DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing прочесть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
будьте добры, прочтите этоperhaps you would be good enough to read this
в следующем месяце я должен прочесть лекцию об одном известном писателе, так что сперва мне надо бы углубиться в изучение его книгI have a talk to give next month on a famous writer, so first I must immerse myself in his books
внимательно прочесть чьи-либо заметкиgo over someone's notes
дело в том, что она даже не прочла этого письмаthe fact is she didn't even read the letter
их фамилии были зачёркнуты, и теперь их почти невозможно прочестьtheir names have been struck through and are almost illegible
когда он прочёл письмо, его сомнения окончательно развеялисьwhen he read the letter, his doubts cleared away
необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать ругательствами друг друга, им нет равных а Америкеthe bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America
он не так прочёл дату на письмеhe misread the date on the letter
он отметил отрывок, который мне следовало прочестьhe marked the passage I was to read
он поставил меня в затруднительное положение, когда отказался прочесть лекциюhe put me on the spot, when he refused to give a lecture
он прочёл все произведения этого великого писателяhe read all the works of the great writer
он прочёл следующееhe read as follows
он прочёл сообщение о том, что наше здание проданоhe read the notification that our building had been sold
он сунул мне письмо в лицо, чтобы я мог прочесть подписьhe pushed the letter at me so that I could read the signature
она просияла, когда прочла письмоher face cleared up when she read the letter
она сказала, что хочет прочесть эту книгуshe said that she wanted to read this book
она сказала, что хочет прочесть эту книгуshe said she wanted to read this book
пергамент был очень старый и хрупкий, мало что можно было прочестьthrough the age and tenderness of the parchment, little could be read
после того, как он бегло прочёлafter superficial reading he
прочесть книгуget through a book
прочесть книгу до половиныget halfway through a book
прочесть молитву перед трапезойsay grace
прочесть книгу от корки до коркиread from cover to cover
прочесть что-либо от начала до концаread something through
прочесть публичную лекцию об истории Римаgive a public talk on the history of Rome
прочесть слово наоборотread a word backwards
прочесть строкуdeclaim a line (из стихотворения)
та небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохоfrom what little I've seen of your book so far, I would say that it promises well
этот текст написан очень слабым карандашом, пожалуйста, обведите слова чернилами, чтобы его можно было нормально прочестьthis list is too faint to read in pencil, please ink the words over so that they can be clearly read
я занесу тебе твою книгу, как только прочту еёI'll pop your book over as soon as I've finished reading it
я заставил его прочесть одну книгу ЛивияI took him through a book of Livy
я не могу прочесть это письмо, чернила расплылись и залили половину словI can't read this letter, the ink has run and blotted out half the words
я не предполагал, чтобы ты прочёл письмоI didn't mean you to read the letter
я обычно пролистываю книгу прежде чем решить, прочесть её или нетI usually dip into a book before deciding whether to read it
я прочёл инструкцию несколько раз, но всё равно не мог понять, что от меня требуетсяalthough I read the instructions over several times, I still could not follow them
я прочёл об этом в газетахI read about it in the newspapers
я прочёл статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею имел в видуI have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at all
я рассказал ему, что прочёл об этом в газетахI told him how I had read it in papers
я уже прочёл эту книгуhe has already read this book