Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Terms
for subject
Makarov
containing
с развитием
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
быть не связанным
с развитием
событий
be out of touch with the developments
женщины должны объединиться в борьбе с несправедливостью и неравноправием, от которых они страдали на протяжении всей истории развития человечества
women must stand together against the injustice which they have suffered throughout history
животное с хорошим ростом и развитием
good doer
Кампания по борьбе с голодом – действия в целях развития
Freedom from Hunger Campaign – Action for Development
(EFHC-AD; Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН)
наледь вблизи ледников, связанная в своём развитии с их деятельностью
periglacial adjacent to the margin of glaciers, its occurrence related to their activity
психология имеет дело
с развитием
способностей
psychology deals with the evolution of the faculties
развитие века автоматики несёт с собой всё большее применение различных приборов и аппаратуры
as the age of automation develops it is bound to bring with it increased instrumentation
развитие с полным превращением
holometaboly
развитие с полным превращением
holometabolism
развитие с учётом экологических факторов
ecodevelopment
развитие срыва потока с увеличением угла атаки
stall progression with angle of attack
растение с хорошим ростом и развитием
good doer
старое капиталистическое общество с его классами и классовыми противоречиями, будет заменено обществом, в котором свободное развитие каждого является условием свободного развития всех в целом
the old Bourgeois Society with its classes, and class antagonisms, will be replaced by an association, wherein the free development of each is the condition of the free development of all
традиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в 19 веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция-завязка-развитие действия-кульминация-развязка"
the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the 19th century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouement
традиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в девятнадцатом веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция – завязка – развитие действия – кульминация – развязка"
the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the nineteenth century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouement
Get short URL