DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing страх | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без страха встречатьface out
без страха ожидать голосованияface vote
без тени страхаwithout a trace of fear
безотчётный страхuprush of fear
беспричинные страхиgroundless fears
благоговейный страхdread
благоговейный страх перед великим человеком заставил его замолчатьhe was awed into silence by the great man
бледнеть от страхаblanch with terror
быть безжалостным в страхеbe cruel in one's fear
быть в ужасе от страхаbe in a cold sweat
быть замученным собственными страхами и фантазиямиbe belaboured by one's own fears and fancies
быть захваченным страхомbe seized with fear
быть объятым страхомbe terrified
быть охваченным страхомbe filled with dismay
быть охваченным страхомbe seized with fear
быть охваченным страхомbe overtaken with fear
быть охваченным страхомbe overtaken by fear
быть полумёртвым от страхаbe half dead with fear
быть полумёртвым от страхаbe half dead from fear
в глазах у неё застыл страх, и лицо стало белым, как мелFear stared in her eyes, and chalk'd her face
в его глазах мелькнул страхthere was a flicker of a fear in his eyes
в нём страх сменился яростьюhis mood passed from fear to anger
в паническом страхеin panic fear
в постоянном страхе смертиfear death hourly
в прошлом веке большинству молодых девушек из хороших семей внушали страх перед сексомFear of sex was inculcated in the minds of most young women of good families in the last century
в смертельном страхе перед пустым домомout of sheer terror of the empty house
визжать от страхаscream in horror
вновь вызвать страхrenew fear
вновь разжечь страхиrekindle fear
внушать страхstrike with awe
внушать страхinspire someone with fear (кому-либо)
внушать страхinspire terror
внушать страх своим видомlook dangerous
внушающий страх, ужасterrible
возбуждать страхstir fear
вселить страх вscare (someone – кого-либо)
вселить страх вthrow a scare into (someone – кого-либо)
вселить страх вstrike fear into (someone – кого-либо)
вселить страх вinspire someone with fear (кого-либо)
вселять страх вthrow a scare into (someone – кого-либо)
вселять страх вstrike terror into (someone – кого-либо)
вселять страх вput a scare into (someone – кого-либо)
вселять страх в сердца людейstrike terror into the hearts of people
вскрикнуть от страхаcry out in fear
вскрикнуть от страхаcry out in alarm
выдать свой страхbetray one's fear
вызывать страхraise fear
вызывать страхinspire terror
выражать чувство страхаexpress fear
грустные вздохи и печальные звуки оглушают меня, и я в страхеsad groans and dismal sounds stun my scared ears
даже на смертном одре их губы искривлены от страхаeven in death their lips are wreathed with fear
действовать на свой страх и рискact on one's own authority
действовать на свой страх и рискoperate on one's own
действовать на свой страх и рискact at one's authority
делать что-либо на свой собственный страх и рискdo something at one's own peril
делать что-либо на свой страх и рискdo something at one's peril
держать кого-либо в страхеhold somebody at bay
держать в страхеhold at bay (кого-либо)
Джон не испытывал страха, он просто делал вид, что боитсяJohn did not feel fear, he was just acting it
дрожать от страхаshake in one's boots
дрожать от страхаbe in trepidation from fear
дрожать от страхаquake with fright
его имя вселяло в наши сердца страхhis name spread fear in our hearts
его мучил страхfear harried him
его одолевали страхиmisgivings twitched him
его охватил страхhe was beset by fear
его охватил страхhe became planet-struck
его охватил страхhe was seized with fear
его охватил страхfear gripped him
его охватил страхhis heart quailed
его охватил страхhis courage quailed
его охватил страхfear fell upon him
его парализовал страхhe was paralysed by fear
его парализовал страхhe was palsied with fear
его появление наполнило её страхомhis appearance struck her with terror
его страх отступилhis fear subsided
его страхи были развеяныhis fears were stilled
его страхи оказались напраснымиhis fears proved groundless
его страхи сейчас уменьшилисьhis fears are now being smoothed over
его трясёт от страхаhe is shaking with fear
его трясёт от страхаhe is quaking with fear
ей страх как хочется пойти тудаshe wants terribly to go there
ей страх как хочется пойти тудаshe is dying to go there
если ты покупаешь именно этот драгоценный камень, то покупай его на собственный страх и риск, чтобы не просил меня потом сдать его обратноif you buy that stone you buy it on your own entire judgment, and you have no "recall" upon me
её страхи были слишком, слишком обоснованныher fears were but too too well grounded
ждать чего-либо со страхомwait something with anxiety
жертва страхаprey to fear
жертва страхаprey to disease
животный страхanimal fear
жить в вечном страхеgo in fear
жить в вечном страхе передgo in fear of something (чем-либо)
жить в постоянном страхеlive in constant dread
жить в постоянном страхеlive in constant anxiety
жить в постоянном страхе передbe in dread of (чем-либо)
жить в постоянном страхе передlive in constant fear of something (чём-либо)
жить в постоянном страхе передlive in dread of something (чем-либо)
жуткий, безумный страх царил в общинеblank terror reigned over the community
жуткий страхuncanny sort of fear
забыть о страхеsweep aside fear
завизжать от страхаscream with fright
завизжать от страхаscream with fight
задать страхуput the wind up (someone – кому-либо)
закричать от страхаcry out in alarm
застыть от страхаget cold with fear
играть на страхеplay on fear
из страха быть выпоротым своим энергичным родителемfrom fear of a whaling by his active parent
избавиться от страхаbanish fear
издеваться над чьими-либо страхамиmock at someone's fears
из-за страха перед полицией заключённый признался в своей винеin his fear of the police, the prisoner babbled out his guilt
изумление, граничащее со страхомastonishment akin to fear
изумление, граничащее со страхомan astonishment akin to fear
испытывать благоговейный страхdread
испытывать напрасные страхиbe in needless fears
испытывать спасительный страх передhave a holy fear of something (чем-либо)
испытывать страх божий передhave a holy fear of (чем-либо)
испытывать страх перед открытым пространствомhave a dread of open space
испытывая смертельный страх перед пустым домомout of sheer terror of the empty house
их воображение разыгралось от страхаtheir imagination is overgrown by fear (У страха глаза велики.)
их сердца сжались от страха, когда враг подошёл близкоfear rose up in their hearts as the enemy came near
когда мы вытеснили их из иерусалимского Старого Города, мы узнали, что такое страхwhen we flushed them out of the old city of Jerusalem we really knew fear
когда стемнело, он поборол страх и пошёл дальше через лесhe fought down his terror as darkness descended, and walked on through the wood
когда я переступил порог пустого дома, меня охватил страхfear crept over me as I stood in the empty house
контролировать чувство страхаcontrol fear
лев, который не мог высвободиться, рвал и кусал спину и загривок быка, а тот, доведённый до бешенства болью и страхом, бежал, пока не упал замертвоthe lion, unable to free himself, had torn and beaten at the back and neck of the bull, which, maddened with fear and pain, had rushed on till it dropped dead
лошадь от страха встала на дыбы и сбросила всадникаthe horse reared up in fear, throwing its rider off
львиный рёв вызвал у них панический страхthe lion's roar struck panic into them
маскировать страхwhistle in the dark
монахи не должны говорить слишком громко под страхом заключения и содержания на хлебе и водеmonks must not speak too loud, under penalty of limbo, and bread and water
моя душа все такая же, безразличная к страху и небезразличная к военной славеmy soul is still the same, unmoved with fear, and moved with martial fame
мутит от страхаbutterflies
мы натерпелись страху, пока ехали в этой машинеthe ride in that car was a real hair-raiser for us
мы натерпелись страху, пока ехали в этой машинеride in that car was a real hair-raiser for us
мы отделались от страха заразитьсяwe are quit for the fright to be infected
на каждом лице отражались страх, надежда, отчаяниеfear, hope, dismay featured every face
на него напал страхhe was seized with fear
наводить страхmake someone's blood run cold
наводить страх наpull one's rank on (обыкн. требуя для себя привилегий и т. п.; кого-либо)
нагнать на кого-либо страхуswagger a person into dread
нагнать страхput into a funk (на кого-либо)
нагнать страхput in a funk (на кого-либо)
нагнать страх наput someone into a funk (кого-либо)
нагнать страх наput the fear of God into (someone – кого-либо)
нагнать страх наput someone in a funk (кого-либо)
нагнать страхуgive someone the jim-jams (на кого-либо)
нагнать страхуgive someone the creeps (на кого-либо)
нагнать страху наgive someone the shivers (кого-либо)
нагнать страху наmake someone's heart quake (кого-либо)
нагнать страху наgive someone the jim-jams (кого-либо)
нагнать страху наgive someone the creeps (кого-либо)
нагнать страху на кого-либо своим взглядомface out
нагнать страху на кого-либо своим взглядомface someone down
нагнать страху на кого-либо своим взглядомface down
нагонять страхput the wind up (someone – на кого-либо)
нагонять страхput in fear
нагонять страх наput someone in fear (кого-либо)
нагонять страх наput the wind up (someone – кого-либо)
нагонять страх наput fear in someone's heart (кого-либо)
наживаться на чувстве страхаcapitalize on fear
наполнить страхомbe filled with dismay
наполнить кого-либо чувством страхаinspire someone with fear
напрасные страхиidle fears
напускать страху наstrike fear into (someone – кого-либо)
напустить страху наstrike fear into (someone – кого-либо)
насмехаться над чьими-либо страхамиmock at someone's fears
натерпеться страхуhave had a fright (разг.)
начальник держал его в страхеhe lived in fear of his boss
не бояться страхаfeel no fear
не ведать страхаbe a stranger to fear
не знающий страхаbare of fear
не испытывать страхfeel no fear
не чувствовать страхfeel no fear
невроз страхаanxiety state
невроз страхаanxiety disorder
необоснованные страхиbaseless fears
нервная дрожь от страхаbutterflies in the tummy
нервная дрожь от страхаbutterflies in the stomach
нервные страхиneurotic fears
несмотря на страх, он выпалил свою просьбуin spite of his fear, he jerked out his request
обезуметь от страхаgo mad with fright
обезуметь от страхаgo mad with fear
обезуметь от страхаbe wild with fright
обливаться потом от страхаsweat bullets
обмереть от страхаbe struck with fear
обмереть от страхаbe numb with fear
обмирать от страхаbe struck with fear
обмирать от страхаbe numb with fear
одуреть от страхаbe frightened out of senses
он был в холодном поту от страхаhe was sweating with fear
он был во власти страхаfear gripped him
он внезапно замер от страхаhe was suddenly paralysed by fear
он выказал признаки страхаhe showed symptoms of fear
он заставил себя смирить и преодолеть страхиhe forced himself to subdue and overcome his fears
он идёт туда на свой страх и рискhe goes at his own risk
он избавился от страха заразитьсяhe is quit for the fright to be infected
он может теперь оставить весь этот страх в прошломhe can put all that fear behind him now
он нагонит страху на самого храброго человекаhe would swagger the boldest men into a dread of his power
он окаменел от страхаhe turned rigid with fear
он остолбенел от страхаhe was petrified with fear
он отбросил все страхиhe cast aside all his fears
он ощущал дрожь от страхаhe felt a throb of fear
он помог ей подавить её глупые страхиhe subdued her foolish fears
он помог ей преодолеть необоснованный страхhe subdued her foolish fears
он решил начать своё дело на собственный страх и рискhe decided to begin his business on his own hook
он сказал это не то с уважением, не то со страхомhe said that either with respect or fear in his voice
он убедил её в том, что её страхи необоснованыhe reasoned her out of her fears
она была в возбуждённом состоянии, отчасти от нетерпения, отчасти от страхаshe was in a twitter, partly of expectation, and partly of fear
она была полужива от страхаshe was half dead with fear
она дрожала от страхаshe was shaking with fright
она завизжала от страха, когда по полу пробежала мышкаshe squeaked out a cry of fear as the mouse ran across the floor
она завизжала от страха, когда по полу пробежала мышьshe squeaked out a cry of fear as the mouse ran across the floor
она кричала от страхаshe screamed in terror
она не знает страхаshe is a stranger to fear
она посмотрела на него со страхом и недовериемshe looked at him with fear and mistrust
она рассмеялась, и её глупые страхи рассеялисьshe laughed away her foolish fears
она смотрела на него гордо и без страхаshe looked at him, proud and unafraid
они завопили от страхаthey let out the screams of terror
они перестали что-либо соображать от страхаthey were terrified out of their wits
оправдывать страхjustify fear
ослабить страхlower fear
ослабить чувство страхаease fear
осознавать страхrealize fear
осознавать страхbe aware of fear
от страха он не мог говоритьhe couldn't speak for fear
от страха он не мог говоритьhe could not speak for fear
от страха она стала белее мелаfear chalked her face
от страха они все онемелиfear kept them all tongue-tied
от страха при виде медведя он как будто врос в землюthe shock of seeing the bear riveted him to the spot
от страха у неё пересохло в горлеher throat was dry with fear
отбросить страхиcast aside fears
отказаться от чего-либо из страхаbottle out of something
отпрянуть в страхеdraw back in fear
отражать страхreflect fear
отшатнуться в страхеshrink with dismay
отшатнуться в страхеshrink from dismay
охваченный страхомangst-ridden
охнуть от страхаgive a gasp of fear
оцепенеть от страхаfreeze with fear
перебороть страхovercome one's fear
переживать страхsuffer fear
перспектива встречи с премьер-министром внушала ему благоговейный страхhe was overawed by the prospect of meeting the Prime Minister
побледнеть от страхаturn pale with fear
побледнеть от страхаget pale with fear
побороть страхsweep aside fear
поведать кому-либо о своих страхахpour out one's fears to (someone)
под влиянием страхаunder the stress of fear
под воздействием страхаunder the stress of fear
под страхом такого-то наказанияon penalty of
под страхом такого-то наказанияupon penalty of
под страхом такого-то наказанияunder penalty of
под страхом немедленного увольненияupon pain of immediate dismissal
под страхом предусмотренных законом наказанийon the pains and penalties of the law
подогревать чей-либо страхplay up to someone's fears
показывать свой страхexpose one's fear
поначалу страх беды сплотил обществоit was the dread of evil that first cemented society together
порождать страхtouch off fear
порождать страхawaken fear
порождать страхspawn fear
посеять страхget panicky
после аварии она никак не может отделаться от страха перед автомобилямиshe has a lingering fear of cars after her accident
постоянно терзаться страхомbe constantly gnawed by fear
потерять голову от страхаbe scared out of senses
потерять голову от страхаbe scared out of wits
потерять голову от страхаbe scared out of one's mind
похолодеть от страхаbe cold with fear
преодолеть свой страхovercome one's dread
преодолеть страхovercome fear
преодолеть страхconquer fear
преувеличивать страхexaggerate fear
при мысли, что она могла заблудиться, ею овладел панический страхshe was forced with a nasty fear that she was lost
приступ страха, который ослабил его мускулы, когда он увидел низкие стены городаthat access of fear which had loosened his joints when he saw the low walls of the town
причина страхаterror
провоцировать страхspark fear
пугать страхомfrighten into
пытаться побороть свой страхwhistle in the dark
разбудить дремлющие страхиset afloat the latent fears
развеять чьи-либо страхиreassure someone about someone's fears
разделять страхshare fear
разжигать чувство страхаignite fear
разжигать чувство страхаfuel fear
разогнать чьи-либо страхиstill someone's fears
рассеять страхиdissipate fears
рассеять страхиsatisfy fears
рассеять чьи-либо страхиlull someone's fears
ребёнок в страхе прижался к материthe child clutched at his mother in fear
с ума сойти от страхаbe mad with fear
свобода от страхаfreedom from fear
сердце стучит от страхаthe heart throbs with fright
сильный страхacute fear
скрывать свой страхconceal fear
скрывать страхconceal one's fear
скрывать чувство страхаmake secret of fear
скрыть страхconceal one's fear
служить не за страх, а за совестьserve hand and foot
смертельный страхdeadly terror
со страхомapprehensively
со страхом ожидать воздействияfear influence
со страхом смотретьcast fearful glances at (на кого-либо)
со страхом смотреть наcast fearful glances at (someone – кого-либо)
старые надежды побледнели, старые страхи потускнелиthe old hopes have grown pale, the old fears dim
страх божийthe fear of God
страх высотыfear of heights
страх высотыa bad head of heights
страх высотыbad head of heights
страх высотыa fear of heights
страх заставил его лгатьfear led him to tell lies
страх заставлял его бежатьfear winged his steps
страх, который они испытывали, был написан у них на лицахthe fear they felt showed clearly in their faces
страх не даёт ему действоватьthe fear inhibits his actions
страх обуял егоfear hangs upon him
страх охватил егоfear hangs upon him
страх парализовал егоhe was paralysed with fear
страх потерять работу подгонял её, побуждая действоватьfear of losing her job precipitated her into action
страх сковал все сердцаfear froze every heart
страх совершенно лишил его присутствия духаthe fear completely unnerved him
страх совершенно лишил его присутствия духаfear completely unnerved him
страх, спутник надеждыfear, the pursuivant of hope
страх холодил его сердцеhis heart was chilled with fear
страх холодил его сердцеhis heart froze with fear
страх – это неопределённое и многомерное понятиеanxiety is a vague and multidimensional concept
страхом заставить сделатьfrighten into (что-либо)
сыграв на страхах старухи, грабители сумели забрать её деньгиby practising on her fears, the criminals made the old lady give them her money
трепетать от страхаquake with fright
трястись от страхаshake in one's boots
трястись от страхаshiver with fear
трястись от страхаtremble with fear
трястись от страхаhave jitters
трястись от страхаquake with fright
у него поджилки трясутся от страхаhe is quaking with fear
улыбаясь, он сказал: "забудь о страхе"he, smiling, said, "dismiss your fear" (Драйден)
уменьшать страхassuage fear
упоминать чувство страхаmention fear
усиливать чувство страхаheighten fear
успокаивать страхassuage fear
успокоить чьи-либо страхиhush someone's fear
устранять страхиremove fears
цепенеть от страхаfreeze with fear
человек, внушающий благоговейный страхdread
чувствовать страхbe frightened
чувствовать страхbe afraid
эпидемия страха охватывала городcontagion of fear was spreading through the city
эпидемия страха охватывала городa contagion of fear was spreading through the city
я убедил его, что его страхи напрасныI argued his fears away
явиться причиной страхаcause alarm