DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing стараться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
безуспешно стараться что-либо сделатьtry to do something without success
будем стараться держаться в рамках приличияlet us avoid being personal
будем стараться не оскорблять друг другаlet us avoid being personal
в 1979 году Китай и Вьетнам вели приграничную войну, но сейчас обе стороны стараются установить дружеские отношенияin 1979 China and Vietnam fought a border war, but now two sides are mending fences
все стараются залучить его к себе в гостиhe is in great demand for parties
всякий раз, когда мы подходим именно к этой проблеме, председательствующий старается избежать еёevery time we come to that particular matter, the chairman skates over it
всякий раз, когда он появляется на телевидении, он старается упомянуть в разговоре свою последнюю книгуevery time he appears on television, he slips in a mention of his latest book
всячески старатьсяbe at great + inf.
всячески старатьсяtry one's hardest +to inf.
всячески стараться преуспетьstruggle to succeed
всячески стараться, чтобы угодитьlay oneself out to please
главная оппозиционная партия старалась провалить законопроектthe main opposition party tried to kill the bill
дед был очень сильная личность, и он всегда старался подчинить насgrandfather was a very powerful man, and used to bend us to his wishes
дети старались перекричать друг другаthe children tried to shout one another down
доктор старался игнорировать её вспышки злобыthe doctor tried to defy the stretch of her malice
его родители старались найти выход из сложившейся ситуации и всем своим видом показывали Джони, что всё хорошо, но и они были разочарованыhis parents tried to make the best of the situation and put on a good front for Joni but they too were disappointed
to же чувство справедливости запрещает нам скрывать или стараться оправдать проступки его молодостиthe same sense of justice forbids us to conceal or extenuate the faults of his earlier days
из всех своих сил старайся быть терпеливымtry all that ever you can to be patient
изо всех сил стараться произвести впечатление наcome the heavy swell over (someone – кого-либо)
изо всех сил стараться скрыть своё раздражениеgo to pains to hide one's irritation
казалось, всю свою энергию она старалась направить на то, чтобы подавить припадок, с которым она потом боролась, задыхаясьall her energies seemed strained to suppress a fit, with which she was then breathlessly tugging
как он ни старался, у него ничего не вышлоhowever hard he tried he didn't succeed
когда поёшь эту песню, старайся не замедлять темп, а то становится скучноwhen you sing this song, try not to pull back as it makes it dull
"лететь под прикрытием" означает, стараясь прикрыться, лететь от одного облака к другому, чтобы не быть обнаруженным или чтобы внезапно атаковать самолёт противникаplay pussy, to speed from one cloud to another in order to escape detection or to pounce upon a shadowed enemy aircraft
мать очень старалась воспитать в нас интерес к музыкеthe mother tried hard to foster our interest in music
Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакалаMary tried hard to blink back her tears, but Jim could see that she had been crying
Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакалаMary tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying
мириться с трудностями, стараясь оптимальным образом использовать создавшееся положениеmake the best of something
мучительно стараться вспомнитьrack one's memory (что-либо)
мы можем только стараться твёрдо придерживаться таких традиционных ценностей как честность, порядочность и внимание к другимwe can only try to hold fast to the age-old values of honesty, decency and concern for others
мы не готовимся к конкретной игре с конкретным партнёром, но стараемся сохранить форму и силы к главным матчамwe are not pointing for any team in particular, but are trying to develop for our major games without being knocked off
мы стараемся согласовать ваши пожелания с нашими возможностямиwe try to match your desires with our possibilities
мы старались войти, но нас оттеснилиwe tried to get in but were crowded out
надо отдать ему должное – он очень старалсяgive him his due, he tried hard
напрасно старатьсяflog a dead horse
напрасно старатьсяbeat a dead horse
наша семья старается держаться вместеwe try to keep together as a family
не слишком корпи над своими текстами, старайся, чтобы они легко читались и были понятнымиdon't labour at/over your writing, try to make it seem easy and natural
не старайтесь сделать невозможноеdon't attempt impossibilities
неприятель старался удержаться на рекеthe enemy tried to make a stand on the river
неприятель старался удержаться на рекеthe enemy tried to hold out on the river
новый директор понял, что методы работы фирмы нужно менять не спеша, и не стараться переделать всё сразуthe new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at once
ну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится – он так старалсяit sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his efforts
он буквально опустошил свой сад, стараясь нас накормитьhe quite bared his garden in feeding us
он всегда старается внушить мне эту мысльhe is always trying to impress on me this thought
он всеми силами старается получить прибавкуhe is gun ning for a raise
он мучительно старался вспомнитьhe ransacked his memory
он не думает, что она сознательно старалась вас толкнутьhe doesn't think she deliberately tried to shove you
он никогда не старался вникнуть в вопросhe had never troubled himself to understand the question (понять вопрос)
он очень старался написать о своём предмете без оттенка сенсационностиhe took great pains to write on his subject without a trace of sensationalism
он очень старался сохранить самообладаниеhe was working hard to keep control of himself
он предложил понизить цены, вместо того чтобы стараться сохранить их на том же уровнеhe proposed to degrade prices instead of aiming to sustain them
он прыгнул назад, стараясь задержать для меня лифтhe jumped back to try and hold the lift for me
он старается держаться в тени в настоящий моментhe is trying to keep a low profile at the moment
он старается заполнить пробелы в своих знанияхhe tries to fill vacancies in his knowledge
он старается не обгоретьhe is careful not to get sunburned
он старается похудетьhe is trying to reduce
он старается предупредить все наши желанияhe is studious to forestall our wishes
он старается приучить себя есть меньше шоколадаshe is trying to discipline himself to eat less chocolate
он старается следить за событиямиhe tries to keep up with the news
он старается угодить всемhe tries to be all things to all men
он старается удалить вредные вещества из сигаретhe tries to remove the harmful substances from cigarettes
он старается улучшать свои аттракционы, чтобы привлечь посетителейhe tries to improve his attractions in oreder to draw the visitors
он старается успокоить или, по крайней мере, уменьшить вечную боль, разрывающую его сердцеhe tries to still, or at least to deaden, the undying pain of his spirit
он старался выразиться поточнееhe tried to get an exacter expression for his thoughts
он старался добиться психологического преимущества над своим противникомhe tried to gain a psychological advantage over his opponent
он старался исправить свою ошибкуhe was trying to redeem his error
он старался найти путь к побегуhe cast round for a way of escape
он старался не задевать ничьи чувстваhe tried not to wound any susceptibilities
он старался не задеть моих чувствhe was tender of hurting my feelings
он старался не педалировать этот вопросhe tried to soft-pedal the issue
он старался не упустить ничего из того, что она сказалаhe tried not to miss anything of what she said
он старался ограничить расходыhe tried to keep down expenses
он старался оставаться в стороне от грязных дел, выполняемых его приспешникамиhe tried to distance himself from the dirty deeds carried out by his henchmen
он старался подкопаться под меня, но у него ничего не вышлоhe tried to intrigue against me but failed
он старался поднять дух своей дочери во время экзаменовhe tried to sustain his daughter during the examination
он старался понять, что она говоритhe strove to understand what she said
он старался предотвратить какие бы то ни было потериhe tried to prevent any loss
он старался придумать хорошее оправдание для своего опозданияhe was trying to make up a good excuse for being so late
он старался продать свою старую машину, но никто не хотел её покупатьhe tried to flog his old car, but no one would buy it
он старался пропотеть, чтобы избавиться от простудыhe was trying to sweat out a cold
он старался снизить накал протестовhe attempted to damp down protests
он старался собрать пролитое молоко тряпкойhe tried to soak up the spilt milk with a cloth
он старался собственными усилиями добиться победыhe strove to carry with his own hand the victory
он старался уклониться от ответственностиhe was trying to sidestep responsibility
он старался уловить реакцию слушателейhe tried to size up the reaction of the audience
он ужасно любопытный человек, который старается получить удовольствие от всех зрелищ жизниhe is an insatiable pry who revels in all the sights of his day
она всегда старается внести разлад в наши отношенияshe is always trying to come in between us
она всячески старалась загладить свою винуshe tried to right her wrongs in every possible way
она всё время старается уколоть егоshe is always trying to make a dig at him
она даже не старалась говорить потишеshe didn't bother to lower her voice
она даже не старалась говорить тишеshe didn't bother to lower her voice
она изо всех сил старается обратить внимание на то, сколько она сделалаshe is at pains to point out how much work she has done
она изо всех сил старалась не заплакатьshe was willing herself not to cry
она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекровиshe went out of the way tp please her future mother-in-law
она изо всех сил старалась сдержать свои рыданияshe was struggling to suppress her sobs
она очень старается угодитьshe is very anxious to please
она очень старалась скрыть слёзы, но Джим всё равно заметил, что она плакалаshe tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying
она с ног сбилась, стараясь как-то занять своего ребёнкаshe laid herself out to amuse her child
она старается выглядеть как можно лучшеshe makes the best appearance possible
она старается ему понравитьсяshe tries to please him
она старается настроить меня против васshe is trying to set me against you
она старается не обращать внимания на критикуshe manages to let criticism just wash over her
она старается никогда никому не представлять своего юного издателя-бисексуалаshe avoids ever producing her ambi-sextrous young publisher
она старается нравиться емуshe tries to please him
она старается отделаться от привычки поздно ложиться спатьshe is trying to get out of the habit of sitting up late
она старается пристыдить мужа и заставить его бросить питьshe is trying to shame her husband out of drinking
она старается пристыдить своего мужа за пьянство и уговорить его не питьshe is trying to shame her husband out of drinking
она старается производить приятное впечатление на посетителейshe tries to make herself pleasant to the visitors
она старалась вытереть слёзы тыльной стороной рукиshe tried to rub her tears away with the back of her hand
она старалась дышать глубоко и ритмичноshe tried to breathe deeply and rhythmically
она старалась не есть между завтраком, обедом и ужиномshe tried not to eat between meals
она старалась не показывать, как её тревожит то, что они задержалисьshe tried not to show how anxious she was about the delay
она старалась объяснить своё поведение недоумевающим родителямshe tried to explain her behaviour to her perplexed parents
она старалась подражать матери в манере держатьсяshe tried to copy her mother's poise
она старалась рассмотреть надпись под картинойshe peered at the writing under the picture
она старалась сохранить самообладаниеshe strove to keep her self-control
она старалась сохранять прямую осанкуshe tried to hold herself erect
она тот человек, которого я очень уважаю и которому стараюсь подражатьshe is the person I most respect and wish to emulate
они не вернут тебе деньги. Зря стараешьсяthey won't refund your money. You're beating a dead horse
они очень стараются показать, что они не саботируют вопрос об ограничении вооруженийthey've been working hard to show they are not stonewalling on arms limitations
они стараются выпереть его с поста главы фирмыthey are trying to lever him out of his job as head of the firm
отец старался образумить его, говоря о том, какое зло таят в себе азартные игрыhis father expostulated with him about the evils of gambling
очень старатьсяbe at pains
очень старатьсяmake a concentrated effort
очень старатьсяgo out of one's way to
очень старатьсяlean over backwards
очень стараться сделатьgo out of one's way to do something (что-либо)
партия консерваторов сейчас старается присоединиться к политическому движению, которое имеет шансы на успехthe Tory party are now trying to climb on to the band wagon
политики стараются привлечь наши голоса, давая обещания, которые не в состоянии выполнитьthe politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keep
попусту старатьсяbeat the wind
попусту старатьсяwash an ass's head
попусту старатьсяwhistle jigs to a milestone
попусту старатьсяwash an ass's ears
правительство более всего старалось избежать высокой степени инфляцииabove all the government did not want a high rate of inflation
правительство старается задушить инакомыслиеthe government is trying to throttle dissent
правительство старается сдерживать инфляциюthe government tries to control inflation
правительство старалось распространить веру в то, что это справедливая войнаthe government tried to propagate the belief that this is a decent war
преступник старался найти путь к побегуthe prisoner cast round for a way of escape
прим. Старайтесь избегать крайностейyou must steer a middle course
просидеть дома целую неделю, стараясь избавиться от простудыstay in all weak trying to shake off that cold
прощаясь, она старалась не заплакатьshe fought back her tears as she said goodbye
путешественник старался расположить туземцев пёстрыми тканями и бусамиthe explorer tried to conciliate the natives with bright cloth and beads
сколько я ни старался, я не мог забыть об этом ужасеtry as I might, I cannot erase such a terrible experience from my memory
слишком старатьсяtry too hard
слишком старатьсяoverdo it
Слишком часто мы стараемся сделать из наших детей кого-либо Кем им не хочется бытьToo often we try to mould our children into something they do not wish to be
соединённые Штаты очень стараются завоевать доверие всего мираUS races itself in attempts of gaining the whole world's respect
составляя программу, он старался обезопасить себя от возможных нападокhe hedged his programme against attack
сохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтахkeep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sites
средства массовой информации старались внушить народу, что президент-реформаторthe mass media projected the President as a reformer
старайся дотянуть до конца школьной четвертиtry to hobble along to the end of the school term
старайся не раздражатьсяtry not to get into a temper
старайся поменьше его трогатьtry to disturb him as little as possible
старайтесь держаться на воде, пока не придёт помощьjust try to keep treading water until help comes
старайтесь не мочить руки в мыльной воде, это плохо повлияет на кожуtry not to submerge your hands in the soapy water, it will harm the skin
стараться быть не хуже другихkeep up with the Joneses
стараться быть похожим наreflect someone's character (кого-либо)
стараться вести себя как можно лучшеbe on one's best behaviour
стараться вспомнитьdraw on one's memory
стараться выглядеть как можно лучшеturn the best side outward
стараться вызвать чьё-либо сочувствиеwork on sympathies
стараться выиграть времяplay for time
стараться выяснить чьи-либо желанияfeel the pulse (и т. п.)
стараться выяснить чьи-либо намеренияfeel the pulse (и т. п.)
стараться держаться незаметноcultivate a background manner
стараться добитьсяmake a bid for something (чего-либо)
стараться добиться примиренияmake efforts towards a reconciliation
стараться доказатьmake out
стараться забыть этот образdrive the image out of one's head
стараться завоевать чью-либо любовьchuck oneself at (someone)
стараться завоевать покупателейcompete for customers
стараться закончить что-либо к определённому срокуwork against time
стараться заполучитьgun for
стараться заполучить больше рычагов для достижения политических целейtry to gain more political leverage
стараться заранее устранить возможные недоразуменияguard against misunderstandings
стараться заранее устранить возможные подозренияguard against suspicions
стараться заснутьwoo one's pillow
стараться захватитьset one's bag for
стараться игнорировать результатput aside the result
стараться избегать ошибокguard against errors
стараться избегать ошибокguard
стараться изо всех силdo the darndest
стараться изо всех силdo something to the best of one's ability
стараться изо всех силgo all out
стараться изо всех силbend over backwards
стараться изо всех силtry one's damnedest
стараться изо всех силtry the darndest
стараться изо всех силfall all over oneself
стараться изо всех сил для достиженияgive something one's best shot (чего-либо)
стараться изо всех сил сделатьbe at the pains over something (что-либо)
стараться изо всех сил, чтобы угодитьlay oneself out to please (someone – кому-либо)
стараться изо всех сил, чтобы угодитьtry hard as one can to please (someone – кому-либо)
стараться изо всех сил, чтобы угодитьdo all one's best to please (someone – кому-либо)
стараться кончить работу в срокwork against time
стараться найти подходящий предлог, чтобы уйтиcast round for a reasonable excuse to leave
стараться напрасноbang one's head against a brick wall (употребляется только во временах Continuous)
стараться напрасноbang one's head against a brick wall употребляется только во временах Continuous
стараться не делатьavoid doing something (чего-либо)
стараться не замечать конкуренцииput aside rivalry
стараться не замечать результатput aside the result
стараться не обидетьbe chary of giving offence
стараться не подвергать себя опасностиshun danger
стараться не портить себе жизньkeep out of trouble
стараться не поссориться сkeep on the right side of (someone – кем-либо)
стараться не привлекать к себе вниманияmake oneself as inconspicuous as possible
стараться не привлечь к себе вниманияmake oneself as inconspicuous as possible
стараться обскакатьto one-up
стараться обыгратьto one-up
стараться оставаться незамеченнымmake oneself as inconspicuous as possible
стараться побить ранее установленный рекордrun against time
стараться погубитьgun for
стараться поддерживать знакомствоcultivate the acquaintance of (с кем-либо)
стараться поддерживать знакомство сcultivate the acquaintance of (someone – кем-либо)
стараться показать свою значительностьcome up
стараться получитьgun for
стараться получитьfish for
стараться получить заемraise a loan
стараться понравитьсяplay up to (преподавателю)
стараться понравитьсяplay up to (преподавателю)
стараться преуменьшить значениеto soft-pedal
стараться привлечь вниманиеmake approaches to (someone – кого-либо)
стараться произвести впечатление наtake pains to impress (someone – кого-либо)
стараться производить впечатлениеcome on
стараться прорваться сквозь затор уличного движенияcut in
стараться прорваться сквозь пробкуcut in (уличного движения)
стараться прорваться сквозь пробкуcut in
стараться разжалобитьappeal to someone's better feelings (кого-либо)
стараться разузнать чьи-либо намеренияfeel someone's pulse
стараться сдвинутьheave away
стараться сделатьmake shift to do
стараться сделатьtry to do something (что-либо)
стараться сделать что-либо невозможноеmake a pint measure hold a quart
стараться сдержатьblink back (о слезах)
стараться сдержатьblink away (о слезах)
стараться скрытьsweep something under the carpet (что-либо)
стараться скрытьpush something under the rug (что-либо)
стараться смахнутьblink back (о слезах)
стараться смахнутьblink away (о слезах)
стараться соблюсти регламентtalk against time
стараться совместить работу и обязанности по воспитанию детейtry to juggle with the pressures of a job and the responsibilities of bringing up children
стараться стать незаметнымshrivel up (от страха)
стараться убежать от действительностиtry to escape from reality
стараться уберечь себя от инфекцииguard against infection
стараться убитьgun for
стараться увидетьtry to see (someone – кого-либо)
стараться угодитьmake oneself agreeable
стараться узнать чьи-либо слабые стороныtake the length of someone's foot
стараться узнать чьи-либо слабые стороныget the length of someone's foot
стараться узнать чьи-либо слабые стороныhave the length of someone's foot
стараться узнать чьи-либо слабые стороныknow the length of someone's foot
стараться узнать чьи-либо слабые стороныfind the length of foot
стараться услышатьlisten for something (что-либо)
стараться установить дружеские отношенияlook after one's fences
стараться установить хорошие отношенияmend one's fences
стараться установить хорошие отношенияlook after one's fences
стараться, чтобы не дрожали рукиcontrol one's unsteady hands
стараясь выяснить, кто дворянин, а кто конюхtrying to make out which was noble and which was groom
стараясь не разбудить спящихcautious not to disturb the sleepers
старушка с ног сбилась, стараясь как-то занять ребёнкаthe old woman laid herself out to amuse the child
старушка с ног сбилась, стараясь как-то занять ребёнкаold woman laid herself out to amuse the child
строительная компания старается добиться того, чтобы стиль этого дома гармонировал со стилем соседних построекthe builder is trying to blend the style of the house in with the others in the same road
то же чувство справедливости запрещает нам скрывать или стараться оправдать проступки его молодостиthe same sense of justice forbids us to conceal or extenuate the faults of his earlier days
тренеры ведущих колледжей страны наперебой стараются заполучить к себе ОстровскиOstrowski already is being heavily recruited by the country's top college coaches
у него была жена и шестеро детей, которых он старался обеспечить, предлагая свои услуги преподавателя грамоты в Виллитоне, в этом же графствеhe had a wife and six children, whom he made a shift to maintain, by submitting to be an ABC-darian at Williton in this county
церковь старается добиться того, чтобы молодёжь ходила на службыthe church are trying to reach out in an effort to attract young people to services
честно старатьсяdo level best
это верно, что заурядные люди стараются принизить великихit is thus that mediocre people seek to lower great men
этот ученик вовсю старается лучше учитьсяthis pupil has made a concerted effort to improve his work
я старался вбить в него немного здравого смыслаI tried to ram a little sense into him
я старался вновь завоевать их довериеI put myself to winning back their confidence
я старался во всём подражать емуI took him as my guide
я старался возродить прошедшие времена и людейI have endeavoured to revivify the bygone times and people
я старался не отставать от самых последних зарубежных исследованийI have done my best to keep level with the latest results of foreign investigation
я старался не смотреть на себя в зеркалоI tried to keep from looking at myself in the mirror
я стараюсь меньше куритьI'm trying to cut down on cigarettes
я стараюсь не вмешиваться в дела других, если это не касается меня непосредственноI always try to stay out of other people's affairs that don't concern me
я чувствую себя идиотом, когда стараюсь принести пользу, а взамен получаю дырку от бубликаI just feel stupid when I decide to do good and get bupkis in return