DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing себе представлять | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
амальгаматоры обычно представляют из себя чугунные котлыthe amalgamators are usually cast-iron pans
берег представлял собой цепь отвесных скалthe coast exhibited an unbroken line of cliffs
блюдо представляло собой смесь мяса и овощейthe stew was a conglomeration of meat and vegetables
блюдо представляло собой смесь мяса и овощейstew was a conglomeration of meat and vegetables
великий архитектор представлял себе заранее, предвидел, что именно он сделаетthe great architect preconceived and foreknew what he would make
Венди сначала не допускает и мысли об этом, но потом в ужасе понимает, что её муж не только не в себе, но и представляет опасностьand Wendy, first in denial and then in panic, realises her husband is not only unhinged but also a threat
дом сам по себе многого не стоит, но участок представляет большую ценностьthe house itself is not worth much but the land is valuable
дорога представляла собой едва заметную тропинку в травеthe road was only a slight track upon the grass
дорога представляла собой едва заметную тропинку в травеroad was only a slight track upon the grass
знать, что каждый из себя представляетknow who is who
когда люди говорят о Иеремии, они представляют себе плачущего пророкаwhen men speak of Jeremiah, they think of him as the weeping prophet
мы получили некий намёк на то, что представлял из себя планwe got wind of the plan
не представляю себе, где он может бытьI can't think where he is
он вполне представляет себе все опасностиhe is well aware of the dangers
он даже не представлял себе, что моральные нормы упали так низкоhe hadn't realized that standards had fallen to such depths
он не думает, что она представляет себе всю серьёзность ситуацииhe doesn't think she has any notion of the seriousness of the situation
он не представляет себе ясно всех возможностейhe is quite unalive to the possibilities
он представлял себе, как она обыскивает его комнату в поисках уликhe thought of her nosing in his room for signs
он чётко представлял себе законодательные нормыhe well knew the law
она весьма смутно представляет себе деталиshe is hazy about the details
плохо себе представлять, каковы чьи-либо способностиhave a poor idea of someone's abilities
плохо себе представлять, на что кто-либо способенhave a poor idea of someone's abilities
представлять себеfantasy
представлять себеfigure to oneself
представлять себе будущееenvisage the future
представлять себе что-либо в радужном светеtake a Panglossian view
представлять себе кого-либо всё ещё мальчикомthink of someone as still a boy
представлять себе это событиеimagine the scene
представлять себе этот случайimagine the scene
представлять себе эту сценуimagine the scene
представлять собой вершину бытовой автоматикиrepresent the ultimate in domestic automation
представлять собой нарушение покоя гражданconstitute a nuisance (о шуме, дыме, отходах производства)
представлять собой опасностьthreaten
совершенно не представляю себе, что вы имеете в видуI haven't the first idea of what you mean
ты не представляешь, как я себя неловко чувствуюyou have no idea how embarrassed I feel
хорошо представлять себеrealize fully
я время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художникI'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is
я не представляю себе, как он выглядитI can't imagine what he looks like
я представлял себе, как она ищет в моей комнате следыI thought of her nosing in my room for signs
ясно представлять себе возможностиbe alive possibilities
ясно представлять себе возможностиbe alive to possibilities
ясно представлять себе возможностиbe alive possibilities