DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing стало быть | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вскоре после того, как монастырь был основан, он стал центром, вокруг которого группировались жители ближайших окрестностейwhen a monastery was planted, it soon became the nucleus around which the inhabitants of the neighbourhood clustered
вы не работали и, стало быть, ничего не получитеyou didn't work, thence you will get no pay
день был такой жаркий, что я не стал надевать пальтоthe day was so warm that I left off my coat
день был такой жаркий, что я не стал надевать пальтоday was so warm that I left off my coat
ей было интересно, что станет с коттеджем, если они его продадутshe wondered what would become of the cottage if they sold it
если бы вы были на двадцать лет моложе, я бы без всяких дураков стал ухаживать за вамиif you were twenty years younger I'd make a play for you, no fooling
если вы будете баловать ребёнка, то в будущем вы станете его боятьсяcosher up your child, and you will come to fear him
когда она стала меня распекать, я был очень удивлёнit was quite a shock when she rounded on me
меня вполне можно было назвать акселератом: я очень рано стал выкидывать свою бутылку с соской из кроваткиI was a very "forward" child: very early on throwing my bottle out over the cradle
мне кажется, у него есть невыявленные возможности и он ещё станет чемпиономI think he is a sleeper and will win the championship
многие пациенты не могут быть вылечены окончательно и станут хроническими больными, которые должны будут снова и снова проходить курс леченияmany patients can not be cured and will be albatrosses returning again and again for treatment
наша дорога стала теперь гораздо менее опасной, чем была до этогоour path now became far less dangerous than that we had just travelled
не знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменахdon't know what will come of the boy if he keeps failing his examinations
он был настолько одержим желанием выполнить поставленную задачу, что стал с меньшим вниманием относиться к рабочимhis keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers
он вновь стал таким же молчаливым, как и былhe became his silent self again
он должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы его ругатьhe had to get away home else his father would go off at him
он заявил, что это был подлог, и что он стал жертвой обманаhe claimed it was a put-up job and that he'd been duped
он может быть уверен в том, что эта партия не станет зря платить деньги фермерамhe can rely on this party not to feather bed the farmers
он сначала был очень болен, потом ему стало лучше, а сейчас ему хужеhe was at first very ill, then got better, he is now worse
она была уверена, что он станет за ней ухаживать, как только Локвуд уйдёт с дорогиshe'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off
она была уверена, что он станет за ней ухаживать как только Локвуд уйдёт с дорогиShe'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off
она стала невыносимо страдать, так что гуманно было дать ей умеретьshe had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep
она стала невыносимо страдать, так что гуманно было обречь её на вечный сонshe had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep (усыпить её)
она стала невыносимо страдать, так что гуманно было усыпить еёshe had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep
она стала пересматривать свои взгляды на то, каково быть женщинойshe has begun to reassess her own feelings about being a woman
первым лондонским театром, в котором было электрическое освещение, стал в 1870 году Савойthe first London theatre to be illuminated with electricity was the Savoy, in 1870
процесс, в результате которого философия стала общедоступной, был связан не с её упрощением, но с её объяснениемthe process by which the results of philosophy are rendered popular is not one of attenuation but of translation
раньше у меня был миленький вздернутый носик, а теперь он стал очень элегантным клювикомmy nose had lost its pretty cock, and had grown elegantly hooked
среди всей этой нереальности стало очевидным, что, по крайней мере, один человек был серьёзенin the midst of the unreality, it became clear that one man at least was serious
стало бытьtherefore
стало бытьconsequently
у меня была возможность только бегло просмотреть вашу работу, но я смог заметить, насколько она стала лучшеI've only had time to glance over your work, but I can already see how much it has improved
число машин на дорогах может быть уменьшено и за счёт того, что больше людей станут объединяться по трое и поочередно отвозить друг друга на работуthe number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and carpool to work
я тоже стала пересматривать свои взгляды на то, каково быть женщинойI have also begun to reassess my own feelings about being a woman