Russian | English |
Ах, я же отнимаю ваше драгоценное время. Простите, сударь, не смею больше задерживать | but I waste your time, sir. I will not detain you |
гроб с телом покойного лидера поставили в церкви, чтобы люди могли проститься | the body of the dead leader reposed in the cathedral for the people to pay their respects |
если моё письмо неинтересно, прости меня | if my letter is very stupid, forgive me |
если человек быстро думает и у него хорошо подвешен язык, то ему простят многое | quick thinking and ready speech may carry off a little daring |
забыть и простить прошлые обиды | wipe the slate clean |
забыть и простить прошлые проступки, поступки | wipe the slate clean |
легко простить ребёнка за забывчивость, но тяжёло – за грубость | it is easy to pardon a child for forgetfulness, but not for rudeness |
он такой болван, простите за выражение, мадам, что я не смог добиться от него ничего осмысленного | he is that dumb, if you'll pardon the word, madam, that not a bit of sense could I get out of him |
он ушёл не простившись | he took French leave |
она легко могла простить эти грешки | she could easily forgive these little peccadillos |
она настоящая прости-господи | she is really a so-and-so |
она не могла простить ему его подлые поступки | she couldn't forgive him his vile deeds |
она не могла простить ему многочисленные измены | she could not forgive his many infidelities |
она простилась с ним у дверей школы | she parted from him at the door of her school |
первое, что сделал юный король, это простил своих врагов | one of the first things that the young king did was to pardon his enemies for having opposed him |
прости нам грехи наши | forgive us our sins |
прости нам наши прегрешения | forgive us our debts |
прости, но я не могу остаться, должен бежать | sorry, can't stay, gotta rush |
простите, если я обидел вас, я не хотел этого | I'm sorry if I hurt your feelings-I didn't mean to |
простите меня за это слово, но вы испоганили всё дело | excuse me for the word, but you have bitched the whole business |
простите, мне придётся попросить вас подняться наверх | I fear I must trouble you to come upstairs |
простите, что отвлекаю вас таким пустяковым письмом | I am so sorry to put you off with such a scrubby letter |
простите, что оторвал вас от дел | sorry to have deranged you |
простите, что я вовремя не вернул вашу книгу | excuse my neglect in returning your book |
простите, что я не воспользовался вашим советом | pardon me for neglecting to profit by your advice |
простите, это я не вам, так, мысли вслух | sorry, I wasn't talking to you, I was just thinking aloud |
простите, я не хотел вас обидеть | forgive me, I didn't mean to insult you |
простите, я неверно написал | sorry, I spelled it wrong |
простите, я подумал, что вы из другой группы | I'm sorry, I'd set you down as belonging to the other group |
простить чей-либо грех | forgive someone's sin |
простить грехи | pronounce absolution from (someone) |
простить грехи | grant absolution from (someone) |
простить долг | sponge out a debt |
простить долг | sponge a debt |
простить кого-либо на этот раз | give someone another chance |
простить насилие | condone violence |
простить оплошность | forgive a mistake |
простить оплошность | excuse a mistake |
простить кому-либо какой-либо поступок | excuse someone for doing something |
проститься с | take one's leave of (кем-либо) |
проститься с | pay a last tribute to (someone – кем-либо) |
проститься с | take leave of of (someone – кем-либо) |
проститься с | bid someone farewell (кем-либо) |
так как все прошло великолепно, он простил Денниса | as this went over big he forgave Dennis |
трудно простить жестокость | it is difficult to forgive anyone for cruelty |
я никогда не мог простить ей того, что она сделала из меня посмешище | I could never forgive her for making a mock of me |