Russian | English |
ваша работа – присутствовать на всех заседаниях и предоставлять доклады об этом комитету | your job is to attend all the meetings and report back to the committee |
вооружённые силы США присутствуют в Югославии | the United States armed forces are present is in Yugoslavia |
все родители присутствовали на вокзале, провожая детей в школу | all the parents were at the railway station, seeing the children off to school |
для него большая честь присутствовать здесь | he is privileged to be here |
ей выпала большая честь присутствовать здесь | she is privileged to be here |
ей разрешили присутствовать при обыске, но не участвовать в нём | she was allowed to attend as an observer but not active participant in the toss |
журналисты присутствовали в большом количестве | the media were present in large numbers |
зрители могут присутствовать на всех заседаниях совета | the public may sit in on all council meetings |
иногда может быть трудно определить, присутствуют ли элементы какого-либо мифа другого происхождения | it may sometimes be difficult to detect the presence of an alien myth |
крайне необходимо, чтобы все присутствовали | it is urgent that they all be или should be present |
на вечере присутствовало несколько очень известных людей | several persons of note were at the party |
на её свадьбе присутствовали все её коллеги | the whole office was at her wedding |
на приёме присутствовало много гостей | the reception was attended by a great number of guests |
не присутствовать | be absent (from) |
не присутствовать по болезни | be on the sick list |
некоторые из гостей были женаты, но присутствовало также несколько молодых неженатых людей | some of the guests were married, but there were a few young singles too |
некоторый налёт аристократизма, должно быть, всегда присутствовал в жителях Афин | a certain aristocratic flavour must have ever dwelt about the Athenians |
обед, на котором мы лишь присутствовали | the dinner at which we have just assisted |
он не мог присутствовать на заседании в Лондоне, так как власти отказали ему в визе | he was unable to attend the meeting in London as the authorities had refused him a visa |
он не хочет, чтобы на собраниях клуба присутствовали посторонние | he wants no strangers in on the club meetings |
он присутствовал при развязке | he was in at the finish |
он присутствовал там, давая советы и оказывая поддержку | he was there lending advice and support |
он присутствовали на мессе в этом соборе | he attended the Office of the Mass in the cathedral |
он присутствует на собрании | he is present at the meeting |
он просит вас присутствовать на следующем собрании | he desires your presence at the next meeting |
она была оскорблена и поэтому отказалась присутствовать на собрании | she was offended and accordingly refused to attend the meeting |
она присутствовала на свадьбе своей сестры | she assisted at her sister's wedding |
она присутствовала на этих мероприятиях как частное лицо | she attended these events in a private capacity |
пещера, в которой в течение всего года сохраняется температура воздуха ниже 0 град. C и поэтому присутствует лёд | cave in which ice forms and persists all year due to the air temperature remaining below 0 grad. C |
Предиктивное будущее. "I shall be there" означает просто, что говорящий будет присутствовать. Промиссивное будущее "I will be there" означает, что он намеревается сделать это | the predictive future. "I shall be there" means simply that the speaker will be present. the promissive future. "I will be there" means that he intends being so |
председатель не может присутствовать на заседании, поэтому он передал свой голос своему секретарю | the chairman is unable to attend the meeting, so he has deputed his voting power to the secretary |
председатель не может присутствовать на заседании, поэтому он передал свой голос секретарю | the chairman is unable to attend the meeting, so he has deputed his voting powers to the secretary |
председатель не может присутствовать на собрании, поэтому он передал своё право голоса секретарю | the chairman is unable to attend the meeting, so he has delegated his voting powers to the secretary |
председатель не может присутствовать на собрании, так что он передал своё право голоса секретарю | the chairman is unable to attend the meeting, so he has delegated his voting powers to the secretary |
примеры гетероциклических колец тех типов, которые присутствуют в фотографических эмульсиях | examples of heterocyclic rings of the types present in photographic emulsions |
присутствовало почти сто человек | there were close on a hundred people present |
присутствовало явно не более ста человек | there were scarcely a hundred people present |
присутствовать в большом количестве | be out in strength |
присутствовать в большом количестве | be out in large numbers |
присутствовать в большом количестве | be out in force |
присутствовать в момент великого свершения | be in at the kill off |
присутствовать в момент великого триумфа | be in at the kill |
присутствовать в момент, когда убивают загнанного зверя | be in at the death |
присутствовать в момент поимки зверя | be in at the kill off |
присутствовать в момент триумфа | be in at the kill off |
присутствовать до конца операции | see the operation through |
присутствовать на | be present at |
присутствовать на аукционе | attend an auction |
присутствовать на богослужении | attend a service |
присутствовать на большом торжестве | attend a great state function |
присутствовать на бракосочетании | attend a wedding |
присутствовать на брифинге | receive a briefing |
присутствовать на брифинге | get a briefing |
присутствовать на венчании | attend a wedding |
присутствовать на вечеринке | attend a party |
присутствовать на встрече | attend the meeting |
присутствовать на конференции | attend conference |
присутствовать на концерте | attend a concert |
присутствовать на лекции | be present at a lecture |
присутствовать на лекции | attend a lecture |
присутствовать на обеде в Гранд-отеле | attend dinner at the Grand Hotel |
присутствовать на погребении | attend at a funeral |
присутствовать на похоронах | attend at a funeral |
присутствовать на пресс-конференции | receive a briefing |
присутствовать на пресс-конференции | get a briefing |
присутствовать на свадьбе | attend a wedding |
присутствовать на службе | hold a chapel (о папе, кардиналах, принцах) |
присутствовать на собрании | sit in on a meeting |
присутствовать на собрании | attend the meeting |
присутствовать на собрании | be present at a meeting |
присутствовать на собрании | attend at a meeting |
присутствовать на совещании | attend the meeting |
присутствовать на совещании | attend conference |
присутствовать на церемонии | assist at the ceremony |
присутствовать на церемонии | attend a ceremony |
присутствовать при завершении | be in at the death (чего-либо) |
присутствовать при окончании | be in at the finish (состязания и т.п.) |
присутствуют около ста человек, включая детей | about 100 are present, counting children |
разрешение не присутствовать на занятиях | absit (в колледже университете) |
семейная вечеринка, на которой присутствовало три поколения, младшее из них было самым многочисленным | a family party, consisting of three generations, the last a numerous one |
собрание, на котором присутствовало мало народу | unattended meeting |
таким образом даже присутствуя в батареях в низких концентрациях, ртуть подлежит удалению или, по крайней мере, её количество должно быть уменьшено | thus, even in low amounts ppm in batteries, mercury has to be eliminated or, at least, its content should be reduced |
те из членов, которые присутствовали | the members that were present |
шишки американского бизнеса также присутствовали на собрании | the "high brass" of American business was also well represented at the meeting |
я попросил, чтобы на экзамене присутствовал надзиратель | I asked for there to be a proctor at the exam |
я спланировал всю эту работу, и я хочу присутствовать при её окончании | having put all this work into the plan, I want to be in at the finish |