DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing раз | all forms | exact matches only
RussianEnglish
актёр в последний раз вышел с поклоном к публикеthe actor took his parting bow
актёр в последний раз вышел с поклоном к публикеthe actor took his final bow
большинство производителей рекомендуют проводить размораживание один раз в годmost manufacturers recommend defrosting once a year
братья стояли друг напротив друга, на этот раз действительно собираясь подратьсяthe two brothers squared away, this time seriously determined to fight
бывшие военные могли бы оказаться как раз той манной небесной, которую ищут работодателиex-forces personnel could be the manna from heaven employers are seeking
быть во много раз большеbe in large excess over
быть во столько-то раз меньше, чем какое-либо числоdivide into
быть здесь только разbe here only once
быть как разfit like a glove
быть как раз впоруfit like a glove (букв.: подходить словно перчатка)
быть там только разbe there only once
12 в два раза больше 612 is the double of 6
в два раза больше, чемhalf as small as
в два раза меньше, чемtwice as small as
в десять разtenfold
в другой разanother time
в итоге каждое изделие проверяется 20 разall in all, the article undergoes 20 inspections
в первые четырнадцать лет, что я чистил карманы, меня хватали одиннадцать разthe first fourteen years I dipped I got grabbed eleven times
в первый раз он выставил свою кандидатуру в президенты от крайне левой партииhe first ran for president on a far-left ticket
в первый раз он сумел отказаться от алкоголяhe managed to stay off alcohol for the first time
в первый раз я попробовал ЛСД в ПарижеI dropped my first acid in Paris
в последний раз стремительный рост доллара по отношению к другим валютам наблюдался в 1997 году во время азиатского финансового кризисаthe last time the dollar soared versus other currencies was in 1997 during the Asian financial crisis
в последний раз я его видел вthe last time I saw him was
в прошлый разthe time before
в пять разfivefold
в ... раз-termer как компонент сложных слов 1) преступник, отбывающий наказание в такой-то раз; 2) официальное лицо, избранное на должность в такой-то раз типа: fourth-termer; first-termer
в самом деле, такой случай выпадает раз в жизни. Ты будешь купаться в золотеHonestly, it's the chance of a lifetime. It would put you right on easy street.
в самый разto the handle
в следующем году он вышел на бой с Фрейзером в третий разhe squared up to Frazier for a third time the following year
в средние века золото было примерно в шестнадцать раз дороже серебраGold, during the Middle Ages, was about sixteen times more valuable than the same weight of silver
в фильме ещё раз рассказывается история его пути к славе и властиthe film tells anew the story of his rise to fame and power
в этом как раз и состоит ваша ошибкаthat's just where you are wrong
в этом сообщении несколько раз упоминается моё имяthe statement contains several references to me
в этот раз я запас более ста яиц на зимуI have put down over 100 eggs this winter
Ваш навеки. Целую тысячу разyours forever. One thousand X's
величина в 10 раз большая Nmultiple of 10 of N
величина, содержащая целое число разsubmultiple
во второй разthe second time
водитель остановил автобус как раз вовремя, чтобы не сбить ребёнкаthe driver pulled the bus up only just in time to avoid hitting the child
возможность, предоставляющаяся раз в жизниthe chance of a lifetime
возможность, предоставляющаяся раз в жизниchance of a lifetime
возрасти в двадцать разincrease twentyfold
возрасти в сто разincrease a hundredfold
вот и он, как раз вовремя, чтобы разрешить вопросhere he comes in pudding-time to resolve the question
вот уже сорок один год Дональд Финкель – профессор и "приглашённый поэт" в Университете Вашингтона. Он несколько раз выигрывал в конкурсах на получение грантов, включая конкурс на грант от Фонда ГуггенхаймаA professor and poet-in-residence at Washington University for 41 years, Donald Finkel has won several grants, including a Guggenheim fellowship.
вот уже три года, как его в последний раз выгнали из институтаit's been three years since he's been ejected from his last High School
время изменения в n разn-folding time
все мамы боятся за своих детей, когда те в первый раз уезжают из домаall mothers fear for their children when they first leave home
второй разthe second time
вчера пьеса шла последний разthe performance closed last night
выкрикивать "раз!"to yo-ho (при совместной работе)
выплата раз в три месяцаquarterly payments
вырасти в двадцать разincrease twentyfold
вырасти в десять разgrow tenfold
выходить раз в две неделиappear fortnightly (о журнале)
выходящий или происходящий раз в полгодаhalf-yearly
глина была доведена как раз до такого состояния, которое нужно для формовкиthe temper of the clay was just right for shaping
глина была доведена как раз до такого состояния, которое нужно для формовкиtemper of the clay was just right for shaping
говорить что-либо второй разsay something a second time
гульнуть в последний разhave a last fling
да, в тот раз он в самом деле напортилhe really cocked it up that time
давай заглянем к Джиму и Мери, раз уж мы здесь очутилисьlet's drop in on Jim and Mary while we're in the neighbourhood
давай поедим в кафе, ведь нам далеко ехать, и мы не знаем, когда в следующий раз представится возможность поестьwe'd better stoke up at the inn, as we've a long way to go and don't know when we shall next eat
два раза в годtwice a year
два раза в месяцtwice a month
два раза в неделюtwice a week
дверь сделана как раз по коробкеthe door fits flush into its frame
дверь сделана как раз по коробкеdoor fits flush into its frame
дерните два раза за верёвку, когда захотите, чтобы вас вытащилиyou just yank twice on the rope as a signal to be pulled up
Джим и Мэри первый раз встретились во время войныJim and Mary first came together during the war
Джон думал, что, как обычно, он провалится на экзамене на водительские права. Но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал егоJohn thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it
директор сделал Джиму выговор за то, что он сегодня в очередной раз опоздалthe director pull ed Jim up for being late again today
директор сделал Джиму выговор за то, что он сегодня в очередной раз опоздалthe director pulled Jim up for being late again today
директор сделал ему выговор за то, что он сегодня в очередной раз опоздалthe director pulled him up for being late again today
для человека с его характером профессия бухгалтера как раз то, что надоaccounting clicks with his personality
добиться успеха во второй разsucceed in twice
добиться успеха с первого разаsucceed the very first time
добиться успеха с самого первого разаsucceed the very first time
доение два раза в суткиtwice daily milking
доение три раза в суткиthree times daily milking
дом как раз напротивthe house directly opposite
другой разanother time
думаю, я на этот раз запасусь фруктами, чтобы раздавать детям на ХеллоуинI think I'll buy fruit this year to shell out when the children come round
его вес увеличился в восемь разits weight went up by a factor of eight
его выгнали как раз в день рожденияhe was chucked out right on his birthday
его вызывали шесть разhe took six curtain calls
его замечание как раз к местуhis remark is very appropriate
его замечание как раз к местуhis remark is quite to the point
его книга переиздавалась шесть разthe six impressions of his book
его книга печаталась шесть разthe six impressions of his book
его овощи в три раза больше моихhis vegetables are thrice the size of mine
его родители относятся к попмузыке отрицательно, хотя ни разу её не слышалиhis parents are biased against popular music before they even hear it
единственный раз, когдаthe only time when
единственный способ держать гараж в чистоте и порядке, это раз в год прибираться в нёмthe only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year
единственный способ держать гараж в чистоте, это раз в год тщательно мыть егоthe only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year
ей в тысячу раз лучшеshe is miles better
ей незачем оставаться, раз вы пришлиshe needs not stay, now you are here
ей пришлось подсказывать несколько разshe had to be prompted several times
ей проверяли зрение последний раз месяц назадshe examined her eyes a month ago last time
если Джон и в этот раз провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его когда-либо сдастif John buggers up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it
если он ещё раз попробует это сделать, я по-настоящему с ним расправлюсьif he tries that again I'll really fix him
если она один раз нарушит медицинское предписание, это не причинит ей вредаan occasional transgression could not harm her
если она один раз нарушит предписание, это не причинит ей вредаan occasional transgression could not harm her
если этот человек ещё раз ударит свою жену, он сядетif that man knocks his wife about any more he'll be sent to prison
есть три раза в деньhave three meals a day
есть четыре раза в деньhave four meals a day
ещё раз выйти замуж или женитьсяmarry again
ещё раз выйти замуж или женитьсяmarry a second time
ещё раз оrevisited (в названиях публикаций)
ещё раз подчеркнуть необходимость соблюдения осторожностиpoint up the necessity for caution
ещё раз получить поддержкуrecapture support
ещё раз что-либо почиститьgive something another brush
женщина, беременная в шестой разsextigravida
за всё время, пока мы обсуждали дела, он ни разу не сказал, чтобы мы вышвырнули этих подонков вон с их "пушками"he never said get those bastards out of here with those guns all through the whole set
за два разаin twice
за два разаat twice
за один разat heat
за один раз он брал десять долларовhe charged,10 at a clip
за последние две недели уже второй раз мне вдребезги разбивают оконное стекло в машинеthat's the second time I've had my car window smashed in the last two weeks
за последние несколько лет цена выросла в четыре разаthe price has quadrupled in the last few years
заключённый сказал, что это был первый раз, когда он что-либо укралthe prisoner said it was the first time he had thieved anything
заниматься физкультурой хотя бы три раза в неделю нужно для того, чтобы поддерживать крепкое здоровьеthe aim to do some physical activity three times a week is to keep optimum health
заниматься физкультурой хотя бы три раза в неделю нужно для того, чтобы сохранить хорошее здоровьеthe aim to do some physical activity three times a week is to keep optimum health
запереть, повернув ключ в замке два разаdouble-lock
заплатить в шесть раз большеpay six times as much
избранный в четвёртый разfourth-termer
издаваться раз в неделюbe published weekly
изменение масштаба в целое число разinteger zooming
к своему собственному удивлению, Джон на этот раз сдал экзамен на праваto his own surprise, John breezed through his driving test this time
к своему собственному удивлению, на этот раз Джон без проблем сдал экзамен на водительские праваhis own surprise, John simply waltzed through his driving test this time
к своему удивлению, Джон на этот раз сдал экзамен на водительские праваhis own surprise, John breezed through his driving test this time
каждый из добровольцев один раз в неделю ночевал в соборе. Некоторые ночевали два раза в неделюEach volunteer spent one night a week in the cathedral. A few spent two.
каждый раз, когда он входит в аудиторию на экзамен, он нервничаетhe psyches out every time he enters an examination room
каждый раз, когда он добивался дипломатического успеха, он умудрялся свести его на нет каким-нибудь безрассудным поступкомafter gaining any diplomatic success he managed to neutralize the effects of it by some act of fatuous folly
каждый раз, когда я вхожу в аудиторию на экзамен, я нервничаюI psych out every time I enter an examination room
каждый раз, когда я начинал ворочаться, я просыпался из-за своего больного коленаevery time I rolled over, I woke up because of my wounded knee
каждый раз, когда я пытаюсь его обдурить, он как насквозь видит мои намеренияevery time I try to fool him, he looks through me/my tricks
каждый раз после обеда он выкуривает трубкуhe takes his blast after dinner
как раз в тот момент, когда он кончил говоритьjust as he finished his speech
как раз в тот момент, когда опытный борец стал уставать, его удар достиг цели и новичок упал на пол без сознанияjust as the old fighter was tiring, his blow struck home and the young fighter fell unconscious to the floor
как раз в тот момент, когда проезжает путешественникthe precise moment at which a traveller is passing
как раз в тот самый моментright at the moment
как раз вовремяin the nick
как раз впоруfits to a nicety
как раз когда осень начала окрашивать леса в тысячи красивых цветов и оттенковjust when autumn had begun to tinge the woods with a thousand beautiful varieties of colour
как раз на середине этой чертовой дорогиspang in the middle of the bloody road
как раз обратноеjust reversed
как раз подходящий цветjust the right colour
как раз та самая женщина, именно онаshe is the one
как раз тоthe right thing (что надо)
как раз тоright thing (что надо)
как раз то, что мне нужноthe very thing I want
как раз то, что нужноthe right thing
как раз тогдаat the very nonce
картофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человекthose potatoes won't go far when there are 10 people to feed
кассета мембранного преконцентрирования-капиллярного электрофореза позволяет загружать пробу объёмом в 10.000 раз большую, чем в случае обычного капиллярного электрофорезаthe membrane preconcentration-capillary electrophoresis cartridge allows sample loading volumes 10,000-fold greater than conventional capillary electrophoresis
кассета мембранного преконцентрирования-капиллярного электрофореза позволяет загружать пробу объёмом в 10.000 раз большую, чем в случае обычного капиллярного электрофорезаthe membrane preconcentration-capillary electrophoresis cartridge allows sample loading volumes 10, 000-fold greater than conventional capillary electrophoresis
кассета мембранного преконцентрирования-капиллярного электрофореза позволяет загружать пробу объёмом в 10.000 раз большую, чем в случае обычного капиллярного электрофорезаmembrane preconcentration-capillary electrophoresis cartridge allows sample loading volumes 10,000-fold greater than conventional capillary electrophoresis
кислоты с нечётным числом углеродных атомов плавятся на 15 град. ниже, чем парафин, который содержит в два раза больше атомов углеродаthe odd numbered acids melt 15 deg. below the paraffin which contains twice as many carbons
клерки получают зарплату раз в месяцclerks receive their salaries monthly
клиенты, с которыми она работает, как раз сейчас делают покупкиher clients are on the buy
ковёр пришёлся как раз по размерам спальниthe carpet fitted the bedroom floor just right
когда будешь в городе в следующий раз, заходи обязательноwhen you're next in town, do call by
когда она проглядела список ещё раз, она заметила, что пропустила одну фамилиюas she glanced down the list, she saw that she had left out a name
когда полицейский в очередной раз убирает свою записную книжку, это означает, что против нас выдвинуто обвинение. За последние годы полицейские выдвигали против нас обвинения с частотой три тысячи раз в годwhen the policeman puts his notebook away again, we've usually been "blistered". During recent years, policemen have been blistering us over three thousand times in a twelvemonth
когда ты в первый раз наливаешь этот напиток в стакан, он пенитсяthe drink fizzes up when you first pour it
когда я в первый раз увидел егоthe first time I saw him
когда яичный белок взбивают, его объём может увеличиться в семь-восемь раз по сравнению с первоначальнымwhen egg whites are beaten they can rise to seven or eight times their original volume
количество пива, свариваемое за один разbrewing
комнату убирают раз в месяцthe room gets turned out once a month
компания раз в две недели выпускает бюллетень для своего персоналаthe company publishes a fortnightly bulletin for its staff
компания увеличилась в два раза за девять летthe company doubled in size in nine years
концентрация аминокислот в тканях была приблизительно в 10 раз выше, чем в плазме кровиamino acid concentration in the tissues was about 10 times as great as in the blood plasma
корпоративизм – это тот же синдикализм, только ещё усиленный в два разаcorporativism may be defined as syndicalism writ double
кричать "раз!"to yo-ho (при совместной работе)
кричать "раз-два, взяли!"heave-ho
кто раз оступился, от того добра не ждиgive a dog an ill name and hang him
кто раз оступился, от того добра не ждиgive a dog a bad name and hang him
кто раз оступился, тому и веры нетgive a dog an ill name and hang him
кто раз оступился, тому и веры нетgive a dog a bad name and hang him
кукушка прокуковала шесть разa cuckoo gave note six times
кукушка прокуковала шесть разcuckoo gave note six times
кураторы Бодлианской библиотеки должны раз в год проверять все её отделыcurators of the Bodleian are once a year to perlustrate all parts of the library
кураторы Бодлианской библиотеки должны раз в год проверять все её отделыthe curators of the Bodleian are once a year to perlustrate all parts of the library
Ладно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнутьRight, old boy. Leave it to me. I can do this on my head
малыши ещё раз изобретают арифметикуyoung Children Reinvent Arithmetic
машина завелась с первого разаthe car started up at the first swing
машина завелась с первого разаcar started up at the first swing
меня раздражает каждый раз вытаскивать из чулана швейную машинку, когда мне надо что-нибудь сшитьit's so annoying having to drag out the sewing machine every time I want to make a dress
местное население превышало число иммигрантов в четыре разаthe number of the natives quadrupled that of the immigrants
местное население превышало число иммигрантов в четыре разаnumber of the natives quadrupled that of the immigrants
мне пришлось несколько раз тряхнуть его, чтобы разбудитьI had to shake him several times to rouse him from his sleep
мне пришлось три или четыре раза с силой потянуть за дверь, прежде чем она открыласьI was forced to take three or four good tugs at the door before it would come open
много раз смело смотреть в лицо смертиaffront death a hundred times (probably "confront death" was intended Gerritm)
моделирование одежды – это как раз его делоthe designing of clothes is right up his alley
моделирование одежды – это как раз его делоdesigning of clothes is right up his alley
мои родители относятся к поп-музыке отрицательно, хотя ни разу её не слышалиmy parents are biased against popular music before they even hear it
мотор несколько раз чихнул и заглохthe engine sputtered and stopped
мы как раз вовремя завершили наше путешествиеwe had accomplished our journey just in time
мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорилиwe were just going on what you yourself had said
мы как раз собирались уходить, когда он пришёлwe were on the point of leaving when he came
мы ни разу не ссорились с тех пор, как поженилисьwe've never had a chip since we were wed
мы оба были слишком тактичны, чтобы открыть друг другу свои чувства в тот разwe were both too delicate to communicate what we felt to each other upon the occasion
мы пришли на станцию с опозданием, поезд как раз отходилwe reached the station too late, just as the train was pulling out
мясо было поджарено как раз в меруthe meat was done to a turn
мяч от его удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт ему преимуществоhis slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenient
мяч от моего удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт мне преимуществаmy slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenient
на этот раз ему пришлось это сделатьhe had to do it but this once
на этот раз он вас прощаетhe forgives you this time
на этот раз он выглядел вполне приличноhe was looking quite presentable for once
на этот раз он избежал наказанияhe escaped a scouring for that time
на этот раз она играла немного лучшеshe played a little better this time
набатный колокол в последний раз бил тревогуtocsin tolled the last alarm
набатный колокол в последний раз бил тревогуthe tocsin tolled the last alarm
надеть новое платье в первый разwear a new dress for the first time
нам надо ещё раз внимательно просмотреть книгу, прежде чем отсылать её издателюwe must check the book over before sending it to the printer
население увеличилось в два разаthe population doubled
население увеличилось в два разаpopulation doubled
начать ещё разstart over (Mirzabaiev Maksym)
несколько раз справлялись о его здоровьеthere were some inquiries respecting his health
несколько раз справлялись относительно его здоровьяthere were some inquiries concerning his health
ни разу меня не ловили за проход по этим полямI have never been challenged for crossing these fields
но ты всё же милый. С тобой я каждый раз на седьмом небеyou're nice, though. You make me die every time
ну, на этот раз тебя поймали за руку, теперь-то тебе не отвертетьсяnow you've been caught actually stealing the goods, you won't be able to bluff your way out of this one
объём увеличился в двенадцать разthe amount has increased twelvefold
обычная процедура счета вслух, принятый в таких случаях счёт раз-два-три-четыре для проверки акустикиthe familiar 1-2-3-4 bit to check the acoustics
один или два раза они напускали на неё людей, но потерпели неудачуonce or twice they set people at her, but they failed
один разsingly
он был удивлён, что прошёл на выборах с первого разаhe was surprised to get in at his first election
он в очередной раз посмотрел на часыhe checked his watch for the umpteenth time
он в энный раз за этот вечер посмотрел на часыhe glanced at his watch for the nth time that morning
он вам сто раз говорил, чтобы вы это не делалиhe told you a hundred times not to do this
он велел ей собирать вещички, надеясь, что видит её в последний разhe sent her packing hoping to have seen the last of her
он всегда рассказывает анекдоты, которые я слышал уже сто разhe always brings me the same flyblown old stories
он встречался с ней только два разаhe has met her only twice
он встречался с ней только один разhe met her only on one occasion
он всё утро удил рыбу, но у него ни разу не клюнулоhe had been fishing all the morning but hadn't had a single bite
он два раза в жизни тонулhe was almost drowned twice in his life
он два раза сиделhe fell twice
он достал пачку сигарет и предложил Саймону. "Я бросаю, – сказал Саймон. – Я уже семнадцать раз бросал в этом году, сейчас мне действительно нужно выкурить сигарету"he dug out a package of cigarettes and offered them to Simon. "I'm quitting," Simon said. "I've quit seventeen times this year, right now I need a smoke."
он думал, что, как обычно, провалится на экзамене на водительские права, но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его без трудаhe thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it
он ещё ни разу не видел еёhe has never yet seen her
он ещё раз приложил её руку к своим губам, и потом отпустил ееhe once more put her hand to his lips, and then relinquished it
он ещё раз проиграл плёнкуhe reran the tape
он женился три разаhe married three times
он живёт как раз в этом самом домеhe lives in this very house
он живёт как раз напротивhe lives right across the the street
он звонил вам несколько раз, но никак не мог дозвонитьсяhe phoned you several times but couldn't get through
он знал всё вокруг, поскольку бывал здесь много раз прошлой зимойhe knew his way around about, having been here many times the winter before
он как раз взял на испытательный срок девушку, которая сказала, что у неё есть опыт работыhe had just given a trial to a young woman who said she had previous experience
он как раз вовремя завершил своё путешествиеhe had accomplished his journey just in time
он как раз надевал шляпуhe was in the act of putting on his hat
он как раз подгадал к столуhe came right before they sat down to a meal
он как раз то, что надо для этого делаhe is a splendid person for the task
он меня кинул как раз тогда, когда все шло путёмhe let me down at the moment when everything was going my way
он не помнит, когда он её видел в последний разhe doesn't remember when he saw her last
он не раз упоминал об увеличении расходовhe several times referred to the increase in expenditure
он ни разу на неё не посмотрелhe did not once look at her
он ни разу не видел еёhe never saw her
он никогда не ночевал два раза подряд в одной и той же квартиреhe never slept twice together in the same apartment
он очень радовался всякий раз, когда уличал какого-либо автора в ошибкеhe was very glad when he found an author tripping
он пару раз еле избежал столкновения с телегойhe once or twice pretty nearly ran us into a cart
он повторил объяснение два или три разаhe went over the explanation two or three times
он поймал три тысячи рыб один лишь раз закинув неводfull three thousand at but one draught he caught
он прибыл как раз вовремяhe came just in time
он прочитал письмо только один разhe read the letter only once
он свихнулся, раз говорит такоеhe is haywire to say that
он собирается сделать это ещё раз, если представится возможностьhe is going to do it again if an opportunity presented itself
он сомневался, сможет ли ещё раз протиснуться в эту дыруhe doubted he'd be able to squeeze through that hole again
он три раза проваливал экзамен на водительские праваhe fluffed his driving test three times
он три раза убегал из домаhe ran away from home three times
он тысячу раз говорил тебе не делать этогоhe has told you zillions of times not to do that
он тысячу раз говорил тебе не делать этогоhe has told you a zillion times not to do that
он убежал за кулисы, как только мисс Брезертон вышла на поклон в последний разhe escaped behind the scenes as soon as Miss Bretherton's last recall was over (Mrs. H. Ward)
он хладнокровно относился к делам и прицеливался несколько раз, прежде чем был удовлетворен прицеломhe took matters very coolly, and sighted several times before he was satisfied
она будет потрясена, когда услышит эти новости в первый разshe will be shaken when she first hears the news
она вчера вышла первый раз после болезниshe went out yesterday for the first time since her illness
она выстрелила в него три разаshe fired three shots at him
она как раз нужного ростаshe is just the right height
она как раз такой человек, которого мы ищемshe is precisely the kind of person we are looking for
она как раз тот человек, которого мы ищемshe is precisely the kind of person we are looking for
она как раз тот человек, которого я хотел видетьshe is just the person I wanted to see
она много раз выступала на сценеshe has appeared on stage many times
она много раз выходила на сценуshe has appeared many times on stage
она ни разу не пришлаshe didn't come once
она откусила от сэндвича пару разshe took a couple of bites of the sandwich
она появилась как раз в этот моментshe appeared at that very moment
она приходила два раза в неделю, чтобы приготовить для нас еду и убраться в домеshe used to come twice a week to do for us
она рожала два разаshe delivered twice
она стоит за то, чтобы попытаться ещё разshe is for trying once again
она тренируется два или три раза в неделюshe exercises two or three times a week
она тренируется два-три раза в неделюshe exercises two or three times a week
она ходит к визажисту два раза в неделюshe visits the cosmetologist twice a week
она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил еёshe was on the point of striking the child again when her husband stopped her
она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил еёshe was on the point of hitting the child again when her husband stopped her
она это делала не разshe did it more than once
они полагали что достаточно положить венки на могилу, раз уж они не увенчали челоthey thought it enough to garland the tombstone when they had not crowned the brow
они семь раз обошли вокруг островаthey circled the island seven times
они служат заутреню раз в неделюthey hold sunrise services once a week
они совсем не похожи на влюблённую парочку, по крайней мере я ни разу не замечал ни нежных ласк, ни вкрадчивого воркования на ушкоthey are not a bit a spooney couple, at least I never see any billing or cooing
отбывающий наказание в первый разfirst-termer
отделаться от кого-либо раз и навсегдаdo the business for
отделаться от кого-либо раз и навсегдаdo the business for
пальто ей как разthe coat fits her well
первый раз в историиthe first time in history
первый раз слышуthat's news to me
первый раз я вышел в море, когда был очень молодым человекомI first shipped out when I was a very young man
первый раз я его видел вthe first time I saw him was
песню выбрали в самый разthe choice of song was apt
песня была как раз под моё настроениеthe song clicked with my mood
питаться три раза в деньtake three meals a day
плодоношение раз в два годаbiennial bearing
по данным проверок за 14 лет трансформаторы подстанции менялись 140 разin the 14 years under review, sub-station transformers tripped out 140 times
по правилам этой библиотеки вы можете взять за один раз не больше шести книгthe library allows you to check out six books at a time
повернуть ключ ещё один разgive the key another turn
повернуть ключ ещё один разgive another turn to the key
повернуть ключ ещё один разgive a fresh turn to the key
повернуть ручку ещё один разgive the handle another turn
повернуть ручку ещё один разgive another turn to the handle
повернуть ручку ещё один разgive a fresh turn to the handle
повторное использование старых бутылок обошлось в два раза дороже, чем покупка новыхit cost twice as much to reclaim bottles as it did to buy new ones
повторяющийся много разthick
поговорить ещё разhave another talk
подпрыгивать несколько раз, возвращаясь на то же местоbounce up and down
подчеркнуть ещё разto re-emphasize
подчёркивать ещё разto re-emphasize
поезд был переполнен, но мне удалось протиснуться как раз перед тем, как закрылись двериthe train was crowded, but I scraped in just before the door closed
позвольте мне ещё раз наполнить вином ваш бокалallow me to replenish your glass with some more wine
позвонить по телефону ещё разring back
пока она говорила, колокола как раз оповестили о конце службыas she spoke, the bells were just tolling the people out of church
поле было вспахано два разаthe field had received two fallowings
полиция оцепила район, где в последний раз видели подозреваемогоthe police have cordoned off the area where the suspect was last seen
попытаться сделать ещё разtry back
попытаться сделать что-либо ещё разmake another try
попытаться сделать что-либо ещё разhave another try
после сильных дождей объём воды увеличился в двадцать разafter heavy rains, the volume of water was twentyfold as great
после того, как ребёнок несколько раз повторил свою просьбу, учитель строго взглянул на него, и тот замолчалthe teacher frowned the child down when he kept repeating his request
последний разthe last time
последний раз его видели, когда он входил в городскую ратушуhe was last seen walking into the Town Hall
последний раз он был так голоден много месяцев назадhe was hungry as he had not been in months
правящая партия надеялась легко выиграть выборы на этот раз, но фактически они потеряли голосаthe party in power expected to sweep in this time, but in fact they lost votes
превышать ... во много разbe in large excess over
представление как раз начинаетсяthe show is just beginning
президент ещё раз сделал акцент на неизменность границ своей страныthe president stressed once more the immutability of his country's borders
при подъёме на гору он несколько раз отдыхалhe had several rests on his way up the mountain
прийти как раз вовремяbe in good in time
прийти как раз не вовремяbe in bad in time
приёмные испытания проводятся один раз в год осеньюadmission exams are once a year in autumn
проблемы, оставленные сейчас нами без внимания, ещё не раз дадут о себе знатьproblems we ignore now will come back to haunt us
провалив экзамен на права восемь раз, Джон на девятый всё-таки сдал егоafter failing his driving test eight times, John at last pulled it off
провалив экзамен на права восемь раз, на девятый Джон всё-таки сдал егоafter failing his driving test eight times, John at last pulled it off
проглотить что-либо за разswallow something at one mouthful
проглотить что-либо за разmake one mouthful of something
продано джентльмену в третьем ряду! продано – раз!going to the gentleman in the third row! going, going, gone!
простить кого-либо на этот разgive someone another chance
протоны почти в 2000 раз тяжелее электроновprotons are nearly 2000 times as heavy as electrons
пьесу показывали уже столько раз, нужно освежить её новыми деталямиthe play has been showing for so long, it now needs to be refreshed with some new details
пять раз по двенадцать составляет шестьдесятfive twelves make sixty
пять раз по 12 составляет 60five twelves make sixty
радиус может быть увеличен в миллион разthe radius might be increased a millionfold
раз в годonce year
раз в год весной она вылизывает свою квартируshe spring-cleans her flat once a year
раз в день, в месяц, в год и т. дonce a day, month, year etc
раз в десять летonce in ten years
раз в жизни представившийся случайthe chance of a lifetime
раз в месяцonce a month
раз в месяц она собирает своих подруг на девичникshe has a hen night every few weeks
раз и навсегда отказаться от привычкиbreak off a habit
раз или два семейные размолвки заставляли представителей двух семейств вставать на тропу войныonce or twice a family jar put two households at war
разве я сам уверен в чём-нибудь? – нет, нет, много раз нетam I sure, myself, about anything at all? – no, no, a thousand times, no
разве я сам уверен в чём-нибудь? Нет, нет, тысячу раз нетam I sure, myself, about anything at all? No, no, a thousand times, no
ребята притворялись, что усердно работают, всякий раз, когда учитель смотрел в их сторонуthe boys disguised their laziness with a show of hard work whenever the teacher looked their way
редактор решил ещё раз пройтись по рукописиthe editor decided to go once more over the manuscript
редактор решил ещё раз пройтись по рукописиthe editor decided to give the manuscript another glance
рожавшая один разunipara
рост населения в два разаdoubling of the population
с их ссорами было покончено раз и навсегдаtheir quarrels were all over and done with
с одного разаat the first dash
с одного разаat a dash
с одного разаat one a dash
с одного разаat first dash
с первого разаthe very first time
с первого раза не привыкнешьonce does not make a habit
с этого места вы в последний раз увидите мореfrom this point you will get the last glimpse of the sea
самки этих животных в два раза меньше самцовthe females are about half the size of their mates
сбор молока раз в суткиdaily collection
сбор раз в суткиdaily collection
свеча прошипела раз или два и погаслаthe candle gave a splutter or two and went out
сделанное за один разheat
сделать это ему раз плюнутьa job like that is a walkover for him
сколько раз в день кормят собаку?how many feeds a day does a dog get?
следует раз и навсегда понятьit must be distinctly understood
следующий куст был как раз рядом со мнойthe next bush was fast beside me
следующий куст был как раз рядом со мнойthe next bush was me fast beside
слышать что-либо миллион разhear something steen thousand times
сначала тебе надо семь раз упасть с лошади, тогда сможешь считать себя наездникомyou have to come off seven times before you can call yourself a rider
снежная лавина, сходящая в данном месте не чаще одного раза в 50-100 летsnow avalanche descending in the locality at most once in 50-100 years
снова поднялся ветер, на этот раз сопровождаемый внезапным ливнемthe wind returned with an occasional brash of rain
собаку кормят один раз в суткиthe dog has one meal a day
собаку кормят один раз в суткиdog has one meal a day
собаку кормят раз в суткиthe dog has one meal a day
собаку кормят раз в суткиdog has one meal a day
собрания проводятся раз в три месяцаmeetings are held quarterly
собрания раз в три месяцаquarterly meetings
собрания раз в три месяцаmeetings are held quarterly
содержание аминокислот может быть увеличено в 2-3 раза по сравнению с ранее полученными величинамиamino acid contents may be increased to 2 or 3-fold their former values
Солнце в миллион раз больше, чем Земляthe sun is a million times larger than the Earth
солнце в миллионы раз больше, чем Земляthe sun is a million of times larger than the earth
способность цвести несколько разpermanent flowering capacity
спутник несколько раз обогнул Землю по орбитеthe satellite orbited the Earth several times
ставить свою подпись ещё разto re-sign
старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком, но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнкомthe old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always (из ранненовоанглийской проповеди)
Старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком. Но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнкомthe old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always (из ранненовоанглийской проповеди; Не "становится во второй раз", а что-то вроде "... старый человек - вдвойне ребёнок..." Арнольдыч)
стол здесь как раз на местеthe table fits here well
сумма займа была перекрыта во много разthe loan was covered many times
сумма займа была перекрыта во много разloan was covered many times
так же как ... как разjust as
такая возможность случается только разopportunity knocks only
такая возможность случается только разopportunity knocks at the door only once
такая возможность случается только разopportunity knocks at the door only
такие слова как раз здесь уместныwords fit the occasion
такие слова как раз здесь уместныthe words fit the occasion
такой удачный случай бывает лишь раз в жизниit is the chance of a lifetime
твоя единственная надежда на прохождение тестов – это выучить эти факты наизусть, много раз повторив ихyour only hope of passing the examination is to have these facts ground in by endless repetition
тебе придётся ещё раз подуматьyou've got another think coming
терпеть не могу, когда мне напоминают, что у нас мало денег каждый раз, когда я хочу купить новую одеждуI do not like having our lack of money rammed down my throat every time I want some new clothes
тренироваться в спортзале два раза в неделюwork out at a gym twice a week
три раза в неделюthree times a week
три содержится в пятнадцати пять разthree goes into fifteen five times
трус умирает не разcowards die many times (before their deaths)
туфли как раз впоруthe shoes fit perfectly
ты как раз успела, не так ли? Поезд уже отходитyou've cut it fine, haven't you? The train's just leaving
ты легко с этим тестом справишься, для тебя это раз плюнутьyou should romp through the test, it's an easy one for you
ты мой отец и всё такое прочее, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командоватьyou're my father and all that, but I'll be damned if you run me any more
ты следишь за ходом моей мысли или мне повторить ещё раз?are you still with me – or shall I go over it again?
у него как раз есть время немного перекусить перед фильмомhe just has time for a bite to eat before the movie
у него несколько раз были проблемы с полициейhe'd had a few brushes with the police
у него получилось это с первого разаhe got it right first time off
у него раз и навсегда установившиеся взглядыhe has set opinions
у него уже есть две судимости. В следующий раз он получит пять летHe's had a two-stretch. He'll collect a handful next time.
у него уже есть две судимости, в следующий раз получит пять летhe has had two-stretch, he'll collect a handful next time
у них было два пожара в прошлом году, и оба раза они оставались без крыши над головойthe family were burnt out of their home twice last year
у них было два пожара в этом году, и оба раза они оставались без крыши над головойthe family were burnt out of their home twice last year
увеличивать в восемь разincrease eightfold
увеличивать во столько-то разincrease so-many times
увеличивать во столько-то разincrease n-fold
увеличивать выпуск продукции в 10 разincrease output ten-fold
увеличивать выпуск продукции в 10 разincrease output 10 times
увеличивать или увеличиваться в восемь разincrease eightfold
увеличивать цену в четыре разаquadruple the price
увеличиться в двадцать разincrease twentyfold
увеличиться в сто разincrease a hundredfold
уже третий раз Питера вызывают в суд за управление автомобилем в нетрезвом состоянииthis is the third time that Peter has been brought up before the court for drunken driving
уменьшать в пять разreduce in the ratio 5
уменьшать в четыре разаreduce to one-quarter (of its original size)
уменьшать в четыре разаreduce to one-quarter of its original size
уменьшать в четыре разаreduce to one-fourth (of its original size)
уменьшать в четыре разаreduce to one-fourth of its original size
уменьшать в четыре разаquarter
уплатить долг за два разаpay a debt in twice
урожай увеличился в пять разthe crop has increased fivefold
10 фунтов – раз!going for &10!, going!, going!, gone! (за 10 фунтов)
хотя отдельчик был крошечный, он-то как раз и разрабатывал самые известные и самые уважаемые программные продукты этой компанииalthough the skunk works was tiny, it was the department responsible for developing most of the company's best-known and most-respected software products
цены подскочили в несколько разthe costs have been multiplied up many times
четыре раза подрядfour times running
читать не больше нескольких страниц за разread a few pages at a time
чихать много раз подрядsneeze one's head off
что точно, так это то, что мне удалось два раза перепихнутьсяall I know is I got laid, twice
шлифующее приспособление или жернов как раз повторяют структуру той формы, которая должна быть произведенаthe abrasive tool or grinder is exactly a counterpart of the form to be produced
шляпа как раз была уместнаit was only proper to wear a hat
электрик, который приходил в прошлый раз, только всё испортил, надеюсь, вы почините проводкуthe last electrician botched up this job, I hope you can mend the wires
электрик, который пришёл в прошлый раз, только всё испортил, надеюсь, вы исправите проводкуthe last electrician botched up this job, I hope you can mend the wires
эта дорога сегодня открыта для проезда в первый раз за неделюthe road is passable today for the first time in a week
эти слова как раз здесь уместныwords fit the occasion
эти слова как раз здесь уместныthe words fit the occasion
это как раз то, что нужноthat's just the thing
это как раз то, что требуетсяthat's the goods!
это платье как раз её размераthe dress is just her size
это старый опытный боксёр, он ни разу ещё не побывал в нокаутеthis experienced old fighter has never yet been knocked out
этот анекдот можно повторить ещё разthe joke bears repeating
этот политик сумел внушить избирателям, что он – как раз тот лидер, который нуженthe politician was able to put himself over to the voters as a suitable leader
этот политик сумел убедить избирателей, что он – как раз тот лидер, который нуженthe politician was able to put himself over to the voters as a suitable leader
этот тест было раз плюнуть написатьthat test was nothing but a joke
я в последнее время развлекаюсь: дважды обедала с Роджером и один раз с ГрантомI have been racketing lately, having dined twice with Roger and once with Grant
я всё испортил. Придётся делать всё ещё разI've made a muck of it. I'll have to do it again.
я говорю это вам в сотый разI'm telling you so for the umpteenth time
я действительно так сказал и ещё раз это повторяюI did say so and I do say so now
я должен запомнить наизусть некоторые факты о языке Шекспира, раз я должен на следующей неделе идти на занятиеI must swot up some facts about Shakespeare's language if I am to take the class next week
я его там ни одного разу не виделnever once did I see him there
я завтра проработаю этот вопрос ещё разI'll check back tomorrow about that question
я как раз собираюсь отметить эту книгу на стойке выдачиI'm just going to check this book out of the library
я надеюсь, на этот раз ты выкинул из своего ящика всякие старые липкие обёртки от конфет и пустые конвертыI hope you've cleaned out all those sticky old sweet papers and empty envelopes from your drawer this time
я несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна, чтобы в голове были связные мысли, поэтому письмо никак не удавалось закончитьI've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled away
я посоветуюсь и ещё раз перезвоню тебе в течение дняI'll take advice on this matter and get back to you this afternoon
я прочёл инструкцию несколько раз, но всё равно не мог понять, что от меня требуетсяalthough I read the instructions over several times, I still could not follow them
я прощу тебе эту беззаботность сейчас, но в следующий раз будь внимательнееI'll look over your carelessness this time, but be more careful in future
я складываю эти цифры, и всякий раз у меня получается другой ответevery time I add these figures up I get a different answer
я скорее тысячу раз умру, чем сделаю этоI'll die a thousand deaths before I do so
я три раза проваливал свой тест на водительские праваI fluffed my driving test three times
я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливалаI tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off
Showing first 500 phrases