Russian | English |
бесконечность, которую разум не может постичь | the infinite the intellect can not embrace |
взывать к разуму | appeal to reason |
взывать к разуму, а не к чувствам | appeal to the brain, not to the feelings |
войти в разум | cut one's eyeteeth |
войти в разум | have one's eye-teeth cut |
войти в разум | cut eye-teeth |
выходить за пределы человеческого разума | transcend the limits of human intelligence |
голова человека – вместилище разума | the head of man is the habitation of the reason |
голова человека это обиталище разума | the head of man is the habitation of the reason |
голос разума | the voice of reason |
действовать вопреки голосу разума | act against reason |
действовать вопреки разуму | act against all senses |
застывший на грани безумия разум | a mind hovering on the verge of madness |
здесь все пороки отравляют разум | all evils here contaminate the mind |
иметь достаточно разума, чтобы понять это | have brains to understand it |
кто собою не управит, тот и другого на разум не наставит | he is not fit to command others that cannot command himself (букв.: не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой) |
мой разум в затруднении | my wits are in the doldrums |
не внимать голосу разума | be dead to all reason |
не поддающийся доводам разума | unamenable to reason |
обращаться к разуму | appeal to reason |
однако, несуществование пространства не может быть представлено, несмотря на никакие усилия человеческого разума | the non-existence of space cannot, however, by any mental effort be imagined |
он сковывает свой разум | he puts fetters on the mind |
освобождать разум от предрассудков | unfetter the mind from prejudice |
отбросить те покровы разума, которые скрывают от нас наше естество | throw away those integuments of sense which hide us from ourselves |
помрачение разума | cloudiness of understanding |
пределы человеческого разума | the sweep of human intelligence |
пределы человеческого разума | sweep of human intelligence |
прислушиваться к голосу разума | heed the voice of reason |
притуплять разум | besot |
противный разуму | unconsonant to reason |
противопоставлять разум силе | oppose force with reason |
противоречащий разуму | unconsonant to reason |
пьянство помутило его разум | drunkenness cobweb bed his mind |
разум и чувства | reason and affections |
разум инстинктивно страшится лжи | the intellect instinctively dreads lies |
разум отличает человека от других животных | reason differentiates man from other anomals |
разум приходит с годами | sense comes with age |
разум с ужасом отвергает возможность войны | the mind recoils from the prospect of war |
разум сопротивляется какому-либо проявлению эмоций | mind reluctates any emotion |
руководствоваться больше чувствами, а не разумом | appeal to the feelings rather than to the reason |
человек наделен разумом | man is rational creature |
человек одарён разумом | the man is endowed with reason |
это его научит уму-разуму! | that will take the nonsense out of him! |
это его научит уму-разуму! | that will knock the nonsense out of him! |
этот человек был глух к голосу разума | the man refused to listen to reason |