших указанийproceed along these lines until further notice
делать что-либо таким образомdo something in this way
Джон Мильтон родился 9 декабря 1608 года и таким образом был современником и ровесником лорда КларендонаJohn Milton was born, 9th Dec., 1608, being thus exactly contemporary with Lord Clarendon
дороги строятся таким образом, чтобы они выдерживали последовательную смену температурthe roads are built to accommodate gradual temperature changes
есть таким образомeat that way
жестоко обращаться с заключёнными таким образомit was barbarous to treat prisoners in that manner
кризис случился не только в старых отраслях, таких как кораблестроение, но и в производстве искусственных волокон, электроприборов и, главным образом, в автомобилестроенииthe crisis occurred not just in the old industries such as shipbuilding but in artificial fibres, electrical goods and, par excellence, motor manufacture
кровать, застеленная таким образом, что невозможно вытянуть ногиapple pie bed (проделка распространённая в интернатах)
не иметь никакого права поступать таким образомhave no title to do so
неудивительно, что его обманули таким образомno marvel that he was deceived that way
она изображает из себя дурочку, ведя себя таким образомshe is playing the fool to go on in this style
основными частями церкви являются неф, алтарь и четыре боковых придела, таким образом, она состоит из пяти открытых приделовthe church consists of the nave, chancel, and four side aisles, so that it consists of five open aisles
подоходный налог обычно вычитается из заработной платы, таким образом, вы никогда не получаете полную суммуincome tax is usually stopped out of your wages, so you never get the whole amount
поступать таким образомact that way
продолжайте таким же образом до получения дальнейших указанийproceed on these lines until further notice
продолжайте таким же образом до получения дальнейших указанийproceed along these lines until further notice
разговаривать таким образомtalk that way
таким же образомthe same
таким образомthat is to say
таким образомat this rate
Таким образом, в идеологической войне человека следует считать целью 1. Если нам удастся повлиять на его образ мысли, мы убьём в нём инстинкт "политического животного" и выиграем сражение, не сделав ни единого выстрелаthe human being should be considered the priority objective in a political war once his mind has been reached, the "political animal" has been defeated, without necessarily receiving bullets
таким образом вопрос всё ещё остаётся неразрешённымthe question, therefore, still remains undetermined
таким образом, гидрофосфорилирование объединяет гидроборирование и гидросилилирование как средство образования связей углерода с др. элементамиhydrophosphorylation thus joins hydroboration and hydrosilylation as a means of forming bonds from carbon to other elements
таким образом даже присутствуя в батареях в низких концентрациях, ртуть подлежит удалению или, по крайней мере, её количество должно быть уменьшеноthus, even in low amounts ppm in batteries, mercury has to be eliminated or, at least, its content should be reduced
таким образом, материалы, проявляющие обратимое насыщаемое поглощение, становятся более мутными под действием света с соответствующей длиной волны, и это свойство может быть использовано для разработки оптических ограничителей фильтров, необходимых для защиты глаз и других чувствительных оптических устройств от интенсивных лазерных импульсовthus materials showing RSA become more opaque on exposure to light of suitable wavelength and this property can be exploited for developing optical limiters required to protect eye and others sensors from intensive laser pulses
таким образом наличие свободных электронов в металлах и оксидах имело большое значениеthe existence of free electrons in metals a oxides was thus of great significance
таким образом, повторы в музыке – элемент прекрасногоrepeatability is thus in music an element of the beautiful
таким образом, решение может быть отмененоthe writ is thereby
таким образом, сделан предварительный проект наших законов и конституции в целомour laws and the whole constitution of our state having been thus delineated
таким образом, у нас есть человек, изменяющий природу, и природа, изменяющая человекаthus we have man modifying nature, and nature modifying man
Таким образом, человеческое тело является чем-то типа абстрагирующего механизма. Чувства могут только абстрагироватьthe human body is thus itself a kind of abstractive machine. the senses cannot but abstract
таким образом ... чтоso ... that
у меня были все основания действовать таким образомI acted on good grounds
учиться таким образомlearn that way
ходить таким образомwalk that way
Хорошая научная репутация профессора юриспруденции – обычно результат многих часов уединённой работы. это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист-учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, по сравнению со специалистом такого же уровня, работающим в юридической фирмеA law professor's good academic reputation is usually earned after countless hours of solitary work. This may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments.
через несколько минут он мог потерять всё, что в итоге ему таким чудесным образом предоставила судьбаthe next few minutes could lose what chance had so miraculously delivered up to him at long last
я бы лучше остался бедным и много бы трудился, чем разбогател, и стал бы таким образом уважаемымI had rather remain poor and hardworking, than become rich and well-thought-of in this manner
я таким образом распланировал мою поездку, чтобы быть дома в пятницу вечеромI've so arranged my trip that I'll be home on Friday evening
ящик сделан таким образом, что вы можете отсоединить ручкуthe box is made so that you can split off the handle