Russian | English |
благодаря этому фабрика продолжала работать | this kept the factory going |
знаю, что это не просто, но продолжай работать, и вскоре это будет казаться легче | I know it's not easy at first, but stick with it and it will soon seem easier |
мы начали работать в 12 и продолжали до половины второго | we begin work at 12 and go on till half-past one |
он продолжал усиленно работать над своей диссертацией | he kept leathering on at his dissertation |
он хотел бы продолжать работать после шестидесяти | he'd like to carry on working after he's sixty |
она могла продолжать работать, ведь ей недавно повысили жалованье | she could go on working – she had lately had a raise (S. Ertz) |
она очень устала, но несмотря на это продолжала работать | she was very tired, nevertheless she kept working |
она проглотила обиду, вызванную саркастическим замечанием, и продолжала работать | she swallowed the sarcasm and got on with her work |
продолжайте работать | go on with your work |
продолжать работать | knock on |
продолжать работать | stay on |
продолжать работать | keep at |
продолжать работать | stop on (об электричестве и т. п.) |
продолжать работать | hammer away at (над чем-либо) |
продолжать работать над | push on (чем-либо) |
продолжать упорно работать | work away |
упорно продолжать работать над вопросом | hang tough on an issue |
учёные продолжают работать над созданием методов скрещивания, позволяющих производить животных с большим объёмным весом мяса и меньшим – жира | scientists have been trying to find methods of grading up cattle to provide better meat with less fat |
хотя он уже достиг пенсионного возраста, он продолжает работать по своей специальности и с полным рабочим днём | though past retirement age he is still active in his profession |
я всё ещё продолжаю работать, но с очень большими перерывами | I still go on with the work, but with terrible interruptions |