Russian | English |
будьте добры, прочтите это | perhaps you would be good enough to read this |
в следующем месяце я должен прочесть лекцию об одном известном писателе, так что сперва мне надо бы углубиться в изучение его книг | I have a talk to give next month on a famous writer, so first I must immerse myself in his books |
внимательно прочесть чьи-либо заметки | go over someone's notes |
дело в том, что она даже не прочла этого письма | the fact is she didn't even read the letter |
их фамилии были зачёркнуты, и теперь их почти невозможно прочесть | their names have been struck through and are almost illegible |
когда он прочёл письмо, его сомнения окончательно развеялись | when he read the letter, his doubts cleared away |
необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать ругательствами друг друга, им нет равных а Америке | the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America |
он не так прочёл дату на письме | he misread the date on the letter |
он отметил отрывок, который мне следовало прочесть | he marked the passage I was to read |
он поставил меня в затруднительное положение, когда отказался прочесть лекцию | he put me on the spot, when he refused to give a lecture |
он прочёл все произведения этого великого писателя | he read all the works of the great writer |
он прочёл следующее | he read as follows |
он прочёл сообщение о том, что наше здание продано | he read the notification that our building had been sold |
он сунул мне письмо в лицо, чтобы я мог прочесть подпись | he pushed the letter at me so that I could read the signature |
она просияла, когда прочла письмо | her face cleared up when she read the letter |
она сказала, что хочет прочесть эту книгу | she said that she wanted to read this book |
она сказала, что хочет прочесть эту книгу | she said she wanted to read this book |
пергамент был очень старый и хрупкий, мало что можно было прочесть | through the age and tenderness of the parchment, little could be read |
после того, как он бегло прочёл | after superficial reading he |
прочесть книгу | get through a book |
прочесть книгу до половины | get halfway through a book |
прочесть молитву перед трапезой | say grace |
прочесть книгу от корки до корки | read from cover to cover |
прочесть что-либо от начала до конца | read something through |
прочесть публичную лекцию об истории Рима | give a public talk on the history of Rome |
прочесть слово наоборот | read a word backwards |
прочесть строку | declaim a line (из стихотворения) |
та небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохо | from what little I've seen of your book so far, I would say that it promises well |
этот текст написан очень слабым карандашом, пожалуйста, обведите слова чернилами, чтобы его можно было нормально прочесть | this list is too faint to read in pencil, please ink the words over so that they can be clearly read |
я занесу тебе твою книгу, как только прочту её | I'll pop your book over as soon as I've finished reading it |
я заставил его прочесть одну книгу Ливия | I took him through a book of Livy |
я не могу прочесть это письмо, чернила расплылись и залили половину слов | I can't read this letter, the ink has run and blotted out half the words |
я не предполагал, чтобы ты прочёл письмо | I didn't mean you to read the letter |
я обычно пролистываю книгу прежде чем решить, прочесть её или нет | I usually dip into a book before deciding whether to read it |
я прочёл инструкцию несколько раз, но всё равно не мог понять, что от меня требуется | although I read the instructions over several times, I still could not follow them |
я прочёл об этом в газетах | I read about it in the newspapers |
я прочёл статью с интересом и пониманием, но она не о том, что я имею имел в виду | I have now read the article with interest and appreciation but it doesn't meet my point at all |
я рассказал ему, что прочёл об этом в газетах | I told him how I had read it in papers |
я уже прочёл эту книгу | he has already read this book |