Russian | English |
болезнь лишает человека радости жизни | sickness takes all the fun out of life |
в Китае есть даже женская секта под названием "постящиеся", представительницы которой дают клятву отказаться от всех радостей жизни, а также не есть ничего, кроме овощей | in China there is also a female sect called the Abstinents who make a vow to abstain from everything that has enjoyed life, and to eat nothing but vegetables |
вот то, что составляет радость жизни | these are the things which make up the joy of life |
деньги кажутся ничего не значащими по сравнению с радостями семейной жизни | money seems unimportant when set beside the joys of family life |
когда я узнал об этом, я потерял всю радость в жизни | all joy passed out of my life when I heard the terrible news |
лишить радостей жизни | debar from the joys of life (кого-либо) |
мрачная жизнь – без изящества, без радости, без любви | a shadowy life-artless, joyless, loveless |
путешествие наполняло мою жизнь радостью | my journey has cheerfulized my existence |
радости жизни | sweets of life |
тихие радости деревенской жизни | simplicities of cottage life |