DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing решиться на | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Джим решил махнуть во Францию на пару днейJim decided to skip across to France for two days
директор решил возложить на него дополнительный фронт работdirector decided to load more work on him
его речи были рассчитаны на то, чтобы сразу же привлечь на свою сторону избирателей, которые ещё не решили, за кого им голосоватьhis speeches were calculated to sweep uncommitted voters off their feet
заставить кого-либо решиться на борьбуbring someone up to the scratch
не знать, на что решитьсяbe in two minds
он не мог решиться на этоhe couldn't bring himself to do it
он никогда не решится на вооружённое вторжениеhe draws the line at armed intervention
он решил махнуть в Рим на пару днейhe decided to skip across to Rome for two days
он решил махнуть во Францию на пару днейhe decided to skip across to France for two days
он решил начать своё дело на собственный страх и рискhe decided to begin his business on his own hook
он решил организовать концерт на Пасхуhe decided to organize a concert for Easter
он решил остаться на старом местеhe chose to stay where he was
он решил покататься на лодкеhe decided to go on a boat trip
он решил провести отпуск в домике на озереhe fixed on a cabin by the lake to spend his vacation
он решил проставить на письме обратный адрес "Чикаго"he decided to date his letter "Chicago"
он решил разориться на новую машинуhe decided to splurge on a new car
он решил, что не полезет на деревоhe chickened out of climbing up the tree
он решился на очень смелый шагhe ventured on a very bold step
он твёрдо решил поехать на югhe set his heart on going to the South
она никак не может решиться на покупку нового домаshe is prevaricating over whether to buy a new house
она поступила очень импульсивно, решившись на этоit was impetuous of her to do that
она решила сама зарабатывать на жизньshe decided to support herself
она решила сделать себе подарок и потратить кучу денег на новую одеждуshe decided to give herself a present, and really splurge on some new clothes
они решили раскошелиться на борьбу с загрязнением средыthey decided to increase the ante for pollution control
они решили увеличить ассигнования на борьбу с загрязнением средыthey decided to increase the ante for pollution control
после того, как он несколько лет проработал врачом, он решил специализироваться на детских болезняхafter he had worked as a doctor for some years, he decided to specialize in children's diseases
поставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои местаfaced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to work
решиться наgo the length of something (что-либо)
решиться наgo to the length of something (что-либо)
решиться наresolve to do something (что-либо)
решиться наresolve upon doing something (что-либо)
решиться наrisk something (что-либо)
решиться наtake a chance (of; что-либо)
решиться наtake it upon oneself (что-либо)
решиться наtake one's chance of (что-либо)
решиться наresolve to upon doing something (что-либо)
решиться наfind it in one's heart to do something (что-либо)
решиться наbe on the edge of doing something (что-либо)
решиться наbring oneself (to)
решиться наbe bent on doing something (что-либо)
решиться на отчаянную попыткуgo for broke
решиться на отчаянный шагshoot the gulf
суд решил, что у этого налогоплательщика нет права на обратную выплатуthe court determined that the tax-payer was not entitled to a refund
члены правления решили согласиться на требования рабочихthe directors have agreed to accede to the workers' demands
я решил использовать свои властные полномочия, чтобы увеличить на 10 процентов все налоги на табак и алкогольI have decided to use my regulatory powers to increase by 10 per cent. All the revenue duties charged on tobacco and alcoholic drinks.
я решил не тратить денег на гостиницуI decided not to waste money on a hotel
я решила сделать себе подарок и потратить деньги на какую-нибудь новую одеждуI decided to give myself a present, and really splurge on some new clothes
я сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодымhaving done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger members