Russian | English |
большие орудия следует основательно закрепить, чтобы они могли стрелять надёжно и прямо в цель | the big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safely |
в данном случае я чётко следую своим правам и обращусь в суд, если это понадобится | I stand on my rights in this matter, and will take the matter to court if necessary |
в 1276, как следует из записей, император и английский король имели постоянную связь друг с другом | in 1276, we find the Emperor and the King of England in constant communication |
в особенности следует рассмотреть следующие механизмы реакций | be particularly considered are the following reaction mechanisms |
в своём поведении он следовал примеру отца | he model led his behaviour on that of his father |
в таком случае, его следует уволить | he ought to be dismissed at that rate |
в холодную погоду следует тепло одеваться | in cold weather you should wrap up well |
вам следует зарегистрироваться в аэропорту за час до вылета | you must check in at the airport an hour before your plane leaves |
высоту арки следует назначать в отношении 1 / 80 от её пролёта | the rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the span |
высоту арки следует назначать в отношении 1 / 80 от её пролёта | rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the span |
высоту арки следует назначать в пропорции 1 / 80 от её пролёта | the rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the span |
высоту арки следует назначать в пропорции 1 / 80 от её пролёта | rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the span |
деньги следует тратить в соответствии с доходами | you should adjust your expenditure to your income |
ей не следует ходить в школу до тех пор, пока она не выздоровеет | she should stop off school until she gets really better |
ей следует держать себя в руках | she should keep her temper |
их следует держать в курсе того, что будет происходить в будущем | they should be kept advised of what is happening in the future |
как следует порыться у себя в карманах | dig deep into one's pockets |
мне следует поостеречься и не читать научные журналы в свободное время | I should know better than to read academic journals in my leisure time |
мораль, которую следует извлечь из этой истории, заключается в том, что лучше всего быть честным | the moral to be drawn from this story is that honesty is best |
мораль ясна: никогда не следует вступать в брак ради денег | the moral is clean you must never marry for money |
однако вам следует иметь в виду, что данное консультативное заключение имеет рекомендательный характер, обязательным для исполнения является лишь заключение Комитета по профессиональной этике | however, you should be advised and understand that this Advisory Opinion is only advisory in nature, only an opinion from the Committee on Professional Ethics is of binding effect |
одну таблетку следует принимать в обед, а одну – вечером | one cachet is to be taken with the midday meal and one in the evening |
самолёт следует в направлении на n | the plane is bound for N |
самолёт следует в направлении на N | the plane is bound for N |
самолёт следует в направлении на N | plane is bound for N |
следовать в | be bound for |
следовать в восточном направлении | be eastbound |
следовать в западном направлении | be westbound |
следовать в направлении | be bound for (о транспортных средствах) |
следовать в определённом порядке | go (went; gone) |
следовать в северном направлении | be northbound |
следовать в южном направлении | be southbound |
следовать за кем-либо в этом направлении | follow someone this way |
следовать из Москвы в Санкт-Петербург | run from Moscow to St Petersburg |
Таким образом, в идеологической войне человека следует считать целью 1. Если нам удастся повлиять на его образ мысли, мы убьём в нём инстинкт "политического животного" и выиграем сражение, не сделав ни единого выстрела | the human being should be considered the priority objective in a political war once his mind has been reached, the "political animal" has been defeated, without necessarily receiving bullets |
таможенное управление не следует обвинять в несоответствии веса индийского чая | the Customs are not to blame for the bulking of Indian tea |
тебе не следует играть свою роль в той же манере, что и я | you should not play your pageant in the sight of me |
число атомов водорода в молекуле обозначается арабским числительным, заключённым в круглые скобки, которое следует сразу за названием, образованным как указано выше | the number of hydrogen atoms in the molecule is designated by an arabic numeral enclosed in parentheses immediately following the name derived as above |
чтобы лучше разобраться в проблеме, вам следует отказаться от этой точки зрения | understand the subject better, you should abandon of this point of sight |
этим рабочим следует объединиться в профсоюз | workers ought to organize |
этим рабочим следует объединиться в профсоюз | the workers ought to organize |
эту птицу следует держать в клетке | this bird should be caged in |