Russian | English |
и он всегда следил за тем, чтобы не погрязнуть в грехах, присущих писателям | on his guard against the sins which beset literary men |
иные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней | some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her up |
клуб тщательно следит за тем, чтобы новые игроки не примелькались в СМИ, и редко разрешает им давать интервью | the club is careful not to let the younger players be overexposed, and rarely allows them to be interviewed |
Мери очень следит за своей одеждой, она хочет, чтобы она подольше носилась | Mary cares for her clothes, to make them last |
необходимо следить, чтобы размер налогообложения не был завышен | it is necessary to see that these assessments were not excessive |
он достаточно хорошо понимает по-нормандски, чтобы следить за ходом вашей мысли | he sufficiently understand Norman to follow your meaning |
он нанял сыщика, чтобы тот следил за мной | he has a tail on me |
он стоял над нами и следил, чтобы мы делали уроки | he would stand over us and make sure we did our homework |
после сердечного приступа вы должны следить за тем, чтобы не переутомляться | after a heart attack you have to be careful not to overdo it/things |
следить за тем, чтобы | see that |