DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing смотреть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Анна смотрела прямо перед собойAnn stared before her
безнадёжно смотреть наbe hopeless of something (что-либо)
безнадёжно смотреть наbe hopeless about something (что-либо)
безучастно смотреть наstare blankly at (someone – кого-либо)
благосклонно смотреть наtake a favourable view of something (что-либо)
Бобби Рейхол смотрит с оптимизмом на перспективы команды "ягуар"Bobby Rahal is feeling upbeat about the Jaguar's perspectives
более подробно смотри дальшеsee under for further discussion (в статье и т.п.)
более подробно смотри нижеsee under for further discussion (в статье и т.п.)
боязливо смотретьcast fearful glances at (на кого-либо)
боязливо смотреть наcast fearful glances at (someone – кого-либо)
Буковский сказал, что он пессимистически смотрит на способы, которыми Запад добивается разрядки международной обстановкиBukovsky said he took a dim view of the way the West was pursuing detente
было забавно смотреть, как она семенит куда-тоit was a comical sight to see her mince along
было отвратительно смотреть на этоit was hideous to watch
в кухне всё так и блестело, кухарка говорила, что в большие медные котлы можно смотреться вместо зеркалаthe kitchen was the cook said you could see yourself in the big copper boilers (J. Joyce)
в этой раме картина хорошо смотритсяthe frame shows off the picture
вам никогда не надоест смотреть на эту картинуyou will never tire of looking at the picture
ваши аргументы ничего не стоят, когда мы смотрим на фактыyour arguments falls to the ground when we consider the facts
влюблено смотреть наlook with eyes full of love at (someone – кого-либо)
влюблено смотреть наeye someone amorously (кого-либо)
восхищенно смотреть наlook at someone delightedly (кого-либо)
восхищённо смотретьglance admiringly
все собравшиеся смотрели на него с восхищениемwhole admiring concourse gazed on him
все собравшиеся смотрели на него с восхищениемthe whole admiring concourse gazed on him
все так же его статуя смотрит на крылатого льва, сидящего на колонне на другой стороне площадиhis statue still companions the winged lion on the opposing pillar of the piazzetta
всё своё свободное время он смотрит телевизорhe spends all his spare time in front of the TV
всё семейство боялось его, все чувствовали себя неловко, когда он смотрел им в глазаthe whole family were afraid of him, felt uncomfortable, if he looked into their eyes
вызывающе смотреть наstare someone in the face (кого-либо)
глядеть смотреть сквозь пальцы наclose one's eyes to something (что-либо)
грустно было смотреть, как они ссорятсяit unsettled me to see them quarrel
даже Элис и Кейт не должны на него смотреть как на своего сверстникаeven Alice and Kate must not look upon him quite as though he were a contemporary
день казался бесконечно долгим, я то и дело смотрел на часыthe day seemed endless, I was clock-watching all the time
день казался бесконечно долгим, я то и дело смотрел на часыday seemed endless, I was clock-watching all the time
дерзко смотреть наstare someone in the face (кого-либо)
Джим выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботамJim gets through a lot of beer while watching football on television every Saturday
дождь скоро перестанет – смотри, падают лишь отдельные каплиit will stop in a minute-it's only spitting
драгоценные камни лучше всего смотрятся на однотонном чёрном фонеa plain black background shows the diamonds off best
драгоценные камни лучше всего смотрятся на тёмном фонеjewels look best seen against a dark background
думаю, он напал на эту девушку, только погляди, как он на неё смотрит Примечание: напал (жарг.) – т. е. захотел или полюбил в современном смыслеhe fancies that girl, I think, see how he's looking at her
его дом смотрит на северhis house has a north aspect
его картины, написанные масляными красками, лучше смотреть на расстоянииhis oil paintings show best at a distance
его не очень интересует телевидение как таковое, хотя изредка он и смотрит некоторые программыhe has little interest in television qua television, though he does watch the occasional programme
его шляпа смотрится некрасивоhis hat doesn't look nice
ей совсем не нравится, что на неё смотрят свысокаshe doesn't take kindly to being treated as an inferior
если бы телевизор был встроен в потолок, вы могли бы лёжа смотреть свою любимую программуif the TV was built into the ceiling, you could lie there while watching your favourite programme
здесь глубоко, смотри не упади в водуthe water's deep here, mind you don't fall in
изумлённо смотретьstare in mute amazement
иначе смотреть наtake a different view of something (что-либо)
испуганно смотретьcast fearful glances at (на кого-либо)
испуганно смотреть наcast fearful glances at (someone – кого-либо)
испытующе смотреть наlook searchingly at
испытующе смотреть наgive a searching look
каждый вторник он смотрел записи самых популярных программevery Tuesday he watched kinescopes of the most popular programs
как в воду смотрелhe must have second sight
как вы смотрите на такое положение вещей?what is your assessment of this state of affairs?
когда будешь снимать с меня пальто, смотри не попорть мне причёскуwhen you're helping me off with my coat, please take care not to muss up my hair
когда не знаешь, как слово пишется, смотри в словарьrefer to the dictionary when you don't know how to spell a word
когда человек смотрит вниз с башни, это часто вызывает головокружениеit dizzies one to look down from the tower
кто-то из представителей нашей партии начал прищуриваться и смотреть с недовериемsome of our party began to squint and look awry
мальчики жадно смотрели на шеренгу дорогих автомобилейthe boys looked covetously at the row of expensive cars
мать смотрела на сына с любовью и гордостьюhis mother looked at him with affection and pride
мне больно смотреть, как она ломает себе жизньit hurts me to see her ruin her life
мне за стольким надо смотретьI have a deal to look after
мне надоело смотреть телевизор. Давай пойдём погуляемI am tired of watching television. Let's go for a walk.
много раз смело смотреть в лицо смертиaffront death a hundred times (probably "confront death" was intended Gerritm)
мои дети готовы смотреть телевизор целый день, но я ограничиваю ихmy children would watch television all day, but I ration them
мрачно смотреть на вещиsee through blue glasses
мы с ней по-разному смотрим на вещиshe does not see eye to eye with me
на фоне тёмной стены эта картина смотрится лучшеthe picture stands out better against the dark wall
на что вы смотрите?whereon do you look?
на чёрной ткани бриллианты смотрятся просто прекрасноthe black cloth sets off the jewels nicely
на чёрной ткани эти драгоценные камни смотрятся просто великолепноthe black cloth sets off the jewels nicely
нам нравилось смотреть, как они играютit aroused us to watch them play
намеренно смотреть в другую сторонуlook the other way
недоверчиво смотреть наlook at someone with distrust (кого-либо)
недопустимо смотреть сквозь пальцы на такие крайностиit is intolerable that such excesses are allowed
неодобрительно смотреть наfrown at (someone – кого-либо)
никогда не надоест смотреть на этоyou will never tire of looking at it
оба мальчика смотрели друг на другаthe two boys looked at each other
окна его квартиры смотрят на востокhis windows look east
он в растерянности смотрел на неёhe stared at her in confusion
он в растерянности смотрел на неёhe stared at her in bewilderment
он внимательно и с любопытством смотрел внизhe was looking downward with the scrutiny of curiosity
он всегда смотрел на это с презрениемhe has always regarded the matter with contempt
он должен смотреть правде в глаза и признать, что не гарантирован от неудачиhe must square up to the possibility of failure
он жадно смотрел на пирожные в витринеhe looked longingly at the cakes in the shop window
он иначе смотрит на этоhe views the matter in a different light
он на это смотрит по-другомуhe looks at this in a different way
он не может смотреть на такую жестокостьhe cannot abide to see such cruelty
он относился к тому складу людей, на которых в детстве она смотрела с обожаниемhe was from the same mould as the men she has gazed at worshipfully when a child
он пристально смотрел на поток транспорта, проносящийся по дорогеhe stared at the traffic sweeping along the road
он пытливо смотрел на меняhe searched my face
он с завистью смотрел на новую машину своего другаhe looked enviously at his friend's new car
он с подозрением смотрел на назойливого незнакомцаhe glanced suspiciously at the officious stranger
он с разинутым от удивлением ртом смотрел на масштабы разрушенияhe stared open-mouthed at the extent of the damage
он с удивлением смотрел на масштабы разрушенияhe stared open-mouthed at the extent of the damage
он сердито смотрел на нихhe was glowering at them
он смотрел в зияющую пропасть под своими ногамиhe looked down into the gaping void at his feet
он смотрел вниз на водуhe looked down toward the water
он смотрел глазами поэта и художника, а не практика и счетоводаhe looked with the eye of the poet and artist, and not those of the practician and calculator
он смотрел, как пламя быстро поднялось по дымоходуhe watched the flames shoot up the chimney
он смотрел, как Сьюзи впервые в жизни катается на мопедеhe was watching Susie ride her moped for the first time
он смотрел, как умывается кошкаhe was watching the cat giving itself a bath
он смотрел мимо меняhe looked right through me
он смотрел на город, украшенный куполами и башнямиhe looked down on the domed and towered city
он смотрел на красивую девушку с невыразимым восторгомhe looked at the beautiful girl with unutterable delight
он смотрел на красивую девушку с неописуемым восторгомhe looked at the beautiful girl with unutterable delight
он смотрел на нас с простительной гордостьюhe looked at us with pardonable pride
он смотрел на неё как на ребёнкаhe treated her like a child
он смотрел на неё с нескрываемым любопытствомhe looked at her with open curiosity
он смотрел на неё с пристальным вниманиемhe regarded her with a fixed attention
он смотрел на неё с ужасомhe looked at her aghast
он смотрел на посетителя с большим подозрениемhe looked very suspiciously at the visitor
он смотрел на серебристые волны, струившиеся сквозь арки сломанного мостаhe watched the silver waves rippling through the arches of the broken bridge
он смотрел на это с нескрываемой гордостьюhe looked at it with evident pride
он смотрел сквозь пальцы на неверность жены и даже, казалось, прощал ейhe took no notice of his wife's infidelity and even appeared to condone it
он смотрел фильм не отрываясь с начала до концаhe watched the film avidly from beginning to end
он смотрел футбольный матч через дыру в забореhe watched the football match by looking through a hole in the fence
он смотрит на грядущие события с некоторым беспокойствомhe views future developments with some trepidation
он смотрит на нас сверху внизhe looks down on us
он смотрится как голыйhe looks naked
он сразил её наповал, она смотрела на него, открыв рот от удивленияhe had bowled her over completely, she was staring at him open-mouthed
она внимательно смотрела на неподвижную поверхность водыshe stared at the tranquil surface of the water
она всё время смотрит в моём направленииshe keeps looking in my direction
она вчера целый день смотрела телевизорshe was watching TV all day long yesterday
она зачарованно смотрит на негоshe stares at him fascinatedly
она здраво смотрит на жизньshe has a healthy outlook on life
она лучше будет играть в теннис, чем смотреть телевизорshe would rather play tennis than watch TV
она на всех смотрела сердитоshe glared crossly at everyone
она ничего не сказала, просто сидела и сердито смотрела на меняshe didn't say anything, but just sat there glaring at me
она опустилась на колени, и теперь они смотрели прямо друг другу в глазаshe knelt down so that their eyes were level
она предпочитает смотреть мыльные оперы по телевизору, а не читать книгиshe prefers watching soap operas on TV to reading books
она пристально смотрела куда-то вдальshe gazed into the middle distance
она продолжает смотреть в моём направленииshe keeps looking in my direction
она с вожделением смотрела на негоshe stared lustfully at him
она с завистью смотрела на новую машину своего приятеляshe gazed jealously at her friend's new car
она с недоумением смотрела на негоshe looked at him perplexity
она с недоумением смотрела на негоshe looked at him bewilderment
она смотрела в будущее со сладостным чувством спокойствияshe faced the future with a sweet serenity
она смотрела вниз и вертела свои кольцаshe looked down, and toyed with her rings
она смотрела на Джима свысока и считала, что он недостоин её дочериshe looked down on Jim and thought he was not worthy of her daughter
она смотрела на зеркальную поверхность льдаshe was looking at the glare surface of ice
она смотрела на меня невинным вглядомshe looked at me with an air of innocence
она смотрела на меня с раскрытым ртомshe looked at me with her mouth open
она смотрела на меня смущённо и недоверчивоshe looked confusedly and distrustfully at me
она смотрела на него гордо и без страхаshe looked at him, proud and unafraid
она смотрела на него как на конкурентаshe regarded him as a rival
она смотрела на него, открыв ротshe was staring at him open-mouthed
она смотрела на него с нежной, довольной улыбкойshe was gazing at him with a soft, contented smile on her face
она смотрела на него с ненавистьюshe looked at him with abhorrence
она смотрела на него с ненавистьюshe looked at him in abhorrence
она смотрела на него с нескрываемой ненавистьюshe regarded him with unconcealed hatred
она смотрела на тебя, как глупое животноеshe looked at you as an inept animal
она смотрела прямо перед собойshe stares before her
она смотрела прямо перед собойshe stared before her
она смотрела слишком много "мыльных опер"she had overdosed on soap operas
она смотрела слишком много сериаловshe had overdosed on soap operas
она смотрела телевизор, занимаясь вязаниемshe watched TV with her knitting needles in her hands
она смотрелась в зеркалоshe looked at herself in the mirror
она смотрит за тем, чтобы пассажирам было удобноshe sees that the passengers are comfortable
она стояла на краю пропасти и смотрела в пустотуshe stood at the edge of the chasm and stared into the void
она так некрасива, что смотреть жалкоshe is lamentably ugly
она уверенно смотрела в будущееshe faced the future with serenity
они смотрят телевизор в среднем тринадцать часов в неделюthey view on average for thirteen hours a week
они трезво смотрят на жизньthey have hard heads
отказываться смотреть фактам в лицоbury one's head in the sand
отлично смотретьсяlook a treat
охотник стоит и смотрит на землю обетованную, на которую никогда не ступит его ногаthe trapper stands and gazes upon a promised land which his feet are never to tread
оценивающе смотретьscope out (на кого-либо, что-либо)
пессимистически смотреть наmake the worst of something (что-либо)
пессимистически смотреть на вещиsee through blue glasses
пессимистически смотреть на этоmake the worst of it
по-доброму смотреть наlook kindly at (someone – кого-либо)
пожилые женщины, стоявшие подбоченясь в дверях, смотрели на нас в полном недоуменииthe old ladies, standing akimbo in the doors, stared blank astonishment at us
положительно смотреть наtake a favourable view of something (что-либо)
постоянно смотреть по сторонамkeep one's head on a swivel
похотливо смотреть на женщинуlick chops
правильно смотреть наtake a correct view of something (что-либо)
привыкнуть смотреть налево и направо при переходе улицыbe in the habit of looking both ways before crossing the street
призывно смотреть наgive the glad eye to (someone – кого-либо)
Продавщицы никогда не смотрят на покупателя. Они смотрят только на свои ногти – не потрескался ли лакthe salesgirls never look at a customer. They're always staring at their nails to see if the polish is chipped
продавщицы никогда не смотрят на покупателя, они смотрят только на свои ногти – не потрескался ли лакthe salesgirls never look at a customer, they're always staring at their nails to see if the polish is chipped
прямо смотреть в лицо фактамface the facts
радужно смотреть наlook on the bright side of something (что-либо)
радужно смотреть на всеlook on the bright side of everything
реально смотреть на вещиtake a sober view of things
реально смотреть на вещиtake a realistic view of things
ребята притворялись, что усердно работают, всякий раз, когда учитель смотрел в их сторонуthe boys disguised their laziness with a show of hard work whenever the teacher looked their way
ребята смотрели футбольный матч через дыру в забореthe boys watched the football match, by looking through a hole in the fence
ребёнок внимательно смотрел на неёthe child stared intently at her
с вожделением смотреть на прекрасное жемчужное ожерельеslaver over a beautiful pearl necklace
с вызовом, пристально или свирепо смотретьglare on
с вызовом, пристально или свирепо смотретьglare upon
с вызовом, пристально или свирепо смотретьglare at
с жадностью смотреть наgaze devouringly at something (что-либо)
с нежностью смотреть наgaze fondly at (someone – кого-либо)
с ненавистью смотретьglare at
свирепо смотретьglare on
свирепо смотретьglare at
сердито смотретьglower
смело смотреть в будущееface the future
смело смотреть в лицоface out (кому-либо, чему-либо)
смотреть бирюкомlook surly
смотреть в глазаlook someone in the face (кому-либо)
смотреть в глазаlook someone in the eye (кому-либо)
смотреть в глаза опасностиlook dangers in the face
смотреть в зеркалоlook in the mirror
смотреть в изумлении наgape upon (что-либо)
смотреть в изумлении наgape on (что-либо)
смотреть кому-либо в лицоlook someone in the face
смотреть в лицоbrave out (опасности, трудности)
смотреть в обаkeep a sharp lookout
смотреть в обаkeep both eyes open
смотреть в обаkeep both eyes skinned
смотреть в обаkeep one's eyes open for
смотреть в обаkeep one's weather
смотреть в обаkeep one's weather eye on
смотреть в обаkeep one's eyes wide open
смотреть в обаkeep one's eyes clean
смотреть в обаkeep both eyes peeled
смотреть в обаkeep a sharp look-out
смотреть в одну точкуstare straight before oneself
смотреть в окноlook out
смотреть в определённом направленииlook in a certain direction
смотреть в потолок в знак неведенияride the beam (и т. п.)
смотреть в потолок в знак непричастностиride the beam (и т. п.)
смотреть кому-либо в ротhang on someone's words
смотреть в ротwatch someone's every bite (т. е. наблюдать, как кто-либо ест; кому-либо)
смотреть в ротhang on every word of (someone); т. е. внимательно слушать; кому-либо)
смотреть в ротhang on someone's every word (кому-либо)
смотреть в сторонуlook away
смотреть в сторонуlook aside
смотреть в сторону моряlook seaward
смотреть в упорlook steadily (at; на)
смотреть вдальstare into the distance
смотреть влюблёнными глазами наmake sheep's eyes at (someone – кого-либо)
смотреть внизlook down
смотреть во все глазаbe all eyes
смотреть войскаreview troops
смотреть волкомlook dangerous
смотреть вперёдface the future
смотреть кому-либо вследfollow with eyes
смотреть заtake care of (someone – кем-либо)
смотреть заsee after (чем-либо)
смотреть за деламиtend to business
смотреть за работой учрежденияoverlook men at work at an office
смотреть за работой учрежденияoverlook work at an office
смотреть за рабочимиoverlook men at work
смотреть, затаив дыханиеcliff-hang
смотреть из-под прикрытых векlook from under the lowered eyelids
смотреть искосаsquint at
смотреть искосаleer on
смотреть искосаskew upon
смотреть искосаskew at
смотреть искосаleer at
смотреть искоса наskew at (someone – кого-либо)
смотреть на кого-либо испытующеlook examiningly at (someone)
смотреть, как баран на новые воротаstare like a stuck pig
смотреть как наlook upon
смотреть картиныview pictures
смотреть краешком глазаlook out of the tail of the eye
смотреть кротко и грустноmake cow eyes
смотреть куда-то в сторонуlook away
смотреть любящими глазамиhave a fond expression in eyes
смотреть матчwatch a match
смотреть наlook at (кого-либо, что-либо)
смотреть наgaze at (someone – кого-либо)
смотреть на что-либо благоразумноtake a reasonable view of something
смотреть на что-либо благосклонноview something in a favourable light
смотреть на будущее без предвзятостиview the future with an unbiased eye
смотреть на будущее с тревогойview the future with alarm
смотреть на что-либо в перспективеlook at something in perspective
смотреть на кого-либо в смущенииlook at someone in embarrassment
смотреть на кого-либо в упорstare straight at (someone)
смотреть на кого-либо в упорstare someone in the face
смотреть на вещиlook at things
смотреть на вещи бодроlook on the bright side of things
смотреть на вещи иначеsee things in a different light
смотреть на вещи мрачноtake a gloomy view of things
смотреть на вещи оптимистическиlook on the bright side of things
смотреть на вещи простоtake life easy
смотреть на вещи сквозь розовые очкиlook at things through rose-coloured spectacles
смотреть на вещи со своей собственной точки зренияlook at things from one's own point of view
смотреть на кого-либо волкомglare at someone like a tiger
смотреть на всё пессимистическиlook through blue-coloured glasses
смотреть на что-либочьими-либо глазамиlook at something through someone's eyes
смотреть на делоlook at things
смотреть на дело со своей собственной точки зренияlook at things from one's own point of view
смотреть на жизнь мрачноlook on the dark side of life
смотреть на что-либо завистливоlook enviously at something
смотреть на что-либо завистливоeye something enviously
смотреть на что-либо здравоtake a reasonable view of something
смотреть на что-либо здравоtake a reasonable view
смотреть на кого-либо злыми глазамиscowl on (someone)
смотреть на кого-либо злыми глазамиscowl at (someone)
смотреть на что-либо издалекаlook at something from a distance
смотреть на кого-либо испытующеlook examiningly at (someone)
смотреть на кого-либо как заворожённыйgaze on someone like one entranced
смотреть на кого-либо как зачарованныйgaze on someone like one entranced
смотреть на кого-либо косоview askance at (someone)
смотреть на кого-либо косоlook askance at (someone)
смотреть на кого-либо косоeye askance at (someone)
смотреть на людей с недовериемlook shy on people
смотреть на людей с недовериемlook shy at people
смотреть на людей с подозрениемlook shy at people
смотреть на мир через розовые очкиsee through rose-coloured spectacles
смотреть на что-либо на расстоянииlook at something from a distance
смотреть на что-либо нахмурившисьlook at something with a furrowed brow
смотреть на небоlook at the sky
смотреть на что-либо пессимистическиtake a dim view of something
смотреть на что-либо пессимистическиmake the worst of something
смотреть на кого-либо подозрительноeye someone suspiciously
смотреть на кого-либо подозрительноlook askance at (someone)
смотреть на кого-либо преданными глазамиlook at someone with spaniel eyes
смотреть на что-либо предвзятоtake a jaundiced view of something
смотреть на что-либо пристрастноtake a jaundiced view of something
смотреть на проблему с практической точки зренияlook practically at the problem
смотреть на кого-либо, что-либо с восхищениемlook at someone, something in admiration
смотреть на кого-либо, что-либо с восхищениемlook at someone, something with admiration
смотреть на кого-либо с восхищениемgaze at someone with rapture
смотреть на кого-либо с вызовомlook defiantly at (someone)
смотреть на кого-либо с недовериемlook askance at (someone)
смотреть на кого-либо с недовериемview askance at (someone)
смотреть на кого-либо с недовериемeye askance at (someone)
смотреть на кого-либо с неподдельной ненавистьюlook at someone with pure hate
смотреть на кого-либо с подозрениемview askance at (someone)
смотреть на кого-либо с подозрениемeye askance at (someone)
смотреть на что-либо с различных точек зренияlook at something from different points of view
смотреть на что-либо с самодовольствомlook at something with complacency
смотреть на кого-либо с удивлениемlook at someone in surprise
смотреть на кого-либо с удивлениемgaze at someone with astonishment
смотреть на кого-либо с холодным безразличиемlook stonily at (someone)
смотреть на кого-либо сбокуlook at someone out of the corner of one's eye
смотреть на кого-либо сбокуlook at someone sideways
смотреть на что-либо сбокуlook at something from the side
смотреть на кого-либо сверху внизlook down upon (someone)
смотреть на что-либо сдвинув бровиlook at something with a furrowed brow
смотреть на кого-либо сердитоlook black at (someone)
смотреть на что-либо сквозь пальцыmake little of something
смотреть на что-либо сквозь пальцыmake light of something
смотреть на что-либо скептическиtake a dim view of something
смотреть на кого-либо со злостьюlook black at (someone)
смотреть на что-либо со своей колокольниtake a one-sided view of something
смотреть на что-либо со своей колокольниtake a parochial view of something
смотреть на что-либо со своей колокольниtake a narrow view of something
смотреть на события глазами автораlook at the events through the author's eyes
смотреть на сторонуhave a roving eye (искать внебрачных связей)
смотреть на это с презрениемregard the matter with contempt
смотреть направо и налево по улицеlook up and down the street
смотреть на что-либо нахмурившисьlook at something with a furrowed brow
смотреть невидящим взглядомstare into space
смотреть невидящим взоромstare with unseeing eyes
смотреть невидящим взоромlook with unseeing eyes
смотреть невидящим глазомlook vacantly
смотреть невидящими глазамиstare wildly eyes
смотреть невидящими глазамиstare blankly eyes
смотреть невинным взглядомlook with an air of innocence
смотреть невинными глазамиgive a guiltless gaze
смотреть невинными, честными глазамиgive a guiltless gaze
смотреть недоверчивоwink the other eye
смотреть на что-либо неискушённым глазомlook at something with an inapt eye
смотреть неодобрительно наfrown on
смотреть неодобрительно наfrown upon
смотреть неодобрительно наfrown at
смотреть никакими глазамиstare at something with blank eyes
смотреть никакими глазамиlook at something with blank eyes
смотреть но кого-либо, на что-либо другими глазамиsee in a different light
смотреть одними глазами сsee eye to eye with (someone – кем-либо)
смотреть опасности в лицоface the danger
смотреть оптимистическиlook on the bright side
смотреть на что-либо пессимистическиmake the worst of something
смотреть на все пессимистическиlook through blue-coloured glasses
смотреть поверхlook over (чего-либо)
смотреть поверх очковlook over the top of one's spectacles
смотреть на кого-либо подозрительноeye someone suspiciously
смотреть последние известияwatch the news
смотреть почтительно наlook up to (someone – кого-либо)
смотреть правде в лицоface up to truth
смотреть правде в лицоlook things in the face
смотреть правде в лицоface truth
смотреть прищурясьpeep over (на что-либо)
смотреть прищурясьpeep through (на что-либо)
смотреть прищурясьpeep into (на что-либо)
смотреть прищурясьpeep at
смотреть радужноtake a Panglossian view (на что-либо)
смотреть, раскрыв ротgawp at
смотреть реальным фактам в лицоface life
смотреть с беспокойством наview something with great concern (что-либо)
смотреть с вожделениемleer on
смотреть с вожделениемgloat upon
смотреть с вожделениемleer at
смотреть с вожделениемgloat over
смотреть с восхищениемgloat upon
смотреть с восхищениемgloat over
смотреть с едва скрываемым неудовольствием наlook down one's nose at (someone – кого-либо)
смотреть с едва скрываемым презрением наlook down one's nose at (someone – кого-либо)
смотреть с завистью в чью-либо тарелкуgrudge someone the very food he eats
смотреть с захватывающим интересомto cliff-hang
смотреть с любовью наgive the glad eye to (someone – кого-либо)
смотреть с надеждойlook to (на кого-либо)
смотреть на кого-либо с недовериемeye askance at
смотреть с нескрываемым восхищениемstare with deep admiration
смотреть на кого-либо с подозрениемeye askance at
смотреть с почтением наlook up to (кого-либо)
смотреть с презрениемlook downward on, upon
смотреть с презрением наsnap one's fingers at (someone – кого-либо)
смотреть с презрением наsnap one's finger at (someone – кого-либо)
смотреть с презрением на кого-либо, наsnap one's finger at someone, at something (что-либо)
смотреть с тревогой наview something with great concern (что-либо)
смотреть с упрёкомstare in reproach
смотреть свысокаlook downward on, upon
смотреть свысокаlook down on
смотреть свысока наlook down on (кого-либо)
смотреть свысока наlook down one's nose at (someone – кого-либо)
смотреть свысока наlook down at (кого-либо)
смотреть на что-либо сдвинув бровиlook at something with a furrowed brow
смотреть сквозь пальцыto benign neglect
смотреть сквозь пальцы наwink at (что-либо)
смотреть сквозь пальцы наshut one's eyes to something (что-либо)
смотреть сквозь пальцы наturn a blind eye on something (что-либо)
смотреть сквозь пальцы наturn a blind eye to something (что-либо)
смотреть сквозь пальцы наclose one's eyes to something (что-либо)
смотреть сквозь розовые очкиview through rose-coloured spectacles
смотреть сквозь розовые очкиsee through rose-coloured spectacles
смотреть сквозь розовые очки наtake a rose-coloured view of something (что-либо)
смотреть сквозь стеклоlook through a glass
смотреть смерти в глазаlook the death in the eye
смотреть смерти в лицоlook the death in the face
смотреть на что-либо со всех точек зренияtake a global view of
смотреть спектакльsee a show
смотреть спектакльtake in a show
смотреть спектакльcatch a show
смотреть телевизорwatch television
смотреть телепрограммуwatch a TV programme
смотреть только наhave eyes only for (someone – кого-либо)
смотреть трудности в лицоmeet trouble halfway
смотреть удивлёнными глазамиlook in wide-eyed astonishment
смотреть украдкойsquint at
смотреть украдкой наsquint at something (что-либо)
смотреть фактам в глазаface the facts
смотреть через окноlook through a window pane
смотреть кому-либо через плечоlook over someone's shoulder
смотреть через плечоlook backwards
смотреться скромноlook modest
смотреться слишком дёшево для такой ценыlook chintzy for the price charged
смотри вперёдlook to your front
смотри, как львы рвут тела убитых ими в качестве пищи животныхsee those lions ripping into the bodies of the animals that they have killed for food
смотри карту на противоположной страницеsee a map on the adjacent page
смотри на дорогу, так безопаснееfix your eyes on the road and we'll be much safer
смотри на оборотеsee overleaf
смотри на оборотеsee on the back
смотри не наделай орфографических ошибокtake care to spell every word right
смотри, не обожгись, чай горячийthe tea is hot, don't burn your mouth
смотри, не оступись: эти корни очень трудно заметить под покровом листьевmind you don't stumble over these roots, they're difficult to see under these leaves
смотри, не разбуди ребёнкаtake care not to wake the baby
смотри нижеsee below (на странице, в статье и т.п.)
смотри, что я делаю и как я это делаюwatch what I do and how I do
смотри, чтобы тебя не продырявилиkeep yourself from being holed
смотрит волкомas cross as a bear
смотрит зверемas cross as a bear with a sore head
смотрите, ведите все себя прилично, когда придёте на вечеринкуmake sure you all fly right when you get to the party
смотрите на оборотеsee overleaf
смотрите на оборотеsee on the back
смотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогуtake care that you don't get knocked down when you cross the road
смотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогуtake care that you don't get knocked down when you cross the road
смотря по тому какaccording as
со страхом смотретьcast fearful glances at (на кого-либо)
со страхом смотреть наcast fearful glances at (someone – кого-либо)
старик пристально смотрел на короляthe old man looked fixedly at the King
строго смотреть наlook at someone severely (кого-либо)
стыдно смотреть на то, как они обошлись со старым человекомit is a shame to see how they have mishandled the old man
сухо смотреть наlook strange at (someone – кого-либо)
так неприятно смотреть, как она всё время крутит свои волосыit's so annoying, the way she keeps fiddling about with her hair
тупо смотреть наstare blankly at (someone – кого-либо)
ты будешь играть или просто смотреть?are you going to play or only watch?
у него выработалась привычка смотреть поверх очковhe formed the habit of peering over his glasses
у неё такая рожа, что смотреть не хочетсяI wouldn't look at her twice (букв. второй раз на нее не взглянёшь.)
уверенно смотреть вперёдlook ahead with confidence
фильмы, которые мы смотрим сейчас, сделаны с гораздо большим вкусом, чем кинопродукция прошлых летthe pictures one sees nowadays are in much better taste than those of a few years ago
флюгер смотрит на северvane points to north
флюгер смотрит на северthe vane points to the north
цифры можно сгруппировать по-разному и с разных точек зрения смотреть на деятельность фирмыthe figures break down into several kinds, showing us different ways of looking at the firm's activities
через окно мы смотрели на улицуwe looked through the window at the street
эти двое украли драгоценности, а толпа стояла и смотрела на этоtwo men stole the jewels while a large crowd looked on
эти трое смотрели на него широко открытыми глазами, полными удивленияthe three gazed at him with wide eyes wondering
эти трое смотрели на него широко раскрытыми от удивления глазамиthe three gazed at him with wide eyes wondering
это было двойное интервью одновременно для Би-Би-Си и Ай-ти-ви, и было просто больно смотреть и слушать егоit was a joint interview with the BBC and ITV and was painful both to watch and to listen to
этот учитель придирается к ошибкам в орфографии, так что всё время смотри в словарьthis teacher pounces on spelling mistakes, so use your dictionary
этот человек смотрел на посетителя с большим подозрениемthis man looked very suspiciously at the visitor
эту картину лучше смотреть издалиthe picture is seen to more advantage from a distance
эту картину лучше смотреть издалиpicture is seen to more advantage from a distance
эту телевизионную программу смотрели в миллионах домовthe programme was viewed on television in millions of homes
я иначе смотрю на этот вопросI look upon the problem with a different eye
я люблю смотреть, как колышутся веера, мелькают лодыжки и развеваются букетыI love to see the fans fluttering, the ankles twinkling, the bouquets waving
я научился смотреть с подозрением на всех и каждогоI've learned to look with trustless eye on all and each
я не буду сегодня ночью ничего смотреть, не показывают ничего стоящегоI don't intend to look in tonight, there's nothing worth watching
я с оптимизмом смотрю на то, как будут развиваться дела в будущем годуI'm bullish about next year's business prospects
я смотрю на его поведение с подозрениемI regard his behaviour with suspicion
я смотрю на его поведение с ужасомI regard his behaviour with horror
я старался не смотреть на себя в зеркалоI tried to keep from looking at myself in the mirror
я хочу уйти отсюда, этот человек за соседним столом всё время смотрит на меняI want to leave this restaurant, there's a man at the next table who's been leering at me throughout the meal
Showing first 500 phrases